🔍
Search:
なのか
🌟
なのか
@ Name [🌏日本の言葉]
-
None
-
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
1
てそうなのか。たからか:
前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
-
None
-
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
1
てそうなのか。たからか:
前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
-
None
-
1
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
1
てそうなのか。たからか:
前の言葉が後にくる言葉の原因や理由であろうと推測するのに用いる表現。
-
語尾
-
1
(아주낮춤으로) 어떤 사실을 주어진 것으로 치고 그에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.
1
なのよ。なのか。というのか:
(下称) ある事実を認めた上で、それに対する疑問の意を表す「終結語尾」。
-
☆
名詞
-
1
일곱 날.
1
なのか【七日】:
7日間。
-
2
매달의 일곱째 날.
2
なのか【七日】:
月の第7の日。
-
None
-
1
상대방의 의사를 물을 때 쓰는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
相手の意思を尋ねるのに用いる表現。
-
None
-
1
상대방의 의사를 물을 때 쓰는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
相手の意思を尋ねるのに用いる表現。
-
語尾
-
1
(예사 낮춤으로) 현재의 사실에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
1
のか。なのか:
(等称) 現在の事柄に対する質問の意を表す「終結語尾」。
-
2
말하는 사람이 스스로에게 묻거나 추측할 때 쓰는 종결 어미.
2
だろうか。であろうか:
話し手が自問したり推量するのに用いる「終結語尾」。
-
名詞
-
1
꽃에서 나는 좋은 냄새.
1
かこう【花香】。はなのかおり【花の香り】:
花から出る良い香り。
-
-
1
사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다.
1
水なのか火なのか分からない。文目も分かず:
道理をわきまえず、深く考えずにむやみに行動する。
-
語尾
-
1
(두루낮춤으로) 앞의 말이 나타내는 사실에 대하여 강하게 부정하거나 의문을 제기할 때 쓰는 종결 어미.
1
なの。なのか:
(略待下称) 前の話の表す事実について強く否定したり疑問を提起するのに用いる「終結語尾」。
-
2
(두루낮춤으로) 앞에 오는 명령의 내용을 강하게 부정하거나 그 내용에 의문을 제기할 때 쓰는 종결 어미.
2
といったのか【と言ったのか】:
(略待下称) 前にくる命令の内容を強く否定したりその内容について疑問を提起するのに用いる「終結語尾」。
-
-
1
사람답지 않은 짓을 하는 사람은 짐승과 마찬가지라는 말.
1
人間なら、みな人なのか、人間らしくなければ人ではない:
人間らしくない事をする人は獣と変わりがない。
-
None
-
1
(예사 낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물어볼 때 쓰는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
(等称)聞き手の意思を尋ねるのに用いる表現。
-
2
상황을 추측하여 가볍게 의문을 품음을 나타내는 표현.
2
のか。しようとするのか:
状況を推測して軽い疑問を抱くという意を表す表現。
-
None
-
1
(예사 낮춤으로) 듣는 사람의 의사를 물어볼 때 쓰는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
(等称)聞き手の意思を尋ねるのに用いる表現。
-
2
상황을 추측하여 가볍게 의문을 품음을 나타내는 표현.
2
のか。しようとするのか:
状況を推測して軽い疑問を抱くという意を表す表現。
-
None
-
1
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1
しようとするのか。つもりなのか:
ある行為の意図やまもなく起こる動きに対する漠然とした疑問の意を表す表現。
-
2
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2
しようとするのか。つもりなのか:
ある行為の意図やまもなく起こる動きについて漠然と推測しながらそれが後の内容の理由や状況であるという意を表す表現。
-
-
1
도무지 구별하여 알기가 어렵게 된 경우에 말장난으로 이르는 말.
1
目に雪が入ったので、ヌンムル(涙)なのかヌンムル(雪溶け水)なのか:
区別が付きにくい場合に言う駄洒落の表現。
-
None
-
1
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1
しようとするのか。するつもりなのか:
ある行為の意図やまもなく起こる動きに対する漠然とした疑問の意を表す表現。
-
2
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2
しようとするのか。するつもりなのか:
ある行為の意図やまもなく起こる動きについて漠然と推測しながらそれが後の内容の理由や状況であるという意を表す表現。
🌟
なのか
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1.
수를 세거나 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기 등의 셈을 하다.
1.
けいさんする【計算する】。かんじょうする【勘定する】:
数を数えたり、足し算・引き算・掛け算・割り算などの勘定をしたりする。
-
3.
어떤 일을 미리 예상하거나 고려하다.
3.
けいさんする【計算する】:
ある事柄を予め予想したり考慮したりする。
-
2.
물건값이나 비용을 내다.
2.
けいさんする【計算する】。かんじょうする【勘定する】:
物の値段や費用を出す。
-
4.
어떤 일이 자신에게 이익인지 손해인지 따지다.
4.
けいさんする【計算する】:
ある事が自分に利益なのか損害なのか、考えをめぐらす。
-
-
1.
어떻게 된 일인지, 어떻게 해야 할지를 모르다.
1.
心が迷う。思い惑う:
どうなったことなのか、どうしたらいいのか分からない。
-
動詞
-
1.
사망 원인이 범죄로 인한 것인지를 알기 위해 시체를 검사하다.
1.
けんしする【検死する・検視する】:
死亡原因が犯罪によるものなのかを明らかにするために死体を検査する。
-
名詞
-
1.
누군지는 알 수 없는 나쁜 사람.
1.
かいかん【怪漢】:
誰なのか正体が分からない悪い人。
-
名詞
-
1.
이미 알고 있는 일이 사실인지 거짓인지 확인하기 위하여 캐물음.
1.
じんもん【尋問】:
すでに知っていることが事実なのか嘘なのかを確認するために問いただすこと。
-
2.
정확한 법적 판결을 위해 관계자를 상대로 사건에 대해 캐물으며 조사함.
2.
じんもん【尋問】:
正確な法的判決のために事件について関係者に問いただして調べること。
-
名詞
-
1.
전체 수량을 백으로 하였을 때 어떤 수량이 그에 대하여 얼마나 되는 셈인지를 나타내는 비율.
1.
ひゃくぶんりつ【百分率】。パーセンテージ:
全体を100としたとき、ある数量がそれに対してどれほどなのかを示す割合。
-
動詞
-
1.
수가 세어지거나 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기 등의 셈이 되다.
1.
けいさんされる【計算される】。かんじょうされる【勘定される】:
数が数えられたり、足し算・引き算・掛け算・割り算などの勘定が行われたりする。
-
2.
물건값이나 비용이 지불되다.
2.
けいさんされる【計算される】。かんじょうされる【勘定される】:
物の値段や費用が出される。
-
3.
어떤 일이 미리 예상되거나 고려되다.
3.
けいさんされる【計算される】:
ある事柄が予め予想されたり考慮されたりする。
-
4.
어떤 일이 자신에게 이익인지 손해인지 따져지다.
4.
けいさんされる【計算される】:
ある事が自分に利益なのか損害なのか、考えられる。
-
☆☆
冠形詞
-
1.
수량이 모두 합하여 몇임을 나타내는 말.
1.
そう【総】。けい【計】。そうけい【総計】。あわせて【合わせて】:
数量がすべて合わせて幾つなのかを表す語。
-
名詞
-
1.
얼굴을 감추거나 다르게 꾸미기 위하여 종이, 나무, 흙 등으로 만들어 얼굴에 쓰는 물건.
1.
マスク。めん【面】。かめん【仮面】:
自分が誰なのかを隠したり、装ったりするために顔にかぶるもの。
-
2.
병균이나 먼지, 찬 공기 등을 막기 위하여 입과 코를 가리는 물건.
2.
マスク:
病菌や冷たい空気などを塞ぐため、口や鼻を覆うもの。
-
3.
얼굴 생김새.
3.
かおだち【顔立ち】:
顔のつくり。
-
4.
용접을 할 때 불꽃이 얼굴에 튀는 것을 막기 위해 쓰는 물건.
4.
ようせつますく【溶接マスク】:
溶接をする時、火花が顔に散るのを防ぐため、顔につける防具。
-
5.
독가스나 세균 등으로부터 눈이나 코, 호흡 기관을 보호하기 위해 얼굴에 쓰는 물건.
5.
ぼうどくマスク【防毒マスク】:
毒ガスや細菌などから目・鼻・呼吸器官を保護するため、顔につける防具。
-
6.
야구나 펜싱, 권투 등과 같은 운동을 할 때 얼굴을 보호하기 위해 쓰는 물건.
6.
ぼうぐ【防具】:
野球・フェンシング・ボクシングなどのような運動をする時、顔を保護するためにつけるもの。
-
☆☆
動詞
-
1.
남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
1.
わかる【分かる】。ききわける【聞き分ける】:
聞いてその意味を理解する。
-
2.
어떤 소리를 듣고 무슨 소리인지 또는 누구의 소리인지 알다.
2.
ききわける【聞き分ける】:
聞いて何の音なのか、または誰の声なのかが分かる。
-
動詞
-
1.
(속된 말로) 남의 말을 듣고 그 뜻을 이해하다.
1.
わかる【分かる】。ききわける【聞き分ける】:
聞いてその意味を理解することを俗にいう語。
-
2.
(속된 말로) 어떤 소리를 듣고 무슨 소리인지 또는 누구의 소리인지 알다.
2.
ききわける【聞き分ける】:
聞いて何の音なのか、または誰の声なのかが分かることを俗にいう語。
-
動詞
-
1.
이미 알고 있는 일이 사실인지 거짓인지 확인하기 위하여 캐묻다.
1.
じんもんする【尋問する】:
すでに知っていることが事実なのか嘘なのかを確認するために問いただす。
-
2.
정확한 법적 판결을 위해 관계자를 상대로 사건에 대해 캐물으며 조사하다.
2.
じんもんする【尋問する】:
正確な法的判決のために事件について関係者に問いただして調べる。
-
☆☆☆
冠形詞
-
1.
여럿 중에서 어떤.
1.
どの。どんな:
多くの中でどんな。
-
2.
확실하지 않거나 분명하게 말할 필요가 없는 사물, 사람, 때, 곳 등을 가리키는 말.
2.
ある:
確実でないか、はっきり言う必要がない事物・人・時・場所などを指す語。
-
3.
어떤 것이든지.
3.
どの:
どんなものでも。
-
4.
얼마쯤, 조금. 또는 정도나 수, 양이 얼만큼 되는지 물을 때 하는 말.
4.
どれ。どの:
ある程度、少し。または、程度・数・量などがどれぐらいなのかを聞く時に使う語。
-
名詞
-
1.
사망 원인이 범죄로 인한 것인지를 알기 위해 시체를 검사함.
1.
けんし【検死・検視】:
死亡原因が犯罪によるものなのかを明らかにするために死体を検査すること。
-
☆☆☆
名詞
-
1.
수를 세거나 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기 등의 셈을 함.
1.
けいさん【計算】。かんじょう【勘定】:
数を数えたり、足し算・引き算・掛け算・割り算などの勘定をすること。
-
3.
어떤 일을 미리 예상하거나 고려함.
3.
けいさん【計算】:
ある事柄を予め予想したり考慮すること。
-
2.
물건값이나 비용을 냄.
2.
けいさん【計算】。かんじょう【勘定】:
物の値段や費用を出すこと。
-
4.
어떤 일이 자신에게 이익인지 손해인지 따짐.
4.
けいさん【計算】:
ある事が自分に利益なのか損害なのか、考えをめぐらすこと。