🔍
Search:
理由
🌟
理由
@ Name [ 🌏日本の言葉]
☆☆
副詞
1
특별한 이유나 실속이 없게.
1
わけもなく。りゆうもなく【理由 もなく】:
特別な理由や実利なく。
☆☆
名詞
1
어떠한 일이 생기거나 어떠한 일을 하게 된 이유나 사정.
1
りゆう【理由 】。わけ【訳】。げんいん【原因】:
物事が発生したりそのように判断して行った理由や事情。
☆☆☆
名詞
1
어떠한 결과가 생기게 된 까닭이나 근거.
1
りゆう【理由 】:
ある結果が生じたわけや根拠。
2
벌어진 일을 책임지지 않기 위해 하는 핑계나 변명.
2
りゆう【理由 】。こうじつ【口実】。いいわけ【言い訳】:
責任を取らないためにする弁明。
🌟
理由
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
☆☆
副詞
1.
어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게.
1.
なく【無く】:
ある事や症状などが無い状態で。
2.
어떤 것이 많지 않은 상태로.
2.
なく【無く】:
多くない状態で。
3.
돈이나 재산 등이 넉넉하지 못하여 가난하게.
3.
まずしく【貧しく】:
金や財産などが乏しくて。
4.
어떤 일이 가능하지 않게.
4.
ずに:
あることが不可能で。
5.
사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게.
5.
なく【無く】:
席や空間を占めていた人、物、現象などが存在しないように。
6.
어떤 물건을 가지고 있지 않거나 자격이나 능력 등을 갖추지 않은 상태로.
6.
なく【無く】:
ある物や資格、能力などを持っていない状態で。
7.
일정한 관계를 가지는 사람이 존재하지 않는 상태로.
7.
なしで【無しで】:
ある関係を持つ人が存在しない状態で。
8.
어떤 사람에게 아무 일도 생기지 않게.
8.
なく【無く】:
ある人に何も起こらないように。
9.
이유나 가능성 등이 성립되지 않게.
9.
なく【無く】:
理由 や可能性などが成立しないように。
10.
위와 아래, 왼쪽과 오른쪽, 지위 등이 구별되지 않게.
10.
なく【無く】。とわす【問わず】:
上下、左右、地位などの区別がなく。
1.
아무리 큰 잘못을 저지른 사람도 그것을 변명하고 이유를 붙일 수 있다.
1.
訳のない墓はない。盗人にも三分の理:
いくら大きな間違いを犯しても、弁明する理由 がある。
副詞
1.
잘 생각해 보지도 않거나 특별한 이유나 계획도 없이 마구.
1.
むやみに【無闇に】。むこうみずに【向こう見ずに】。むてっぽうに【無鉄砲に】。やたらに【矢鱈に】:
あまり考えもせず、特別な理由 や計画もないままがむしゃらに。
名詞
1.
자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어함. 또는 그런 마음.
1.
ねたみ【妬み】:
自分よりも成功し、優れた人を理由 なく憎み、嫌がること。また、その気持ち。
☆
名詞
1.
아무 이유 없이 작은 흠을 들추어내어 불평을 하거나 말썽을 부림. 또는 그 불평이나 말썽.
1.
いいがかり【言い掛かり・言い掛り】。なんくせ【難癖】。いちゃもん:
理由 もなく、些細な欠点を見つけて不平を鳴らしたりトラブルを起こしたりすること。また、その不平やトラブル。
☆
名詞
1.
어떤 주장이나 이론의 옳고 그름을 논리적인 이유를 들어 증명함. 또는 그 근거나 이유.
1.
ろんしょう【論証】。うらづけ【裏付け】。りっしょう【立証】:
ある主張や理論の正否を論理的な理由 をあげて証明すること。また、その根拠や理由 。
None
1.
말하는 사람이 이전에 듣거나 경험한 것을 전달하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 근거가 됨을 나타내는 표현.
1.
といっているから【と言っているから】。といっていたら【と言っていたら】:
話し手が過去に聞いたことや経験したことを伝えながら、それが後にくる話の理由 や根拠であるという意を表す表現。
動詞
1.
자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어하다.
1.
ねたむ【妬む・嫉む】。しっとする【嫉妬する】:
自分よりも成功し、優れた人を理由 なく憎み、嫌がる。
None
1.
앞의 말이 나타내는 내용에 대해 그럴 이유나 가능성이 없다는 말하는 사람의 확신을 나타내는 표현.
1.
わけがない。はずがない:
前の言葉の表す内容についてその理由 も可能性もないという話し手の確信を表す表現。
None
1.
앞의 말이 나타내는 내용에 대해 그럴 이유나 가능성이 없다는 말하는 사람의 확신을 나타내는 표현.
1.
わけがない。はずがない。かのうせいがない【可能性がない】:
前の言葉の表す内容についてその理由 も可能性もないという話し手の確信を表す表現。
None
1.
뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
1.
だけ。ほど。くらい:
後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
2.
から。ので。からには。だけに:
前に述べる事柄が後に述べる事柄の理由 や根拠であるという意を表す表現。
名詞
1.
특별한 이유로 더 더해지는 점수.
1.
かさんてん【加算点】:
特別な理由 によって加えられる点数。
動詞
1.
이유나 내용 등이 풀려서 밝혀지다.
1.
かいめいされる【解明される】。ときあかされる【解き明かされる】:
理由 や内容などが明らかになる。
助詞
1.
앞의 말이 마음에 들지 않는 대상임을 나타내는 조사.
1.
と。といって:
前の言葉が気に入らないものであるという意を表す助詞。
2.
뒤에 오는 내용의 원인이나 이유를 나타내는 조사.
2.
といっても。だからといって:
後にくる内容の原因や理由 を表す助詞。
3.
예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
3.
だって。といっても:
例外なくすべて同じという意を表す助詞。
4.
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
4.
なんて。といっても:
強調して取り上げるという意を表す助詞。
☆
動詞
1.
어떤 사물이나 현상 등이 원인이나 이유가 되다.
1.
よる【因る・由る】:
ある物事や現象などが原因や理由 になる。
2.
어떤 곳을 거쳐 오다.
2.
へる【経る】。けいゆする【経由する】:
ある場所を通ってくる。
None
1.
앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
1.
て:
前の言葉の表す行動の結果や状態が維持されるという意を表す表現。
2.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나, 이유임을 나타내는 표현.
2.
て。から。ので:
前の言葉の表す行動や状態が後に述べる事柄の原因や理由 であることを表す表現。
None
1.
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
1.
たら。たところ:
過去の事実や状況とは異なる新しい事実や状況があるという意を表す表現。
2.
과거의 사실이나 상황이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
2.
たら。たところ:
過去の事実や状況が後にくる言葉の原因や理由 になるという意を表す表現。
補助動詞
1.
앞말의 행동을 시키거나 앞말이 뜻하는 상태가 되도록 함을 나타내는 말.
1.
させる:
前の単語の行動をさせたり、前の単語が表す状態になるようにするという意を表す「補助動詞」。
7.
앞말의 행동을 하거나 앞말의 상태가 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
7.
したい。してほしい:
前の単語の行動をしたり、前の単語の状態になることを望むという意を表す「補助動詞」。
3.
어떤 행동이 필요하거나 그렇게 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
3.
しなければならない。すべきだ:
ある行動が必要であるか、そうなることを望むという意を表す「補助動詞」。
2.
앞말의 행동을 시도하거나 의도함을 나타내는 말.
2.
しようとする:
前の単語の行動をしようとするか、意図しているという意を表す「補助動詞」。
4.
앞말의 행동을 할 수밖에 없다는 것을 나타내는 말.
4.
しかない:
前の単語の行動をするしか他ないという意を表す「補助動詞」。
6.
앞말의 행동을 하는 일도 있다는 것을 나타내는 말.
6.
したりもする:
前の単語の行動をする場合もあるという意を表す「補助動詞」。
8.
앞말의 사실이 뒷말의 이유나 근거가 됨을 나타내는 말.
8.
して:
前の単語の表す事実が、後の単語の理由 になるという意を表す「補助動詞」。
5.
어떤 동작이 반복되거나 자주 나타남을 나타내는 말.
5.
したりする:
ある動作が繰り返されたり、頻繁に起こったりするという意を表す「補助動詞」。
9.
앞말이 뜻하는 대상에 어떤 느낌을 가진다는 것을 나타내는 말.
9.
がる:
前の単語が意味することに対して、そう感じるという意を表す「補助動詞」。
名詞
1.
여러 이유 중에서 가장 중심이 되는 이유.
1.
しゅよういん【主要因】。おもなよういん【主な要因】:
色々な理由 の中で最も中心になる理由 。
☆
名詞
1.
정당한 이유 없이 남의 나라에 쳐들어감.
1.
しんりゃく【侵略】:
正当な理由 なしに他国に攻め入ること。