🔍
Search:
て
🌟
て
@ Name [🌏日本の言葉]
-
語尾
-
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 전제나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
1
ては:
前の事柄が後の事柄の前提や条件になるという意を表す「連結語尾」。
-
語尾
-
1
앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
ても:
前の事柄を仮定したり認めたりするものの、後の事柄とは関係がないかそれに影響を及ぼさないという意を表す「連結語尾」。
-
語尾
-
1
같은 일이 반복됨을 나타내는 연결 어미.
1
ては:
同じ事が繰り返されるという意を表す「連結語尾」。
-
助詞
-
1
어떤 대상을 특별히 강조하여 지정하는 뜻을 나타내는 조사.
1
なんて:
ある対象を特別に強調して指定する意を表す助詞。
-
補助動詞
-
1
앞의 말이 뜻하는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 말.
1
て:
前の言葉の表す行動の結果や状態が維持されるという意を表す「補助動詞」。
-
2
앞의 말이 뜻하는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 수단, 이유임을 나타내는 말.
2
ので:
前の言葉の表す行動や状態が、後の語の原因や手段・理由になるという意を表す「補助動詞」。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 표현.
1
ておく:
前の言葉の表す行動を終え、その結果を維持するという意を表す表現。
-
副詞
-
1
팔다리를 벌린 채 기운 없이 자꾸 뒤로 넘어지거나 눕는 모양.
1
すてん:
手足を広げて、続け様に力なく仰向けに倒れたり横になったりするさま。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 계속 진행함을 나타내는 표현.
1
ていく:
前の言葉の表す行動をやり続けるという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 어떤 기준점으로 가까워지면서 계속 진행됨을 나타내는 표현.
1
てくる:
前の言葉の表す行動や状態がある基準点に近づきながら引き続き進むという意を表す表現。
-
副詞
-
1
팔다리를 벌린 채 기운 없이 뒤로 넘어지거나 눕는 모양.
1
すてん:
手足を広げて、力なく仰向けに倒れたり横になったりするさま。
-
助詞
-
1
어떤 지위나 신분, 자격을 나타내는 조사.
1
として:
ある地位や身分、資格を表す助詞。
-
助詞
-
1
어떤 조건을 인정한다고 하여도 그 결과로서 기대되는 내용이 부정적임을 나타내는 조사.
1
だって:
ある条件を認めるとしても、その結果として期待される内容が否定的である意を表す助詞。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 상태가 계속됨을 나타내는 표현.
1
ている:
前の言葉の表す状態が続いているという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 어떤 기준점으로 가까워지면서 계속 진행됨을 나타내는 표현.
1
てくる:
前の言葉の表す行動や状態がある基準点に近づきながら引き続き進むという意を表す表現。
-
-
1
생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말.
1
助けて:
生命が危険なほど緊迫した状況で、助けを求める言葉。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 표현.
1
ておく:
前の言葉の表す行動を終え、その結果を維持するという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 계속 진행함을 나타내는 표현.
1
ていく:
前の言葉の表す行動をやり続けるという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 표현.
1
ておく:
前の言葉の表す行動を終え、その結果を維持するという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동을 계속 진행함을 나타내는 표현.
1
ていく:
前の言葉の表す行動をやり続けるという意を表す表現。
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 어떤 기준점으로 가까워지면서 계속 진행됨을 나타내는 표현.
1
てくる:
前の言葉の表す行動や状態がある基準点に近づきながら引き続き進むという意を表す表現。
🌟
て
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1.
책이나 신문 등이 인쇄되어 내놓아지다.
1.
はっこうされる【発行される】:
本や新聞などが印刷されて出される。
-
2.
공공의 기능을 하는 화폐나 증권, 증서 등이 만들어져 내놓아지다.
2.
はっこうされる【発行される】:
公的機能をする貨幤や証券、証書などが作られて出される。
-
名詞
-
1.
다른 사람의 개인적인 일을 들추어 나쁘게 말함.
1.
じんしんこうげき【人身攻撃】:
他人の個人的な事情や私的な行動などを取り上げて、その人を非難すること。
-
名詞
-
1.
높은 곳으로 끌어 옮김.
1.
ひきあげ【引き揚げ】:
ひっぱって高いところにひきあげること。
-
名詞
-
1.
부끄럽고 명예롭지 못한 일을 참음.
1.
にんにく【忍辱】:
恥ずかしくて不名誉なことを耐え忍ぶこと。
-
☆☆
名詞
-
1.
남의 말이나 글을 자신의 말이나 글 속에 끌어 씀.
1.
いんよう【引用】:
人の言葉や文章を、自分の話や文の中に引いて用いること。
-
動詞
-
1.
마주 보고 앉다.
1.
たいざする【対座する】:
向かい合って座る。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
어둠이 없어지고 환하게 되다.
1.
あからむ【明らむ】。あかるむ【明るむ】:
闇が消えて明るくなる。
-
2.
밤이 지나 아침이 되다.
2.
あける【明ける】:
夜が終わって朝になる。
-
動詞
-
1.
남의 말이나 글을 자신의 말이나 글 속에 끌어 쓰다.
1.
いんようする【引用する】:
人の言葉や文章を、自分の話や文の中に引いて用いる。
-
名詞
-
1.
사람으로서 마땅히 지켜야 할 도덕적 원칙.
1.
じんぎ【仁義】:
人間として当然守るべき道徳的原則。
-
名詞
-
1.
마음이 너그럽고 따뜻함. 또는 그 마음.
1.
じんじ【仁慈】:
情け深くて、温かいこと。また、その心。
-
名詞
-
1.
사람에 의해 일어난 불행한 사고나 괴롭고 어려운 일.
1.
じんさい【人災】:
人によって起こる不幸な事故、または苦しくて辛い出来事。
-
動詞
-
1.
가까이 있게 되거나 바로 이웃하여 있게 되다.
1.
りんせつする【隣接する】:
近くにあったり、となり合っていたりするようになる。
-
☆☆☆
依存名詞
-
1.
월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안을 묶어 세는 단위.
1.
しゅう【週】:
月曜日から日曜日までの7日間を一区切りとして数える単位。
-
☆☆
名詞
-
1.
사람이 본래 가지고 있는 감정이나 마음.
1.
にんじょう【人情】:
人間が本来もっている感情や心。
-
2.
남을 생각하고 도와주는 따뜻한 마음.
2.
にんじょう【人情】:
人に対する思いやりや温かい心。
-
3.
세상 사람들의 마음.
3.
にんじょう【人情】:
世の中の人々の心。
-
None
-
1.
특정한 인종에게 편견을 갖고 사회적, 경제적, 법적으로 불평등하게 대하는 일.
1.
じんしゅさべつ【人種差別】:
人種的な偏見によって、社会的・経済的・法的に不平等な待遇をすること。
-
☆☆☆
名詞
-
1.
어깨에서 손목까지의 신체 부위.
1.
うで【腕】:
肩から手首までの部分。
-
2.
사람의 팔처럼 본체에서 길게 뻗어 나가 상하나 좌우로 움직이는 기계의 부분.
2.
て【手】:
人の手のように本体から長く伸びて上下・左右に動く機械の部分。
-
名詞
-
1.
어떠한 문서나 행위가 정당한 방법과 순서로 이루어졌다는 것을 국가나 사회 기관이 밝힘.
1.
にんしょう【認証】:
ある文書や行為が正当な方法と順序によって成立していることを国や社会機関が明らかにすること。
-
名詞
-
1.
겨울이 되어 앙상하게 나뭇가지만 남은 나무.
1.
ふゆき・ふゆぎ【冬木】:
冬になって葉が落ち尽くして枝だけの姿になった木。
-
☆
名詞
-
1.
어떤 사실을 확실히 그렇다고 여겨서 앎.
1.
にんち【認知】:
ある事柄をそれとしてはっきりと認め、知ること。
-
☆
名詞
-
1.
어떤 사람이나 물건, 지역, 국가 등을 알아보는 정도.
1.
にんちど【認知度】。ちめいど【知名度】:
ある人や物品、地域、国などが知られている度合い。