🔍
Search:
しようとする
🌟
しようとする
@ Name [🌏日本の言葉]
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 표현.
1
しようとする:
前の言葉の表す行動を積極的にするつもりであるという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 표현.
1
しようとする:
前の言葉の表す行動を積極的にするつもりであるという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 표현.
1
しようとする:
前の言葉の表す行動を積極的にするつもりであるという意を表す表現。
-
None
-
1
의지의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
1
しようと:
意志の内容を伝えるのに用いる表現。
-
2
추측의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
2
するだろうと:
推測の内容を伝えるのに用いる表現。
-
None
-
1
어떤 행위의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
1
しようとしたら。しようとすると:
ある行為の意図を表しながらそれが後の内容の背景や前提であるという意を表す表現。
-
None
-
1
어떤 행위의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
1
しようとしたら。しようとすると:
ある行為の意図を表しながらそれが後の内容の背景や前提であるという意を表す表現。
-
None
-
1
상대방의 의사를 물을 때 쓰는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
相手の意思を尋ねるのに用いる表現。
-
None
-
1
상대방의 의사를 물을 때 쓰는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
相手の意思を尋ねるのに用いる表現。
-
None
-
1
어떤 행위를 할 의도나 목적이 있음을 나타내는 표현.
1
しようとする:
ある行為をする意図や目的があるという意を表す表現。
-
2
곧 어떤 일이 일어날 것 같음을 나타내는 표현.
2
しようとする。そうな:
まもなくある事態が起こるだろうという意を表す表現。
-
None
-
1
어떤 행위를 할 의도나 목적이 있음을 나타내는 표현.
1
しようとする:
ある行為をする意図や目的があるという意を表す表現。
-
2
곧 어떤 일이 일어날 것 같음을 나타내는 표현.
2
しようとする。そうな:
まもなくある事態が起こるだろうという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있음을 나타내는 표현.
1
しようとする:
前の言葉の表す行動をする意図や意向があるという意を表す表現。
-
2
앞의 말이 나타내는 일이 곧 일어날 것 같거나 시작될 것임을 나타내는 표현.
2
しようとする。そうだ:
前の言葉の表す事態が今にも起こるか始まる様子であるという意を表す表現。
-
None
-
1
뒤에 오는 말의 이유나 근거로 어떤 행동을 할 마음이 있거나 어떤 일이 일어날 것 같은 상황을 들 때 쓰는 표현.
1
しようとするから。しようとするので:
後にくる言葉の理由や根拠として、ある行動をする気があったり何かが起こりそうな状況を取り上げるのに用いる表現。
-
None
-
1
뒤에 오는 말의 이유나 근거로 어떤 행동을 할 마음이 있거나 어떤 일이 일어날 것 같은 상황을 들 때 쓰는 표현.
1
しようとするから。しようとするので:
後にくる言葉の理由や根拠として、ある行動をする気があったり何かが起こりそうな状況を取り上げるのに用いる表現。
-
None
-
1
(예사 낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물어볼 때 쓰는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
(等称)聞き手の意思を尋ねるのに用いる表現。
-
2
상황을 추측하여 가볍게 의문을 품음을 나타내는 표현.
2
のか。しようとするのか:
状況を推測して軽い疑問を抱くという意を表す表現。
-
None
-
1
(예사 낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물어볼 때 쓰는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
(等称)聞き手の意思を尋ねるのに用いる表現。
-
2
상황을 추측하여 가볍게 의문을 품음을 나타내는 표현.
2
のか。しようとするのか:
状況を推測して軽い疑問を抱くという意を表す表現。
-
None
-
1
어떤 행동의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
1
しようとしたら。しようとすると:
ある行為の意図を表しながらそれが後の状況の背景や前提であるという意を表す表現。
-
2
곧 일어날 움직임을 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
2
しようとするから。そうだから:
まもなく起こる動きを表しながらそれが後の状況の背景や前提であるという意を表す表現。
-
None
-
1
어떤 행동의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
1
しようとしたら。しようとすると:
ある行為の意図を表しながらそれが後の状況の背景や前提であるという意を表す表現。
-
2
곧 일어날 움직임을 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
2
しようとするから。そうだから:
まもなく起こる動きを表しながらそれが後の状況の背景や前提であるという意を表す表現。
-
None
-
1
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
ある行為の意図やまもなく起こる動きに対する漠然とした疑問の意を表す表現。
-
2
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2
しようとするのか。つもりなのか:
ある行為の意図やまもなく起こる動きについて漠然と推測しながらそれが後の内容の理由や状況であるという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있음을 나타내는 표현.
1
しようとする。しようとおもう【しようと思う】:
前の言葉の表す行動をする意図や意向があるという意を表す表現。
-
2
앞의 말이 나타내는 일이 곧 일어날 것 같거나 시작될 것임을 나타내는 표현.
2
しようとする。そうだ:
前の言葉の表す事態が今にも起こるか始まる様子であるという意を表す表現。
-
None
-
1
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1
しようとするのか。するつもりなのか:
ある行為の意図やまもなく起こる動きに対する漠然とした疑問の意を表す表現。
-
2
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2
しようとするのか。するつもりなのか:
ある行為の意図やまもなく起こる動きについて漠然と推測しながらそれが後の内容の理由や状況であるという意を表す表現。
🌟
しようとする
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
3.
물건 등을 어둠 속에서 더듬어 찾다.
3.
あんちゅうもさくする【暗中模索する】:
暗やみの中で、手探りして物を探す。
-
1.
확실한 방법을 모른 채 짐작으로 무엇을 알아내거나 찾아내려 하다.
1.
あんちゅうもさくする【暗中模索する】:
確実な方法がわからないまま、手探りで何かを調べたり探したりしようとする。
-
2.
겉으로 드러나지 않게 일의 실마리나 해결책을 찾아내려 하다.
2.
あんちゅうもさくする【暗中模索する】:
他人に気付かれないように、糸口や解決策を探し求めようとする。
-
None
-
1.
(아주높임으로) 말하는 사람이 하고자 하는 바를 상대방에게 알림을 나타내는 표현.
1.
しますからね:
(上称)話し手が何かをしようとする自分の意志を聞き手に知らせるという意を表す表現。
-
語尾
-
1.
여러 가지 일을 모두 하고자 하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
1.
たり:
複数の事をすべてしようとする意を表す「連結語尾」。
-
None
-
1.
(아주높임으로) 말하는 사람이 하고자 하는 바를 듣는 사람에게 알림을 나타내는 표현.
1.
ます。つもりです:
(上称)話し手が何かをしようとする自分の意志を聞き手に知らせるという意を表す表現。
-
☆☆☆
名詞
-
1.
이루려고 하는 일이나 나아가고자 하는 방향.
1.
もくてき【目的】:
実現しようとする事柄または進もうとする方向。
-
依存名詞
-
1.
일이 어찌 될 무렵이나 때.
1.
ころ【頃】。さい【際】:
動作や変化が発生しようとするところやその時点。
-
☆
名詞
-
1.
모든 재산과 생산 수단을 사회가 공동으로 소유하여 계급의 차이를 없애는 것을 내세우는 사상.
1.
きょうさんしゅぎ【共産主義】:
すべての財産と生産手段を社会が共有することによって階級のない社会を実現しようとする思想。
-
-
1.
어떠한 문제를 모조리 다 해결하려고 하다.
1.
刀を抜く。メスを入れる:
ある問題をすべて解決しようとする。
-
☆☆
動詞
-
1.
무엇을 이롭게 하거나 도우려 하다.
1.
ためだ【為だ】:
利益になったり役に立ったりしようとする。
-
2.
물건이나 사람을 소중하게 여기다.
2.
だいじにする【大事にする】。いつくしむ【慈しむ・愛しむ】:
物や人を大切に扱う。
-
3.
어떠한 생각이나 목적을 이루려고 하다.
3.
ためだ【為だ】:
ある考えや目的を達成しようとする。
-
☆
名詞
-
1.
마음이 끌리는 방향이나 어떤 일을 하려는 생각.
1.
いこう【意向・意嚮】:
心の向かう方向や何かをしようとする考え。
-
名詞
-
1.
어떤 일에 대해 문제를 제기하고 그 문제를 해결하려는 자세.
1.
もんだいいしき【問題意識】:
特定の事柄について問題を提起し、その問題を解決しようとする姿勢。
-
-
1.
외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 함을 비유적으로 이르는 말.
1.
転がってきた石が打ちこまれた石を抜く:
外部から新しく入ってきた人が、昔からいる人を追い出したり脅かしたりしようとすることを比喩的にいう言葉。
-
-
1.
외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 함을 비유적으로 이르는 말.
1.
転がってきた石に足の甲が打たれる:
外部から新しく入ってきた人が、昔からいる人を追い出したり脅かしたりしようとすることを比喩的にいう言葉。
-
-
1.
외부에서 들어온 지 얼마 안 되는 사람이 오래전부터 있던 사람을 내쫓거나 해치려 한다.
1.
転がってきた石が打ちこまれた石を抜く:
外部から新しく入ってきた人が、昔からいる人を追い出したり脅かしたりしようとする。
-
☆
名詞
-
1.
감히 무엇을 하려는 마음.
1.
ちょっとしたゆうき【ちょっとした勇気】:
敢えて何かをしようとする気持ち。
-
動詞
-
1.
무엇을 지나치게 탐내거나 가지고 싶어 하는 마음이 생기다.
1.
よくがでる【欲が出る】。ほしがる:
何かを過度にほしがったり、自分のものにしようとする気持ちが生じる。
-
名詞
-
1.
어떤 일을 하고자 마음을 먹음. 또는 그런 마음.
1.
いし【意思】:
何かをしようとする心持になること。また、その心持。
-
名詞
-
1.
서로 대립되는 두 개의 원리나 원인으로 사물을 설명하려는 이론.
1.
にげんろん【二元論】:
対立する二つの原理や原因で物事を説明しようとする理論。
-
語尾
-
1.
여러 가지 일을 모두 하고자 하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
1.
たり:
複数の事をすべてしようとする意を表す「連結語尾」。
-
名詞
-
1.
지나치게 많이 가지고 싶어 하는 욕심이 있는 것.
1.
どんよくてき・たんよくてき【貪欲的】:
貪って過度に所有しようとする欲望があること。