🔍 Search: 葉
🌟 葉 @ Name [🌏日本の言葉]
-
말을 놓다
-
1
반말로 이야기하다.
1 言葉を置く: 友達口調で話す。
-
1
반말로 이야기하다.
-
말을 트다
-
1
서로 반말로 이야기하게 되다.
1 言葉を開く: 互いに友達口調で話すようになる。
-
1
서로 반말로 이야기하게 되다.
-
말을 내리다
-
1
존댓말을 하던 것을 반말로 하다.
1 言葉を下ろす: 敬語をやめて、友達口調を使う。
-
1
존댓말을 하던 것을 반말로 하다.
-
말이 앞서다
-
1
행동보다는 말을 먼저 하다.
1 言葉が先走る: 行動より言葉が先になる。
-
1
행동보다는 말을 먼저 하다.
-
말을 낮추다
-
1
존댓말을 하던 것을 반말로 하다.
1 言葉を下げる: 敬語をやめて、友達口調を使う。
-
1
존댓말을 하던 것을 반말로 하다.
-
말을 던지다
-
1
짧고 간단하게 말을 하다.
1 言葉を投げる: 短く簡単に言う。
-
1
짧고 간단하게 말을 하다.
-
속에 없는 말[소리]
-
1
속마음과 다르게 하는 말.
1 心にない言葉: 本音とは違う言葉。
-
1
속마음과 다르게 하는 말.
-
말을 나누다
-
1
대화를 하다.
1 言葉を交わす: 対話をする。
-
1
대화를 하다.
-
말꼬리를 물다
-
1
남의 말이 끝나자마자 바로 이어 말하다.
1 言葉尻を噛む: 人の話が終わるや否や、すぐ続けて話す。
-
1
남의 말이 끝나자마자 바로 이어 말하다.
-
말이 새다
-
1
남이 모르는 사실이나 비밀이 알려지다.
1 言葉が漏れる: 人が知らない事実や秘密がばれる。
-
1
남이 모르는 사실이나 비밀이 알려지다.
-
말이 씨가 된다
-
1
나쁜 쪽으로 말을 하다 보면 그대로 이루어질 수도 있다.
1 言葉が種になる: 悪い方へ言い続けると、そのようになってしまいかねない。
-
1
나쁜 쪽으로 말을 하다 보면 그대로 이루어질 수도 있다.
-
말을 받다
-
1
앞서 말한 사람의 이야기를 이어서 하거나 물음에 대답하다.
1 言葉を受け取る: 前に話した人の言葉を受けて続けて言ったり、質問に答える。
-
1
앞서 말한 사람의 이야기를 이어서 하거나 물음에 대답하다.
-
풀잎
名詞
-
1
풀의 잎.
1 くさば【草葉】: 草の葉。
-
1
풀의 잎.
-
찻잎
(茶 잎)
名詞
-
1
물을 부어 차를 우려 마실 수 있는 잎.
1 ちゃば【茶葉】: お湯を注いでお茶を飲むための茶の木の葉。
-
1
물을 부어 차를 우려 마실 수 있는 잎.
-
새잎
名詞
-
1
나무나 풀에서 새로 나오는 잎.
1 わかば【若葉】: 新しく生えてきた草木の葉。
-
1
나무나 풀에서 새로 나오는 잎.
-
말(을) 삼키다
-
1
하려고 한 말을 그만 두다.
1 言葉を呑み込む: 言おうとしたことをやめる。
-
1
하려고 한 말을 그만 두다.
-
말꼬리(를) 잡다
-
1
남이 말한 내용 중에서 약점을 잡다.
1 言葉尻をとらえる: 人が話した内容の中で、弱みをとらえる。
-
1
남이 말한 내용 중에서 약점을 잡다.
-
말엽
(末葉)
名詞
-
1
어떤 시대를 처음, 가운데, 끝으로 나누었을 때 마지막 부분.
1 まつよう【末葉】: ある時代を初期・中期・末期に分けたとき、終わりの部分。
-
1
어떤 시대를 처음, 가운데, 끝으로 나누었을 때 마지막 부분.
-
나뭇잎
☆☆
名詞
-
1
나무의 줄기나 가지에 달린 잎.
1 きのは【木の葉】: 木の幹や枝にぶら下がる葉。
-
1
나무의 줄기나 가지에 달린 잎.
-
갈잎
名詞
-
1
잎이 넓은 나무의 마른 잎.
1 かれは【枯れ葉】: 葉の広い木の枯れた葉。 -
2
떡갈나무의 잎.
2 カシワの葉。
-
1
잎이 넓은 나무의 마른 잎.
🌟 葉 @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
-거나
語尾
-
1.
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말 중에서 하나가 선택될 수 있음을 나타내는 연결 어미.
1. か。とか: 前の言葉と後の言葉のうち、どちらかが選択されうるという意を表す「連結語尾」。 -
2.
여러 가지 중에서 어떤 것이 일어나도 뒤에 오는 말과는 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2. ても。であっても: 複数のうちどれが起こっても後の内容とは関係ないという意を表す「連結語尾」。
-
1.
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말 중에서 하나가 선택될 수 있음을 나타내는 연결 어미.
-
오동
(梧桐)
名詞
-
1.
높이는 15m 정도이고 잎이 아주 크고 둥근, 가구나 악기를 만드는 데에 주로 쓰이는 나무.
1. きり【桐】: 高さは約15メートルぐらいで大きな葉をもち、主に家具や楽器の製造に用いられる木。
-
1.
높이는 15m 정도이고 잎이 아주 크고 둥근, 가구나 악기를 만드는 데에 주로 쓰이는 나무.
-
-여 주다
None
-
1.
남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
1. てやる。てあげる。てくれる: 他人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。
-
1.
남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
-
팔랑팔랑
副詞
-
1.
바람에 가볍고 힘차고 계속 흔들리는 모양.
1. はたはた。ひらひら: 風に煽られてしきりに強く揺れ動くさま。 -
2.
나비나 나뭇잎 등이 가볍게 계속 날아다니는 모양.
2. ひらひら: 蝶や木の葉などが軽く飛んでいるさま。
-
1.
바람에 가볍고 힘차고 계속 흔들리는 모양.
-
고사리
名詞
-
1.
높이는 1미터 정도이며, 꼭대기가 꼬불꼬불하게 말려 돋아나는 어린 잎을 나물로 만들어 먹는 풀.
1. わらび【蕨】: 高さは1メートルほどで、端がくるくると巻いて生える若葉で、和え物にして食べる草。
-
1.
높이는 1미터 정도이며, 꼭대기가 꼬불꼬불하게 말려 돋아나는 어린 잎을 나물로 만들어 먹는 풀.
-
음운
(音韻)
名詞
-
1.
말의 뜻을 구별하게 해 주는 소리의 가장 작은 단위.
1. おんいん【音韻】: 言葉の意味を区別する音声の最小単位。
-
1.
말의 뜻을 구별하게 해 주는 소리의 가장 작은 단위.
-
천만에
(千萬 에)
感動詞
-
1.
전혀 그렇지 않거나 당치도 않다는 뜻으로, 상대방의 말을 부정하거나 겸손하게 사양할 때 하는 말.
1. いや。いいえ。とんでもない。めっそうもない。どういたしまして: 「そんなことない」「とんでもない」という意で、相手の言葉に対する否定の意や、謙遜に断る意を表す語。
-
1.
전혀 그렇지 않거나 당치도 않다는 뜻으로, 상대방의 말을 부정하거나 겸손하게 사양할 때 하는 말.
-
입술에 침 바른 소리
-
1.
겉만 꾸며 듣기 좋게 하는 말.
1. 唇に唾を付けた声。甘言: 口先だけのうまい言葉。
-
1.
겉만 꾸며 듣기 좋게 하는 말.
-
허풍
(虛風)
名詞
-
1.
실제보다 지나치게 부풀려 믿기 어려운 말이나 행동.
1. ほら【法螺】。こちょう【誇張】。おおぶろしき【大風呂敷】: 物事を実際より大げさにして、信頼できない言葉や行動。
-
1.
실제보다 지나치게 부풀려 믿기 어려운 말이나 행동.
-
-으려고 들다
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 표현.
1. しようとする: 前の言葉の表す行動を積極的にするつもりであるという意を表す表現。
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 표현.
-
공손하다
(恭遜 하다)
☆☆
形容詞
-
1.
말이나 행동이 예의가 바르고 겸손하다.
1. ていねいだ【丁寧だ】。ていちょうだ【丁重だ】: 言葉や態度が礼儀正しくて謙遜である。
-
1.
말이나 행동이 예의가 바르고 겸손하다.
-
라고
助詞
-
1.
앞의 말이 마음에 들지 않는 대상임을 나타내는 조사.
1. と。といって: 前の言葉が気に入らないものであるという意を表す助詞。 -
2.
뒤에 오는 내용의 원인이나 이유를 나타내는 조사.
2. といっても。だからといって: 後にくる内容の原因や理由を表す助詞。 -
3.
예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
3. だって。といっても: 例外なくすべて同じという意を表す助詞。 -
4.
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
4. なんて。といっても: 強調して取り上げるという意を表す助詞。
-
1.
앞의 말이 마음에 들지 않는 대상임을 나타내는 조사.
-
라도
助詞
-
1.
그것이 최선은 아니나 여럿 중에서는 그런대로 괜찮음을 나타내는 조사.
1. でも: それが最善ではないが、選択肢の中ではそれなりに良いという意を表す助詞。 -
2.
다른 경우들과 마찬가지임을 나타내는 조사.
2. でも。といっても。だからといって: 他の場合と同じという意を表す助詞。 -
3.
시간이나 수량을 나타내는 말에 붙어 그 의미를 강조할 때 쓰는 조사.
3. も。でも。たりとも: 時間や数量を表す言葉に後接して、その意味を強調するのに用いる助詞。 -
4.
유사한 것을 예로 들어 설명할 때 쓰는 조사.
4. でも: 類似した物事を例にあげて説明するのに用いる助詞。 -
5.
불확실한 사실에 대한 말하는 이의 의심이나 의문을 나타내는 조사.
5. でも: 不確実な事柄に対する話し手の不審や疑問を表す助詞。
-
1.
그것이 최선은 아니나 여럿 중에서는 그런대로 괜찮음을 나타내는 조사.
-
시원스럽다
形容詞
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
1. すずしい【涼しい】: 暑くも寒くもなく、ほどよく冷ややかである。 -
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않은 듯하다.
2. 遮るものがなく、広く見渡せる状態である。 -
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
3. すずしい【涼しい】。はきはきする。さわやかだ【爽やかだ】。すがすがしい【清清しい】: 言葉や行動にためらいがなく活発だ。 -
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗한 듯하다.
4. さっぱりする。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】: 汚れがなく、清潔だ。 -
5.
기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
5. かんばしい【芳しい】。おもわしい【思わしい】: 期待や希望などが叶って、満足できる。 -
6.
답답한 마음이 풀려 기분이 가벼운 듯하다.
6. すっきりする。すっとする: わだかまりがとれて気が晴れる。 -
7.
가렵거나 속이 답답한 것이 말끔히 사라져 몸이 괜찮은 듯하다.
7. すっとする: かゆさや胃もたれなどが消えて、気持ちがよい。
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
-
농담하다
(弄談 하다)
動詞
-
1.
장난으로 다른 사람을 놀리거나 웃기려고 하는 말을 하다.
1. じょうだんをいう【冗談を言う】。ジョークをいう【ジョークを言う】。ぎげんをいう【戯言を言う】: 遊びで人をからかったり笑わせたりする言葉を言う。
-
1.
장난으로 다른 사람을 놀리거나 웃기려고 하는 말을 하다.
-
복창
(復唱)
名詞
-
1.
남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이함.
1. ふくしょう【復唱】: 人の命令や言葉を、言われたとおりに繰り返して言うこと。
-
1.
남의 명령이나 말을 그대로 받아서 되풀이함.
-
-자거든
None
-
1.
다른 사람의 제안이나 권유가 뒤에 오는 말의 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
1. しようといってきたら【しようと言ってきたら】。しようとさそわれたら【しようと誘われたら】: 他人の提案や勧誘が後にくる言葉の条件や根拠であるという意を表す表現。 -
2.
(두루낮춤으로) 다른 사람의 제안이나 권유를 이유나 근거로 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
2. しようといってきたんだ【しようと言ってきたんだ】。しようとさそわれたんだ【しようと誘われたんだ】: (略待下称)他人の提案や勧誘を認めながら文を終えるという意を表す表現。
-
1.
다른 사람의 제안이나 권유가 뒤에 오는 말의 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
-
-아 드리다
None
-
1.
(높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
1. てあげる。てさしあげる。お/ご…する: (謙譲語)人のために前の言葉の表す行動をするという意を表す表現。
-
1.
(높임말로) 남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
-
말문이 떨어지다
-
1.
말이 나오다.
1. 口が開かれる: 言葉が出てくる。
-
1.
말이 나오다.
-
타산지석
(他山之石)
☆
名詞
-
1.
(비유적으로) 다른 사람의 좋지 않은 태도나 행동도 자신의 몸과 마음을 바로잡는 데에 도움이 될 수 있음.
1. たざんのいし【他山の石】: (比喩的に)他人の良くない態度や行動も自分の心身修養の助けになり得るという言葉。
-
1.
(비유적으로) 다른 사람의 좋지 않은 태도나 행동도 자신의 몸과 마음을 바로잡는 데에 도움이 될 수 있음.
- ㄴ (날) : 밤 열두 시에서 다음 밤 열두 시까지의 이십사 시간 동안. [ ひ【日】。ひにち【日日】: 夜12時から翌晩12時までの24時間。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㄴ (남) : 내가 아닌 다른 사람. [ ひと【人】。たにん【他人】: 自分ではなく、他の人。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㄴ (내) : ‘나’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태. [ わたし【私】。ぼく【僕】。おれ【俺】。じぶん【自分】: 一人称代名詞「나」に主格助詞「가」があとにつく場合の形。 ] ☆☆☆ 代名詞
- ㄴ (네) : 윗사람의 부름에 대답할 때 쓰는 말. [ はい: 目上の人の呼びかけに答える時にいう語。 ] ☆☆☆ 感動詞
- ㄴ (늘) : 언제나 변함이 없이 항상. [ いつも。つねに【常に】: いつも変わらずにずっと。 ] ☆☆☆ 副詞
- ㄴ (너) : 듣는 사람이 친구나 아랫사람일 때, 그 사람을 가리키는 말. [ おまえ【お前】。きみ【君】: 聞き手が友人か目下の人である場合、その聞き手をさす語。 ] ☆☆☆ 代名詞
- ㄴ (나) : 말하는 사람이 친구나 아랫사람에게 자기를 가리키는 말. [ わたし【私】。ぼく【僕】。おれ【俺】。じぶん【自分】: 話し手が友人や目下の人に対し、自分をさす語。 ] ☆☆☆ 代名詞
- ㄴ (낮) : 해가 뜰 때부터 질 때까지의 동안. [ ひる【昼】。ひるま・ちゅうかん【昼間】。にっちゅう【日中】: 日の出から日の入りまでの間。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㄴ (년) : 한 해를 세는 단위. [ ねん【年】: 年数を数える単位。 ] ☆☆☆ 依存名詞
- ㄴ (네) : ‘너’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태. [ おまえ【お前】。きみ【君】: 二人称代名詞「너」に主格助詞「가」があとにつく場合の形。 ] ☆☆☆ 代名詞
- ㄴ (네) : 넷의. [ よっつの【四つの】: 四つの。 ] ☆☆☆ 冠形詞
- ㄴ (눈) : 공기 중에 있는 물기가 얼어서 땅으로 떨어지는 하얀 솜과 같은 작은 얼음 조각. [ ゆき【雪】: 空気中の水分が凍って地面に落ちる、白い綿のような小さい氷の結晶。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㄴ (넷) : 셋에 하나를 더한 수. [ よん・し【四】: 3に1を足した数。 ] ☆☆☆ 数詞
- ㄴ (눈) : 사람이나 동물의 얼굴에 있으며 빛의 자극을 받아 물체를 볼 수 있는 감각 기관. [ め【目・眼】: 人や動物の顔にあり、光の刺激を受けて物を見る働きをする感覚器官。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㄴ (날) : 하루 동안을 세는 단위. [ にち【日】: 日数を数える単位。 ] ☆☆☆ 依存名詞
- ㄴ (남) : 남성으로 태어난 사람. [ おとこ【男】。だんし【男子】: 男性で生まれた人。 ] ☆☆ 名詞
- ㄴ (뇌) : 느끼고 생각하고 행동하고 기억하는 기능을 관리하는 머리뼈 안쪽의 기관. [ のう【脳】: 感じ、考え、行動し、記憶する機能を管理する、頭骨内部の器官。 ] ☆☆ 名詞
- ㄴ (내) : 일정한 범위의 안. [ ない【内】: 一定の範囲内。 ] ☆☆ 依存名詞
- ㄴ (남) : 동서남북의 네 방위 중의 하나로 나침반의 에스 극이 가리키는 쪽. [ みなみ・なん【南】: 東西南北の四方位の一つで羅針盤のS極が指す方向。 ] ☆☆ 名詞
- ㄴ (님) : 그 사람을 높여 이르는 말. [ さん。さま【様】: その人を敬って呼ぶ語。 ] ☆☆ 依存名詞