🔍
Search:
消える
🌟
消える
@ Name [🌏日本の言葉]
-
-
1
(완곡하게 이르는 말로) 죽다.
1
息が消える:
死ぬことを婉曲にいう語。
-
-
1
전쟁터에서 죽거나 사형을 당하다.
1
露と消える:
戦地で死んだり、死刑にされたりする。
-
-
1
일이나 장사가 끝나다.
1
明かりが消える:
仕事や商売が終わる。
-
動詞
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1
きえる【消える】:
減ったり静まったりしてほとんどなくなる。
-
-
1
단두대에서 사형을 당하여 죽다.
1
断頭台の露と消える。ギロチン台の露と消える:
断頭台で処刑されて死ぬ。
-
☆
動詞
-
1
어떤 모양이 점점 어렴풋해지다가 없어지다.
1
きえる【消える】:
ある形が徐々に薄くなって消える。
-
2
불이 약해져서 꺼지다.
2
きえる【消える】:
火の気が弱くなって消える。
-
4
무엇이 죽거나 망하다.
4
ほろびる【滅びる】:
何かが死んだり滅びる。
-
☆
動詞
-
1
어떤 상태나 기운이 없어지거나 달라지다.
1
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
ある状態や気勢が無くなったり、変わったりする。
-
2
물 등으로 깨끗이 씻다.
2
すすぐ【濯ぐ・漱ぐ】。ゆすぐ【濯ぐ】:
水などできれいに洗う。
-
☆☆
動詞
-
1
불이나 빛이 없어지다.
1
きえる【消える】:
火や光がなくなる。
-
2
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2
とまる【止まる】:
機械の動作やエンジンが停止する。
-
3
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3
きえる【消える】:
ある現象や姿がなくなる。
-
4
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4
きえる【消える】:
ある感情が静まったりなくなったりする。
-
5
(비유적으로) 죽게 되다.
5
きえる【消える】:
(比喩的に)死ぬ。
-
6
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6
きえる【消える】:
目に見えないように他のところに去ることを俗にいう語。
-
☆☆
動詞
-
1
어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게 되다.
1
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
ある事や症状などが無い状態になる。
-
2
사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게 되다.
2
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
席や空間を占めていた人、物、現象などが存在しないようになる。
-
3
이유나 가능성 등이 성립되지 않다.
3
なくなる【無くなる】:
理由や可能性などが成立しないようになる。
-
4
그 자리를 떠서 보이지 않게 되다.
4
きえる【消える】:
その場を離れて見えなくなる。
-
☆☆
動詞
-
1
어떤 현상이나 물체의 자취 등이 없어지다.
1
きえる【消える】。きえうせる【消え失せる】:
ある現象や物の痕跡などがなくなる。
-
2
생각이나 감정 등이 없어지다.
2
きえる【消える】。はれる【晴れる】:
考えや感情などがなくなる。
-
3
생명이 끊어지다.
3
きえる【消える】。きえうせる【消え失せる】:
命が絶える。
-
動詞
-
1
어떤 물질이 액체 상태에서 기체 상태로 변하게 되다.
1
じょうはつする【蒸発する】。じょうはつされる【蒸発される】:
ある物質が液体状態から気体状態に変化する。
-
2
(속된 말로) 사람이나 물건이 갑자기 사라져서 어디에 있는지 모르게 되다.
2
じょうはつする【蒸発する】。じょうはつされる【蒸発される】。きえる【消える】:
人や物が急に消えてしまい、所在地が分からなくなることを俗にいう語。
-
☆☆
動詞
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
しずむ【沈む】。くれる【暮れる】:
太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
ちる【散る】。おちる【落ちる】:
花や葉が枯れて下に落ちる。
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】:
ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】:
火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。
-
5
목숨이 끊어지다.
5
しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】:
命が消える。
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
露などが消えてなくなる。
-
動詞
-
1
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1
くさる【腐る】。くちる【朽ちる】。すりきれる【擦り切れる・摩り切れる・摺り切れる】:
古びて、ぼろぼろになったり弱くなったりする。
-
2
걸쭉한 것이 묽어지다.
2
どろどろとしたものが水ぽっくなる。
-
3
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3
つかる【漬かる】。なれる【熟れる】:
キムチや塩辛などの食べ物が発酵して味がよくなる。
-
4
음식물이 소화되다.
4
こなれる【熟れる】:
食べた物が消化される。
-
5
긴장이나 화가 풀리다.
5
とける【解ける】。ほぐれる【解れる】。おさまる【収まる】:
緊張や怒りが消えてなくなる。
-
6
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6
きえる【消える】。もえつきる【燃え尽きる】:
すっかり燃えて灰になったりなくなったりする。
-
7
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7
やつれる【窶れる】:
顔や体の生気を失う。
-
8
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8
とまる【止まる】。おさまる【治まる】:
咳や痰などがしずまる。
-
☆☆
動詞
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
しずむ【沈む】。ちんでんする【沈殿する】。ちんぼつする【沈没する】:
液体の上に浮いていたり、混ざっていたものが底におりる。
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】:
悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】:
強い感情や気分などが次第に消えていく。
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】:
病気による症状が好転する。
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
しずむ【沈む】。しずまる【鎮まる・静まる】。おさまる【収まる】:
騒ぎなどが静まる。
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
しずまる【静まる】:
声や表情などが活気を失う。
-
動詞
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
しずむ【沈む】。ちんでんする【沈殿する】。ちんぼつする【沈没する】:
液体の上に浮いていたり、混ざっていたものが底におりる。
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】:
悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】:
強い感情や気分などが次第に消えていく。
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】:
病気による症状が好転する。
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
しずむ【沈む】。しずまる【鎮まる・静まる】。おさまる【収まる】:
騒ぎなどが静まる。
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
しずまる【静まる】:
声や表情などが活気を失う。
-
☆☆☆
動詞
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。かれる【枯れる】:
生物が生命を失う。
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
きえる【消える】:
火や光がなくなる。
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】:
元の特徴が変わって現れなくなる。
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
しぬ【死ぬ】。あせる【褪せる】。うせる【失せる】:
色が薄くなったり暗く見えたりする。
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
おとろえる【衰える】。そがれる【削がれる・殺がれる】。うせる【失せる】:
性質や気勢などがなくなったり弱くなったりする。
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
記憶や思想などが頭や胸の中に残っておらず、忘れられる。
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
かたまる【固まる】。フリーズする:
機械やコンピューターなどが止まる。
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
しぬ【死ぬ】:
スポーツや遊びでアウトになったり石を取られたりする。
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
しぬ【死ぬ】:
言葉、法、思想などがこれ以上影響を及ぼすことができない。
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
ころす【殺す】:
相手を脅かすのに用いる語。
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
しにものぐるいになる【死に物狂いになる】。ひっしになる【必死になる】:
全力を尽くて。また、非常に酷く。
-
☆☆☆
動詞
-
1
어떤 공간에 아무도, 혹은 아무것도 없다.
1
あく【空く】。からである【空である】:
ある空間に誰も、もしくは何もない。
-
2
손에 쥔 것이 없게 되다. 몸에 지닌 재물이 없게 되다.
2
あく【空く】:
手に持ったものが無くなる。持参していた財物が無くなる。
-
4
시간이 남다.
4
てがあく・てがすく【手が空く・明く】:
暇ができる。
-
6
주의나 경계가 허술하게 되다.
6
ゆるくなる【緩くなる】。おろそかになる【疎かになる】:
注意や警戒が手薄になる。
-
7
진실이나 알찬 내용이 들어 있지 아니하게 되다.
7
ふじゅうぶんだ【不十分だ】。たりない【足りない】:
真実や充実した内容が入っていない。
-
3
지식이나 생각이 없다.
3
からっぽだ【空っぽだ】。むちだ【無知だ】:
知識や考えがない。
-
8
돈이나 재산이 없어지다.
8
たりない【足りない】。ふそくしている【不足している】。かける【欠ける】:
金や財産が無くなる。
-
9
마음이 외롭고 쓸쓸하게 되다.
9
むなしい【空しい・虚しい】:
心が寂しくなる。
-
10
욕심이나 집착이 사라지다.
10
からになる【空になる】。きえる【消える】:
欲や執着が消える。
-
5
원래의 양에 비해 모자라다.
5
たりない【足りない】。ふそくしている【不足している】:
元々の量に比べて足りない。
-
☆☆
動詞
-
1
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
1
ほどける【解ける】。ときほぐされる【解きほぐされる】:
縛ったり結んだり、縺れたりしているものが元に戻る。
-
2
마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
2
はれる【晴れる】。ほぐれる【解れる】。きえる【消える】:
心のわだかまりが和らぐ。
-
3
뭉친 것이나 단단한 것 등이 엉기지 않도록 느슨하게 되다.
3
のびる【伸びる】。ほぐれる【解れる】:
固まった物や硬い物がもつれたりせずに緩む。
-
4
마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
4
はれる【晴れる】。ほぐれる【解れる】:
心のわだかまりが解決されて取り除かれる。
-
5
어려운 문제나 복잡한 일이 밝혀지거나 해결되다.
5
とける【解ける】。かいめいされる【解明される】。かいしょうされる【解消される】:
難しい問題や複雑な事柄が明らかになるか、解決される。
-
6
눈동자가 초점이 없이 흐리멍덩해지다.
6
ぼんやりとする。どんよりとする:
目の焦点が合わず、生気がなくなる。
-
7
추운 날씨가 따뜻해지다.
7
やわらぐ【和らぐ】:
寒かった天気が暖かくなる。
-
8
금지되거나 제한된 것 등이 허락되어 받아들여지다.
8
とける【解ける】。かいじょされる【解除される】:
ある物事に関する禁止・制限措置が取り消され、受け入れられる。
-
9
긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
9
ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】:
緊張した状態・雰囲気などが和らぐ。
-
10
어떤 물질이 액체 속에 들어가 골고루 섞이다.
10
とける【溶ける】。まざる【混ざる】:
ある物質が液体の中で、よく混ぜ合わせられる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
밖에서 안으로 향하여 가다.
1
はいる【入る】:
外から中に移動する。
-
2
전기나 수도 등의 시설이 설치되다.
2
ひかれる【引かれる】。きょうきゅうされる【供給される】。つながる【繋がる】:
電気や水道などの施設が設置される。
-
3
새로운 상태나 시기가 시작되다.
3
はいる【入る】。さしかかる【差し掛かる】:
新しい状態や時期が始まる。
-
4
어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
4
かかる【掛かる】。ついやされる【費やされる】。とうにゅうされる【投入される】:
あることに金、努力、物資などが使われる。
-
5
어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.
5
はいる【入る】。さしいれられる【挿し入れられる】。もりこまれる【盛り込まれる】:
何かの中に挟み込まれる。
-
6
안으로 스며들다.
6
はいる【入る】:
中に入り込む。
-
7
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7
はいる【入る】:
何かが他の人や団体などに伝わったり、他の人や団体などのものになったりする。
-
8
어떤 단체의 구성원이 되다.
8
はいる【入る】:
ある団体の構成員になる。
-
9
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
9
はいる【入る】:
ある範囲や基準の中に含まれる。
-
10
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
10
はいる【入る】:
ある内容が理解されたり記憶に残ったりする。
-
11
물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
11
くぼむ【凹む・窪む】。へこむ【凹む】:
表面の一部が周囲より低く落ち込む。
-
12
분명하게 드러났던 현상이 사라지다.
12
きえる【消える】:
明確に現れていた現象がなくなる。
-
13
학문이나 지식 등을 알아 가다.
13
ほりさげる【掘り下げる】。ふみこむ【踏み込む】:
学問や知識などを研究していく。
-
14
옷이나 신발 등이 몸에 맞다.
14
はいる【入る】:
服や靴などのサイズが合う。
-
☆☆☆
動詞
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
でる【出る】:
ある地域や空間の中から外へ移動する。
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
でる【出る】:
前の方に動く。
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
でまわる【出回る】:
商品などが作られて社会で広がる。
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
でる【出る】。のる【乗る】:
メディアを通じて広く知られる。
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
でる【出る】。もれる【漏れる】:
言葉や事実、噂などが知られる。
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
でる【出る】。しんしゅつする【進出する】:
新しい所や領域などで活動を始める。
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
でる【出る】。しゅっきんする【出勤する】:
一定の所に働くために通う。
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
でる【出る】。さんかする【参加する】:
目的があって、ある所へ行く。
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
でる【出る】:
集まりに参加したり、競技会に出場したり、選挙などに出馬したりする。
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
でる【出る】。やめる【辞める】:
ある地域や空間、または属している所を離れる。
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
でる【出る】:
ある行動や態度をとる。
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
する。ある:
値段や重さなどがある程度に至る。
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
でる【出る】:
お金や物などが支給されたり支出されたりする。
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
きれる【切れる】。すりきれる【擦り切れる】:
服や靴、靴下などが擦り減ったり破れたりする。
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
おれる【折れる】。われる【割れる】:
物体などが壊れたり、体の一部に傷を負ったりする。
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
ぬける【抜ける】。うしなう【失う】:
意識や正気を失う。
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
きえる【消える】:
風邪などの病気が治る。
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
うれる【売れる】:
家や部屋などの契約が締結される。
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
きれる【切れる】。きえる【消える】:
停電したり、電灯が消えたりする。
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
きれる【切れる】:
刃物の切れ味が鋭い。
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
でる【出る】:
商品がよく売れる。
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
でる【出る】:
ある仕事をするために行く。
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
でる【出る】:
住んでいた所から他の所に引っ越す。
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
すすむ【進む】:
物事がある程度進行する。
🌟
消える
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
☆☆☆
動詞
-
1.
때나 더러운 것을 없애 깨끗하게 하다.
1.
あらう【洗う】。あらいおとす【洗い落とす】。ながす【流す】:
汚れや汚いものを取り除いて、きれいにする。
-
2.
겉에 묻은 것을 없어지게 닦아내다.
2.
ぬぐう【拭う】。ふく【拭く】:
表についたものが消えるように拭き取る。
-
3.
누명, 오해, 죄, 실수 등의 나쁜 것을 완전히 없애다.
3.
すすぐ【濯ぐ・雪ぐ】。きよめる【清める】:
汚名・誤解・罪・ミスなどの悪い事を完全に除き去る。
-
4.
현재 좋지 않은 상태를 완전히 없애다.
4.
はらす【晴らす】:
現在の良くない状態を完全に無くす。
-
動詞
-
1.
작고 약한 불이 꺼질 것처럼 작아졌다 커졌다 하다.
1.
ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。ちらちらする。ちらつく。みえがくれする【見え隠れする】:
小さくて弱い光が消えるか消えないかのように強まったり弱まったりする。
-
2.
조금 멀리 있는 물체가 흐릿하게 보였다 안 보였다 하다.
2.
みえがくれする【見え隠れする】。ちらちらする:
少し遠いところにある物がかすかに見える。
-
3.
기억이나 의식이 있었다 없었다 하다.
3.
ぼんやりする:
記憶や意識がはっきりとしない。
-
副詞
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양.
1.
きらっと。きらりと:
小さい光が瞬間的に現れて、すぐ消えるさま。
-
2.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
2.
はっと。ふと【不図】:
瞬間的に心や精神を整えるさま。
-
3.
어떤 생각이 갑자기 떠오르는 모양.
3.
ふと【不図】。ふいと。ひょいと:
ある考えが瞬間的に思い浮かぶさま。
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 끝나는 모양.
4.
ぱっと:
物事や人などが瞬間的に現れて、すぐ消えるさま。
-
7.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
7.
はっと:
ある言葉が急に耳に入ってくるさま。
-
6.
감았던 눈을 갑자기 뜨는 모양.
6.
ぱっちり。ぱちっと:
瞑っていた目を急に開くさま。
-
8.
잠을 자지 않고 밤을 새우는 모양.
8.
一夜を明かすさま。
-
☆☆☆
動詞
-
3.
시간이 가서 어떤 시기가 끝나다.
3.
すぎる【過ぎる】。すぎゆく【過ぎ行く】。すぎさる【過ぎ去る】:
時間が経ってある時期が終わる。
-
4.
어떤 일이나 사건이 끝나다.
4.
すぎる【過ぎる】。すぎゆく【過ぎ行く】。すぎさる【過ぎ去る】。おわる【終わる】:
ある事や事件が終わる。
-
5.
말을 특별한 의미 없이 하다.
5.
いみなくいう【意味なく言う】:
別に意味のない話を言う。
-
6.
어떤 일을 문제로 만들지 않다.
6.
きにかけない【気に掛けない】。きにしない【気にしない】:
物事を問題にしないで目をつぶる。
-
1.
어떤 곳을 통과하여 가다.
1.
すぎる【過ぎる】。とおる【通る】。とおりすぎる【通り過ぎる】。とおりかかる【通りかかる】。へる【経る】:
ある地域を通過して行く。
-
2.
어떤 대상의 주위를 지나쳐 가다.
2.
とおりこす【通り越す】。とおりすぎる【通り過ぎる】。よぎる【過ぎる】。つうかする【通過する】:
ある対象の周囲を通り過ぎて行く。
-
9.
바람이 불거나 비가 오다가 그치다.
9.
すぎる【過ぎる】。とおりすぎる【通り過ぎる】:
風や雨などが止む。
-
7.
어떤 표정이나 생각 등이 갑자기 나타났다가 사라지다.
7.
すぎる【過ぎる】。よぎる【過ぎる】:
ある表情や考えなどが突然表れ、すぐ消える。
-
8.
어떤 일을 하지 않고 넘어가다.
8.
スキップする。ぬく【抜く】:
すべき事をせずに進む。
-
☆☆
動詞
-
1.
생물이 생명을 잃게 하다.
1.
ころす【殺す】。からす【枯らす】:
生き物の生命を絶って死に至らせる。
-
2.
불이나 빛이 꺼지게 하다.
2.
けす【消す】:
火や光を消えるようにする。
-
3.
원래 가지고 있던 특징을 변화시켜 드러나지 않게 하다.
3.
ころす【殺す】。おさえる【押さえる】。うすめる【薄める】:
本来の特徴を変化させ、その特性が現れないようにする。
-
4.
색깔을 어둡게 하거나 눈에 띄지 않게 하다.
4.
ころす【殺す】。ひかえる【控える】。うすめる【薄める】:
色を暗くしたり目立たなくする。
-
5.
성질이나 기운 등을 없어지게 하거나 꺾이게 하다.
5.
ころす【殺す】。そぐ【削ぐ・殺ぐ】。おる【折る】。くじく【挫く】:
本体の性質や気運などをなくしたり挫く。
-
6.
기억이나 사상 등을 머릿속이나 마음속에 남기지 않고 잊다.
6.
わすれる【忘れる】。けす【消す】:
記憶や思想などを記憶や心の中に残らないようにして忘れる。
-
7.
기계나 컴퓨터 등을 멈추게 하다.
7.
とめる【止める】:
機械やコンピュータなどの作動を停止させる。
-
8.
경기나 놀이에서 상대편을 잡다.
8.
ころす【殺す】。まかす【負かす】。アウトにする:
試合やゲームの勝負などで、相手を負けさせる。
-
9.
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하게 하다.
9.
ころす【殺す】。なくす。むこうにする【無効にする】:
言葉、法律、思想などがこれ以上影響を及ぼさないようにする。
-
10.
발소리나 숨소리 등을 작게 하거나 멈추다.
10.
ころす【殺す】。ひかえる【控える】。おさえる【押さえる】:
足音や息などを小さくしたり止める。
-
11.
하품이나 졸음 등을 참다.
11.
がまんする【我慢する】。かみころす【噛み殺す】:
あくびや眠気などを抑え、我慢する。
-
12.
시간이나 물건 등을 헛되게 쓰다.
12.
ころす【殺す】。むだにする【無駄にする】:
時間や物などをいたずらに使う。
-
☆☆
動詞
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
きらきらする。ひらめく【閃く】:
小さい光が瞬間的に現れて、すぐ消える。また、そうさせる。
-
名詞
-
1.
(비유적으로) 인생의 부귀영화가 덧없이 사라짐.
1.
いちじょうのしゅんむ【一場の春夢】:
(比喩的に)人生の富貴栄華がはななく消えること。
-
副詞
-
4.
소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
4.
すっと。にゅっと。そっと:
音を立てずに何かを出したり、どこかに入ったりするさま。
-
5.
눈에 띄지 않게 슬쩍 사라지는 모양.
5.
すっと。そっと。つっと:
目立たないように静かに消えるさま。
-
1.
빨리 지나가는 모양.
1.
すっと。つっと。さっと:
素早く通り過ぎるさま。
-
2.
슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
2.
さっと:
軽く擦ったり揉んだりするさま。
-
3.
슬쩍 행동하는 모양.
3.
ざっと:
軽く行動するさま。
-
動詞
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1.
ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。ちらちらする。ちらつく。みえがくれする【見え隠れする】:
小さい光が消えるか消えないかのように揺らめく。
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2.
みえがくれする【見え隠れする】。ちらちらする:
物体が見えるか見えないかのようにかすかに動く。
-
3.
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3.
ぼんやりする:
記憶や意識がはっきりとしない。
-
形容詞
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하다.
1.
ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。ちらちらする。ちらつく。みえがくれする【見え隠れする】:
小さい光が消えるか消えないかのように揺らめく。
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하다.
2.
みえがくれする【見え隠れする】。ちらちらする:
物体が見えるか見えないかのようにかすかに動く。
-
3.
의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
3.
ぼんやりする:
記憶や意識がはっきりとしない。
-
動詞
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1.
ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。ちらちらする。ちらつく。みえがくれする【見え隠れする】:
小さい光が消えるか消えないかのように揺らめく。
-
2.
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2.
みえがくれする【見え隠れする】。ちらちらする:
物や人などがかすかに見えたり、声がかすかに聞こえたりする。
-
3.
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3.
ぼんやりする:
意識や記憶などがはっきりとしない。
-
4.
자꾸 생각나고 잊히지 않다.
4.
ちらつく:
しきりに思い浮かんで、忘れられない。
-
動詞
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 자꾸 움직이다.
1.
ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。ちらちらする。ちらつく。みえかくれする【見え隠れする】:
小さい光が消えるか消えないかのように揺らめく。
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
2.
ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】。ちらちらする。ちらつく。みえかくれする【見え隠れする】:
何かが見え隠れするようにかすかに動く。
-
3.
의식이나 기억이 희미하게 되다.
3.
めまいがする。ぼうっとする。かすかになる。おぼろげになる。もうろうとなる。かすむ:
意識や記憶が薄れてはっきり浮かばなくなる。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
쓰거나 그린 것 또는 흔적 등을 도구를 사용해 안 보이게 없애다.
1.
けす【消す】。おとす【落とす】。なくす:
書いたり描いたりしたもの、痕跡などを道具を利用して見えないように取り除く。
-
2.
생각이나 기억을 없애거나 잊다.
2.
けす【消す】。なくす。わすれる【忘れる】:
考えや記憶などをなくしたり忘れる。
-
3.
감정이나 표정 등을 사라지게 하다.
3.
けす【消す】。なくす:
感情や表情などを消えるようにする。
-
動詞
-
3.
순간적으로 마음이나 정신이 가다듬어지다.
3.
はっとする:
瞬間的に心や精神が整えられる。
-
2.
어떤 생각이 갑자기 떠오르다.
2.
ひらめく【閃く】:
ある考えが瞬間的に思い浮かぶ。
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지다.
4.
物事や人などが瞬間的に現れて、すぐ消える。
-
5.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오다.
5.
ある言葉が急に耳に入ってくる。
-
7.
무엇이 순간적으로 분명하게 보이다.
7.
何かが瞬間的にはっきり見える。
-
6.
잠을 자지 않고 밤을 새우다.
6.
一夜を明かす。
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
きらきらする。ひらめく【閃く】:
小さい光が瞬間的に現れて、すぐ消える。また、そうさせる。
-
動詞
-
1.
덮이거나 씌워진 물건 등이 흘러내리거나 몸에서 떼어져 나가다.
1.
ぬげる【脱げる】。むける【剥ける】:
覆われたり被せられたりした物などがずり落ちたり体から取り去られたりする。
-
2.
누명이나 죄 등이 없어지다.
2.
はれる【晴れる】。そそがれる【雪がれる・濯がれる】:
疑いや罪などが消える。
-
3.
머리카락이 빠져 없어지다.
3.
はげる【禿げる】:
頭髪が抜け落ちてなくなる。
-
4.
살갗이나 거죽 등이 깎이거나 일어나다.
4.
むける【剥ける】。すりむける【擦り剥ける】:
肌や皮などが剥がれる。
-
5.
때나 기미 등이 없어져 말끔하게 되다.
5.
おちる【落ちる】。とれる【取れる】:
垢やしみなどが消えてきれいになる。
-
6.
발라 놓은 칠 등이 바래다.
6.
はげる【剥げる】:
塗りなどが取れる。
-
☆☆
動詞
-
1.
쫓아오는 것에 잡히지 않게 빨리 가다.
1.
にげる【逃げる】。とうそうする【逃走する】:
追って来るものに捕まらないように速く行く。
-
2.
어떠한 곳을 벗어나 도망가다.
2.
にげる【逃げる】。とうそうする【逃走する】。とぶ【飛ぶ】:
ある場所を離れて逃げ去る。
-
3.
있던 것이 없어지거나 붙어 있던 것이 떨어져 나가다.
3.
なくなる【無くなる】:
あったものが消えたり付いていたものが落ちたりする。
-
4.
어떠한 생각이나 의욕, 느낌 등이 없어지다.
4.
なくなる【無くなる】。ふっとぶ【吹っ飛ぶ】:
ある考えや意欲、感じなどが消える。
-
5.
시간이 빨리 지나가다.
5.
すぎさる【過ぎ去る】:
時間が速く過ぎる。
-
動詞
-
1.
정신이 갑자기 아주 맑아지다.
1.
はっとする:
意識が瞬間的にはっきりする。
-
2.
어떤 생각이 갑자기 머리에 떠오르다.
2.
ひらめく【閃く】:
ある考えが瞬間的に思い浮かぶ。
-
3.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지다.
3.
物事や人などが瞬間的に現れて、すぐ消える。
-
4.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오다.
4.
ある言葉が急に耳に入ってくる。
-
5.
무엇이 순간적으로 분명하게 보이다.
5.
何かが瞬間的にはっきり見える。
-
6.
큰 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
6.
ぴかりとひかる【ぴかりと光る】。ひらめく【閃く】:
大きい光が瞬間的に現れて、すぐ消える。また、そうさせる。
-
☆
名詞
-
1.
어떤 성질이나 가치 등이 없어지거나 사라짐.
1.
そうしつ【喪失】:
ある性質や価値などが消えること。
-
動詞
-
1.
어떤 성질이나 가치 등을 잃어버리거나 사라지게 하다.
1.
そうしつする【喪失する】。うしなう【失う】:
ある性質や価値などが消えるようにする。
-
☆☆
動詞
-
1.
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1.
しずむ【沈む】。くれる【暮れる】:
太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。
-
2.
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2.
ちる【散る】。おちる【落ちる】:
花や葉が枯れて下に落ちる。
-
3.
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3.
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】:
ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
-
4.
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4.
うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】:
火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。
-
5.
목숨이 끊어지다.
5.
しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】:
命が消える。
-
6.
이슬 등이 사라져 없어지다.
6.
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
露などが消えてなくなる。