🔍
Search:
了解
🌟
了解
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆
名詞
-
1
다른 사람의 사정이나 잘못을 이해하고 너그럽게 받아들임.
1
りょうかい【了解・諒解】。りょうしょう【了承】:
他人の事情や間違いを理解し、寛大に受け入れること。
-
動詞
-
1
다른 사람의 사정이나 잘못을 이해하고 너그럽게 받아들이다.
1
りょうかいする【了解する】。りょうしょうする【了承する】。りかいする【理解する】:
他人の事情や間違いを理解し、寛大に受け入れる。
-
☆☆☆
名詞
-
3
무엇이 어떤 것인지를 앎. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들임.
3
りかい【理解】。りょうかい【了解】:
物事について正しく分かること。また、納得すること。
-
1
무엇을 깨달아 앎. 또는 잘 알아서 받아들임.
1
りかい【理解】。りょうかい【了解】:
何かを悟り知ること。また、納得すること。
-
2
남의 형편을 알고 받아들임.
2
りかい【理解】。りょうかい【了解】:
他人の気持ちや立場を汲み取ること。
-
動詞
-
1
무엇을 깨달아 알다. 또는 잘 알아서 받아들이다.
1
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】:
何かを悟り知る。また、納得する。
-
2
남의 형편을 알고 받아들이다.
2
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】:
他人の気持ちや立場を汲み取る。
-
3
무엇이 어떤 것인지를 알다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들이다.
3
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】:
物事について正しく分かる。また、納得する。
-
動詞
-
1
무엇을 깨달아 알게 하다. 또는 잘 알아서 받아들이게 하다.
1
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】:
何かを悟り知らせる。また、納得させる。
-
2
남의 형편을 알고 받아들이게 하다.
2
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】:
他人の気持ちや立場を汲み取らせる。
-
3
무엇이 어떤 것인지를 알게 하다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들이게 하다.
3
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】:
物事について正しく分からせる。また、納得させる。
-
動詞
-
1
깨달아져 알게 되다. 또는 잘 알아서 받아들이게 되다.
1
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】:
何かを悟り知るようになる。また、納得できる。
-
2
남의 형편이 헤아려져 받아들여지다.
2
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】:
他人の気持ちや立場が汲み取れる。
-
3
무엇이 어떤 것인지 알게 되다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들여지다.
3
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】:
物事について正しく分かるようになる。また、納得できる。
🌟
了解
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
形容詞
-
1.
남에게 잘못을 하여 마음이 편치 못하고 부끄럽다.
1.
すまない【済まない】。もうしわけない【申し訳ない】:
間違いをおかして、心が安らかでなく恥ずかしい。
-
2.
겸손하게 양해를 구할 때 쓰는 말.
2.
すまない【済まない】。もうしわけない【申し訳ない】。わるい【悪い】:
謙遜に了解を求めるのに用いる語。
-
名詞
-
1.
문서의 형식을 갖추고 있지는 않으나 오랜 관습이나 이전의 판결 등을 바탕으로 하여 존재하는 법.
1.
ふぶんりつ【不文律】。ふぶんほう【不文法】:
文書の形を整えているわけではないが、長い慣習や以前の判決などに基づいて存在する法。
-
2.
공식화되지는 않았으나 한 사회나 공동체의 구성원들이 서로 받아들여 지키고 있는 규칙.
2.
ふぶんりつ【不文律】:
公式化しているわけではないが、社会や共同体の構成員が互いに了解の上で、守っている決まり。