🔍 Search: 切れ
🌟 切れ @ Name [🌏日本の言葉]
-
밑천이 떨어지다
-
1
이야깃거리가 떨어지다.
1 元が切れる: 話の種が尽きる。
-
1
이야깃거리가 떨어지다.
-
동강(을) 치다
-
1
긴 것을 짤막하게 여러 조각으로 자르다.
1 切れ切れにする: 長いものを短くいくつにも切る。
-
1
긴 것을 짤막하게 여러 조각으로 자르다.
-
들다
動詞
-
1
날이 날카로워 물건이 잘 베이다.
1 きれる【切れる】: 刃が鋭くて切れ味がいい。
-
1
날이 날카로워 물건이 잘 베이다.
-
헝겊
名詞
-
1
천의 조각.
1 ぬのぎれ【布切れ】: 布の切れ端。
-
1
천의 조각.
-
조각조각
名詞
-
1
여러 조각. 또는 하나하나의 조각.
1 きれぎれ【切れ切れ】: いくつかの切れ。また、一つ一つの切れ。
-
1
여러 조각. 또는 하나하나의 조각.
-
숨을 넘기다
-
1
더 이상 숨을 쉬지 않고 죽다.
1 息を越す。息が切れる: これ以上息ができず死ぬ。
-
1
더 이상 숨을 쉬지 않고 죽다.
-
매진
(賣盡)
☆☆
名詞
-
1
상품이나 표 등이 전부 팔림.
1 うりきれ【売り切れ】: 商品や切手・チケットなどがすべて売れてしまうこと。
-
1
상품이나 표 등이 전부 팔림.
-
쪽지
(쪽 紙)
☆
名詞
-
1
작은 종잇조각.
1 かみきれ【紙切れ】: 小さい紙のかけら。 -
2
어떤 내용의 글을 적은 작은 종잇조각.
2 メモ: ある内容の文章を書いた小さい紙切れ。
-
1
작은 종잇조각.
-
매진되다
(賣盡 되다)
動詞
-
1
상품이나 표 등이 전부 팔리다.
1 うりきれる【売り切れる】: 商品や切手・チケットなどがすべて売れる。
-
1
상품이나 표 등이 전부 팔리다.
-
가래
名詞
-
1
떡이나 엿 등을 둥근 모양으로 길게 늘여 만든 토막.
1 きれ【切れ】: 餅や飴などを丸い棒状に長く延ばした一切れ。 -
2
둥글고 긴 떡이나 엿 등의 토막의 수를 세는 단위.
2 きれ【切れ】: 丸くて長い餅や飴などを切ったものをかぞえる単位。
-
1
떡이나 엿 등을 둥근 모양으로 길게 늘여 만든 토막.
-
머리가 (잘) 돌아가다
-
1
어떤 일을 할 때에 좋은 생각이 잘 떠오르다.
1 頭がよく回る。頭が切れる: ある事をする時、良い考えがよく浮かぶ。
-
1
어떤 일을 할 때에 좋은 생각이 잘 떠오르다.
-
끈(이) 떨어지다
-
1
붙들고 살아가던 방법이나 수단이 끊어지다.
1 紐が切れる。飯の食い上げ: 生計を立てていく方法や手段が無くなる。
-
1
붙들고 살아가던 방법이나 수단이 끊어지다.
-
쪽
☆☆
依存名詞
-
1
쪼개지거나 깨진 물체의 한 부분을 세는 단위.
1 きれ【切れ】。へん【片】: 割れたり壊れた物の一部を数える単位。
-
1
쪼개지거나 깨진 물체의 한 부분을 세는 단위.
-
셀 수 없이
-
1
매우 많이.
1 数えられない。数え切れない: とても多く。
-
1
매우 많이.
-
숨(이) 가쁘다
-
1
매우 힘들다.
1 精一杯: 非常に厳しい。 -
2
조금의 여유도 없이 매우 바쁘거나 급하다.
2 息切れがする。慌しい: 少しの余裕もなく、とても忙しいか急である。
-
1
매우 힘들다.
-
바닥(이) 드러나다
-
1
어떤 일을 하는데 바탕이 되는 돈, 물건, 기술 등이 없어지다.
1 底が見える。尽きる。切れる: ある事を行う上で元になる金・物・技術などが無くなる。
-
1
어떤 일을 하는데 바탕이 되는 돈, 물건, 기술 등이 없어지다.
-
밥줄이 끊기다[끊어지다]
-
1
(속된 말로) 직업을 잃다.
1 飯の種が切れる。生計が断たれる: 職を失うことを俗にいう語。
-
1
(속된 말로) 직업을 잃다.
-
숨(이) 넘어가는 소리
-
1
곧 죽을 듯이 급하게 내는 소리.
1 息切れしそうな声。切羽詰った声: 今にも死にそうに切羽詰った声。
-
1
곧 죽을 듯이 급하게 내는 소리.
-
수없다
(數 없다)
形容詞
-
1
셀 수 없을 만큼 수가 많다.
1 かぞえきれない【数え切れない】: 数えることができないほど多すぎる。
-
1
셀 수 없을 만큼 수가 많다.
-
셀 수 없을 만큼
-
1
매우 많이.
1 数えられないほど。数え切れないほど: とても多く。
-
1
매우 많이.
🌟 切れ @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
재등록
(再登錄)
名詞
-
1.
기간이 끝나거나 효력이 다 해서 이미 등록했던 것을 다시 등록함.
1. さいとうろく【再登録】: 期間や効力が切れて、もう一度登録すること。
-
1.
기간이 끝나거나 효력이 다 해서 이미 등록했던 것을 다시 등록함.
-
픽
副詞
-
1.
지쳐서 기운 없이 가볍게 쓰러질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
1. ばったり。ばたっと: 疲れ切って力なく倒れるときの音。また、そのさま。 -
2.
다물었던 입술을 떼면서 싱겁게 한 번 웃을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
2. ぷっと。ふん: 閉じていた口を開けながら軽く一度笑うときの音。また、そのさま。 -
3.
막혔던 공기가 힘없이 터져 나올 때 나는 소리. 또는 그 모양.
3. ぷしゅう。しゅうっ: 閉じ込められていた空気が漏れるときの音。また、そのさま。 -
4.
실이나 줄, 끈 등이 힘없이 쉽게 끊어질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
4. ぷつん。ぷつり。ぷっつり: 糸や縄、紐などがたやすく切れるときの音。また、そのさま。 -
5.
갑자기 방향을 획 돌리는 모양.
5. くるっと。さっと: 急に方向を変えるさま。 -
6.
물건을 갑자기 휙 던질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
6. ぽいと。ぽんと。ひゅっと: 物を急に投げるときの音。また、そのさま。
-
1.
지쳐서 기운 없이 가볍게 쓰러질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
-
창상
(創傷)
名詞
-
1.
칼이나 창 등의 날이 있는 것에 다친 상처.
1. そうしょう【創傷】: 刃物や槍などによって切れて裂けた傷。
-
1.
칼이나 창 등의 날이 있는 것에 다친 상처.
-
조각나다
動詞
-
1.
깨지거나 갈라져서 여러 조각이 되다.
1. くだける【砕ける・摧ける】。こなごなになる【粉粉になる】。きれぎれになる【切れ切れになる】: 割れたり切れたりして細かい破片になる。 -
2.
(비유적으로) 마음, 믿음, 관계 등이 깨지거나 갈라지다.
2. こわれる【壊れる・毀れる】: (比喩的に)心、信頼、関係などがだめになる。
-
1.
깨지거나 갈라져서 여러 조각이 되다.
-
불연속적
(不連續的)
名詞
-
1.
죽 이어지지 않고 중간에 끊어져 있는 것.
1. ふれんぞくてき【不連続的】: ずっと続かずに途中で切れていること。
-
1.
죽 이어지지 않고 중간에 끊어져 있는 것.
-
볼
名詞
-
1.
발이나 신발의 너비.
1. はば【幅】: 足や履物の幅。 -
2.
버선이나 양말 밑바닥에 덧대는 헝겊 조각.
2. つぎ【継ぎ】。こぎれ【小切れ】: 韓国式の足袋「ボソン」や靴下の底にあてる布の切れ。
-
1.
발이나 신발의 너비.
-
인해
(人海)
名詞
-
1.
수없이 많이 모인 사람.
1. じんかい【人海】: 数え切れないほど多く集まった人。
-
1.
수없이 많이 모인 사람.
-
질기다
☆
形容詞
-
1.
물건이 쉽게 닳거나 끊어지지 않고 견디는 힘이 세다.
1. じょうぶだ【丈夫だ】。かたい【固い】: 物がすり減ったり切れたりせず、耐久性に長けている。 -
2.
목숨이 끊어지지 않고 계속 붙어 있다.
2. ながもちする【長持ちする】。ねばりづよい【粘り強い】: 命が切れず、引き続き生きている。 -
3.
행동이나 일의 상태가 오래 이어지거나 잘 견디는 성질이 있다.
3. ながもちする【長持ちする】。ねばりづよい【粘り強い】: 物事や行動の状態が長続きし、よく耐える性質がある。
-
1.
물건이 쉽게 닳거나 끊어지지 않고 견디는 힘이 세다.
-
구박하다
(驅迫 하다)
動詞
-
1.
못 견딜 정도로 매우 심하게 괴롭히다.
1. いじめる: 耐え切れないほど、ひどくいじめる。
-
1.
못 견딜 정도로 매우 심하게 괴롭히다.
-
구박
(驅迫)
☆
名詞
-
1.
못 견딜 정도로 매우 심하게 괴롭힘.
1. いじめ: 耐え切れないほど、ひどくいじめること。
-
1.
못 견딜 정도로 매우 심하게 괴롭힘.
-
싸지르다
動詞
-
1.
(속된 말로) 똥이나 오줌을 참지 못하고 아무 데에나 누다.
1. 大小便を堪え切れなくて所構わず排泄することを俗にいう語。
-
1.
(속된 말로) 똥이나 오줌을 참지 못하고 아무 데에나 누다.
-
끈질기다
☆
形容詞
-
1.
잘 끊어지지 않고 질기다.
1. かたい【堅い】: 容易に切れず、抵抗力が大きい。 -
2.
어떤 일을 쉽게 포기하지 않고 그 일을 이루기 위한 노력이 변함이 없다.
2. ねばりづよい【粘り強い】: 物事を簡単にあきらめず、それを成し遂げるための努力に変わりがない。
-
1.
잘 끊어지지 않고 질기다.
-
회전되다
(回轉/廻轉 되다)
動詞
-
1.
물체 자체가 빙빙 돌게 되다.
1. かいてんされる【回転される】: 物体そのものがぐるぐる回るようになる。 -
2.
어떤 것을 중심으로 하여 그 주위를 빙빙 돌게 되다.
2. かいてんされる【回転される】: あるものを中心としてその周りをぐるぐる回るようになる。 -
3.
투자한 자금이 모두 되돌아오게 되다. 또는 구입한 상품이 모두 팔리게 되다.
3. かいてんされる【回転される】: 投資した資金が全部戻ってくるようになる。また、購入した商品が売切れるようになる。
-
1.
물체 자체가 빙빙 돌게 되다.
-
회전하다
(回轉/廻轉 하다)
動詞
-
1.
물체 자체가 빙빙 돌다.
1. かいてんする【回転する】: 物体そのものがぐるぐる回る。 -
3.
어떤 것을 중심으로 하여 그 주위를 빙빙 돌다.
3. かいてんする【回転する】: あるものを中心としてその周りをぐるぐる回る。 -
2.
방향을 바꿔 움직이다.
2. かいてんする【回転する】: 方向を変えて動く。 -
4.
투자한 자금이 모두 되돌아오다. 또는 구입한 상품이 모두 팔리다.
4. かいてんする【回転する】: 投資した資金が全部戻ってくる。また、購入した商品が売切れる。
-
1.
물체 자체가 빙빙 돌다.
-
꺾이다
☆
動詞
-
1.
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1. おれる【折れる】: 物体が曲がって伸ばせなくなったり、切れたりする。 -
2.
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2. おれる【折れる】: 物体が曲がったり畳まれたりする。 -
5.
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5. おれる【折れる】: 体の一部が曲がったり屈められたりする。 -
3.
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3. おれる【折れる】。くじかれる【挫かれる】。まげられる【曲げられる】: 考えや気勢などが抑えられたりなくなったりする。 -
9.
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9. 声や曲調が思い切り上がって、急に下がる。 -
4.
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4. やぶれる【敗れる】: 試合や戦いで相手に負ける。 -
8.
기세나 기운 등이 약해지다.
8. おれる【折れる】。そがれる【殺がれる・削がれる】: 気勢や気運などが弱まる。 -
6.
방향이 바뀌어 돌려지다.
6. きれる【切れる】: 進む方向が変わる。 -
7.
길 등이 굽어지다.
7. きれる【切れる】: 道などが曲がる。
-
1.
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
-
연속적
(連續的)
名詞
-
1.
끊이지 않고 이어지는 것.
1. れんぞくてき【連続的】: 切れ目なく続いていること。
-
1.
끊이지 않고 이어지는 것.
-
연속하다
(連續 하다)
動詞
-
1.
끊이지 않고 계속 이어지다.
1. れんぞくする【連続する】。つづく【続く】: 切れ目なく続く。
-
1.
끊이지 않고 계속 이어지다.
-
줄짓다
☆
動詞
-
1.
나란히 줄을 이루다.
1. ならぶ【並ぶ】。れつをなす【列を成す】: 一列に並んで列を作る。 -
2.
어떤 일이 끊이지 않고 계속되거나 연달아 일어나다.
2. あいつぐ【相次ぐ】: 物事が途切れることなく続いたり、相次いで起こる。
-
1.
나란히 줄을 이루다.
-
시꺼멓다
形容詞
-
1.
매우 꺼멓다.
1. まっくろい【真っ黒い】: とても黒い。 -
2.
셀 수 없을 정도로 아주 많다.
2. まっくろい【真っ黒い】: 数え切れないほどとても多い。 -
3.
(비유적으로) 엉큼하고 흉악하다.
3. はらぐろい【腹黒い】: (比喩的に)心に何か悪だくみをもっていて、陰険で意地が悪い。
-
1.
매우 꺼멓다.
-
끊어지다
☆☆
動詞
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1. きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】: 糸、紐、綱など、つながっている物が分かれる。 -
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2. きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】: 続いている人との関係がなくなる。 -
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3. たえる【絶える】。とぎれる【途切れる】: 続いていた仕事や考えが続かなくなる。 -
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4. とまる【止まる】: 電気や水道などの供給が中断される。 -
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5. きれる【切れる】: 新聞や牛乳などの配達が中断される。 -
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6. たえる【絶える】: 人や物品が通れないように道が遮られる。 -
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7. とぎれる【途切れる】: 話が途中でしばらく止まる。 -
8.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8. くぎられる【区切られる】: 話をしたり文書を読んだりする時、音節などのまとまりで切れ目がつけられる。 -
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9. たえる【絶える】: 命が尽きる。 -
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10. きれる【切れる】。とぎれる【途切れる】: 電話やインターネット上で言葉や考えのやり取りが中断される。 -
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11. 続いていた運行が続かなくなる。
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.