🔍
Search:
である
🌟
である
@ Name [ 🌏日本の言葉]
助詞
1
주어가 지시하는 대상의 속성이나 부류를 지정하는 뜻을 나타내는 조사.
1
だ。である :
主語が指す対象の属性や部類を指定する意を表す助詞。
語尾
1
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
1
のだ。のである :
(等称)話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
語尾
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 어떤 사실을 설명함을 나타내는 종결 어미.
1
だ。である 。なり:
(下称) ある事実を説明する意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
語尾
1
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 감탄을 나타내는 종결 어미.
1
だ。である 。なり:
(下称) 感嘆の意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。
動詞
1
밖에 나가 여기저기 돌아다니다.
1
である く【出歩く】:
外に出て、あちこちと歩く。
形容詞
1
상태, 모양, 성질 등이 지금 일어난 일이나 앞에서 말한 것과 같다.
1
かくのごとくである :
状態・模様・性質などが今起こった事態と同じか、前に述べた事と同じである。
1
너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
1
君は君で私は私である :
君と私は関係がないという意味で、他人に対して無関心で自分のことだけを考える利己的な態度を表す語。
語尾
1
앞의 말이 명사의 기능을 하게 하는 어미.
1
すること。である こと:
前の言葉を名詞化する語尾。
1
세상에 이름이 널리 알려져 있지 않다.
1
名がない。無名である :
世間に名前が広く知られていない。
語尾
1
(예사 낮춤으로) 진리나 당연한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
1
ものだ。のだ。のである :
(等称) 真理や当然な事実を述べる意を表す「終結語尾」。
1
(한 아버지 밑의 자식들 사이에) 낳은 어머니가 서로 다르다.
1
腹が違う。腹違いである :
父親が同じだが、生みの母親が異なる。
1
눈이 멀어서 보지 못하다.
1
前が見えない。盲目である :
盲目で、目が見えない。
1
남을 대할 때 부끄러움이 없고 활발하다.
1
快活である 。はにかまない:
人に接する時、恥ずかしがらずに活発である。
1
발음이 명확하지 않다.
1
舌が短い。舌足らずである :
発音がはっきりしない。
語尾
1
어떤 일이나 동작이 현재 일어남을 나타내는 어미.
1
…い。…な。である 。…の:
ある出来事や動作が現在のことであるという意を表す「語尾」。
1
형편이 넉넉하여 아쉬울 것이 없다.
1
満腹である 。腹が一杯になる:
暮らしに余裕があって、不自由がない。
1
분수나 처지에 맞지 않다.
1
不恰好である 。みっともない:
身分や境遇にふさわしくない。
1
말과는 다르게 실제로는 그렇지 못하여.
1
言葉では~である が。とは言え:
言葉とは違って、実際はそうでない。
1
한 번 저지른 일은 돌이킬 수 없다.
1
射た弓であり、零した水である :
一度やってしまった事は取り返しがつかない。
1
세상에 이름이 널리 알려져 있다.
1
名がある。名高い。有名である :
世間に名前が広く知られている。
🌟
である
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
☆☆☆
代名詞
1.
듣는 사람이 친구나 아랫사람들일 때, 그 사람들을 가리키는 말.
1.
おまえたち【お前たち】。きみたち【君たち】。おまえら【お前等】。きみら【君等】:
聞き手が複数の友人か目下の人たちである 場合、その聞き手をさす語。
2.
듣는 사람이 친구나 아랫사람일 때, 듣는 사람을 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
2.
おまえたち【お前たち】。きみたち【君たち】。おまえら【お前等】。きみら【君等】:
聞き手が友人か目下の人である 場合、その聞き手を含めた複数の人をさす語。
形容詞
1.
보기에 사치스럽고 화려한 데가 있다.
1.
ごうせいだ【豪勢だ】。ごうかだ【豪華だ】:
見るからに贅沢で派手である 。
形容詞
1.
마음이 들떠서 어수선하고 불안정하다.
1.
そわそわする。うきうきする:
心が浮ついて慌ただしく不安定である 。
☆☆☆
名詞
1.
남자인 자식.
1.
むすこ【息子】:
男性である 子供。
名詞
1.
유럽 동남부, 발칸반도 중서부에 있는 나라. 원유와 천연가스 등 지하자원을 바탕으로 한 공업과 관광 산업이 발달하였다. 공용어는 크로아티아어이고 수도는 자그레브이다.
1.
クロアチア。フルバツカ:
ヨーロッパ東南部、バルカン半島の中西部に位置する国家。原油や天然ガスなどの地下資源をもとにした工業と観光産業が発達した。公用語はクロアチア語で、首都はザグレブである 。
形容詞
1.
고요하고 엄숙하다.
1.
しゅくぜんとする【粛然とする】:
静かで厳粛である 。
名詞
1.
흐르는 강이나 냇물의 중간 부분.
1.
ちゅうりゅう【中流】:
川の上流と下流の間の部分。
2.
사회적 지위나 생활 수준, 소득 수준 등이 중간 정도인 부류.
2.
ちゅうりゅう【中流】:
社会的地位や生活水準や、所得水準が中程度である 階層。
3.
기류의 중간쯤.
3.
気流の中間くらい。
None
1.
다른 사람에게 들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1.
とは。なんて:
他人から聞いた説明や叙述に対する話し手の驚きや感嘆の意を表す表現。
2.
다른 사람에게 들은 설명이나 서술이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
2.
というので【と言うので】。というから【と言うから】:
他人から聞いた説明や叙述が判断の根拠である という意を表す表現。
動詞
1.
어떤 내용이나 사실이 맞거나 그러하다고 인정하다.
1.
ぜにんする【是認する】:
ある内容や事実が一致すると認めるか、そうである と認める。
1.
어떤 일이 조금의 틀림도 없이 확실하게 보이는 경우.
1.
もらっておいた堂上(官位)。~も同然。確実で間違いない:
ある事が少しの間違いもなく、確実である こと。
形容詞
1.
성격이나 마음씨 등이 순하고 부드러우며 너그럽다.
1.
おんこうだ【温厚だ】:
性格や気立てなどが素直で優しく、寛大である 。
名詞
1.
유럽 연합의 공식 화폐인 유럽 단일 통화의 이름.
1.
ユーロ:
ヨーロッパ連合の公式貨幤である ヨーロッパの単一通貨の名。
None
1.
앞에 오는 말이 뜻하는 과거의 행동이나 상황과 같음을 나타내는 표현.
1.
まま。とおり【通り】:
前にくる言葉の表す過去の行動や状況と同じである という意を表す表現。
2.
앞의 말이 뜻하는 현재의 상태와 같은 모양으로의 뜻을 나타내는 표현.
2.
まま。とおり【通り】:
前に述べた現在の状態と同じようにという意を表す表現。
None
1.
뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
1.
だけ。ほど。くらい:
後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量である という意を表す表現。
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
2.
から。ので。からには。だけ:
前に述べる事柄が後に述べる事柄の理由や根拠である という意を表す表現。
None
1.
앞의 말이 이미 정해진 사실이므로 어떻게 해야 한다거나 어떤 상황임이 당연하다는 뜻을 나타내는 표현.
1.
からには。いじょう【以上】:
前の言葉の表す内容が既定のものである ため、こうすべきだ、またはこんな状況になって当然だという意を表す表現。
冠形詞
1.
처음 시작된 그대로의 상태인.
1.
げんしてき【原始的】:
物事が始まった状態そのままである さま。
☆☆
名詞
1.
사실이 아니거나 사실인지 아닌지 분명하지 않은 것을 임시로 받아들임.
1.
かてい【仮定】:
事実でないか、事実である かどうかが不確かな事柄を、仮にこうと定めること。
2.
논리나 수학에서 어떤 논리를 증명하기 위한 근거로 임시의 조건을 둠. 또는 그 조건.
2.
かてい【仮定】:
論理や数学などで、ある論理を証明するための根拠として、仮の条件をつけること。または、その条件。
名詞
1.
조선 시대의 소설. 지은이와 지어진 시기는 알 수 없다. 기생의 딸인 성춘향과 양반 이몽룡의 사랑 이야기를 중심으로 춘향의 정절을 찬양하고 탐관오리의 횡포를 고발하고 있다.
1.
チュニャンジョン【春香伝】:
朝鮮時代の小説。作者と成立年は不明。芸妓の娘である 成春香(ソン・チュニャン)と身分の高い知事の息子李夢竜(イ・モンニョン)との恋愛物語を中心に、春香の貞節をほめたたえ、貪吏の横暴を告発している。
形容詞
1.
아주 가늘다.
1.
かぼそい【か細い】:
非常に細い。
2.
목숨이나 희망 등이 가는 실같이 작고 보잘것없어 끊어지거나 사라질 듯하다.
2.
いちるのようだ【一縷のようだ】:
命や希望などが細い糸のように小さすぎて絶えたり消えそうである 。
None
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 자신의 생각이나 의지를 드러내며 그렇게 하고자 함을 나타내는 표현.
1.
からね。からな:
(下称)話し手が自分の考えや意志を明らかにし、そうするつもりである という意を表す表現。