🔍 Search: 軽く
🌟 軽く @ Name [🌏日本の言葉]
-
가벼워지다
動詞
-
1
가벼운 상태로 되다.
1 かるくなる【軽くなる】: 軽い状態になる。
-
1
가벼운 상태로 되다.
-
토닥이다
動詞
-
1
물체를 가볍게 두드리는 소리를 내다.
1 かるくたたく【軽く叩く】: 音を出して物を軽く叩く。
-
1
물체를 가볍게 두드리는 소리를 내다.
-
설설
副詞
-
1
물이 천천히 고루 끓거나 바닥이 고루 따뜻한 모양.
1 ふつふつ。ぽかぽか: 水がゆっくり均一に沸くか、床が均一に温まるさま。 -
2
머리를 좌우로 천천히 잇따라 흔드는 모양.
2 かるく【軽く】: 頭を左右にゆっくりと軽く振るさま。
-
1
물이 천천히 고루 끓거나 바닥이 고루 따뜻한 모양.
-
가뜬히
副詞
-
1
다루기가 가볍고 간편하게.
1 てがるく【手軽く】: 扱いやすく、簡単に。 -
2
몸이나 마음이 가볍고 상쾌하게.
2 かろやかに【軽やかに】: 身も心も軽く爽やかに。
-
1
다루기가 가볍고 간편하게.
-
토닥토닥하다
動詞
-
1
물체를 잇따라 가볍게 두드리는 소리를 내다.
1 とんとんとかるくたたく【とんとんと軽く叩く】: 物を続けざまにとんとんと音を出して軽く叩く。
-
1
물체를 잇따라 가볍게 두드리는 소리를 내다.
-
토닥대다
動詞
-
1
물체를 가볍게 두드리는 소리를 잇따라 내다.
1 とんとんとかるくたたく【とんとんと軽く叩く】: 物を続けざまに軽く音を出してたたく。
-
1
물체를 가볍게 두드리는 소리를 잇따라 내다.
-
살살
副詞
-
1
물 등이 천천히 고루 끓는 모양.
1 ぐつぐつ: 水などがゆっくり均一に沸くさま。 -
2
바닥이 고루 더운 모양.
2 ぽかぽか: 床が均一に温かいさま。 -
3
작은 벌레 등이 소리 없이 기어가는 모양.
3 ごそごそ: 小さい虫などが音を立てずに這っていくさま。 -
4
조심스럽게 움직이는 모양.
4 しんちょうに【慎重に】: 注意深く動くさま。 -
5
머리나 꼬리 등을 좌우로 가볍게 흔드는 모양.
5 かるく【軽く】: 頭やしっぽなどを左右に軽く振るさま。
-
1
물 등이 천천히 고루 끓는 모양.
-
단출히
副詞
-
1
식구가 많지 않아서 살림의 규모가 작게.
1 そぼくに【素朴に】: 家族が多くないため家計の規模が小さく。 -
2
일이나 차림, 도구 등이 간편하게.
2 かるく【軽く】。かろやかに【軽やかに】。みがるに【身軽に】。かんべんに【簡便に】: 仕事や服装、道具などが簡便に。
-
1
식구가 많지 않아서 살림의 규모가 작게.
-
살짝
☆☆
副詞
-
1
다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
1 こっそり。そっと: 人に知られないように素早く。 -
2
힘을 들이지 않고 가볍게.
2 かるく【軽く】: 力を入れずに。 -
3
심하지 않게 아주 약간.
3 かるく【軽く】。ちょっと。すこし【少し】: 甚だしくなく、ほんの少し。 -
4
드러나지 않게 가만히.
4 そっと。こっそり。ひそかに【密かに】: 目立たないように。
-
1
다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
-
살짝살짝
副詞
-
1
다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
1 こっそり。そっと: 人に知られないように素早く。 -
2
힘을 들이지 않고 잇따라 가볍게.
2 かるく【軽く】: 力を入れずに。 -
3
심하지 않게 아주 약간씩.
3 かるく【軽く】。ちょっと。すこし【少し】: 甚だしくなく、ほんの少しずつ。 -
4
드러나지 않게 잇따라 가만히.
4 そっと。こっそり。ひそかに【密かに】: 目立たないように。
-
1
다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
-
살살
副詞
-
1
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
1 こそこそ。こっそり: 人に知られないように、ゆっくり静かに行動するさま。 -
2
눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
2 雪や砂糖などが知らず知らずのうちに溶けるさま。 -
3
세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
3 かるく【軽く】: 力を入れずに触ったり擦ったりするさま。 -
4
겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4 うまく。たくみに【巧みに】。じょうずに【上手に】: 露骨でない方法で説得するさま。 -
5
바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
5 そよそよ: 風が穏やかに吹くさま。 -
6
가볍게 눈웃음을 치는 모양.
6 にっこり。にこにこ: 目で軽く笑うさま。 -
7
얽힌 실 등이 잘 풀리는 모양.
7 するする: もつれた糸などが順調にほどけるさま。
-
1
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
-
슬쩍슬쩍
副詞
-
1
다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
1 こっそり。そっと: 人に知られないように素早く。 -
2
힘을 들이지 않고 잇따라 가볍게.
2 かるく【軽く】: 力を入れずに簡単に。 -
3
심하지 않게 약간씩.
3 かるく【軽く】。ちょっと。すこし【少し】: 甚だしくなく、ほんの少しずつ。 -
4
드러나지 않게 잇따라 가만히.
4 そっと。こっそり。ひそかに【密かに】: 目立たないように。 -
5
정성을 들이지 않고 잇따라 빠르게 대충.
5 ざっと。ちらっと。ちらり: 念を入れずに素早く。
-
1
다른 사람이 보지 못하게 잇따라 재빠르게.
-
슬쩍
☆☆
副詞
-
1
다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
1 こっそり。そっと: 人に知られないように素早く。 -
3
힘을 들이지 않고 가볍게.
3 かるく【軽く】: 力を入れずに。 -
5
심하지 않게 약간.
5 かるく【軽く】。ちょっと。すこし【少し】: 甚だしくなく、ほんの少し。 -
2
드러나지 않게 가만히.
2 そっと。こっそり。ひそかに【密かに】: 目立たないように。 -
4
정성을 들이지 않고 빠르게 대충.
4 ざっと。ちらっと。ちらり: 念を入れずに素早く。
-
1
다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
-
슬슬
☆
副詞
-
1
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
1 こそこそ。こっそり: 人に知られないように、ゆっくり静かに行動するさま。 -
2
눈이나 설탕 등이 모르는 사이에 저절로 녹는 모양.
2 雪や砂糖などが知らず知らずのうちに溶けるさま。 -
3
세지 않게 만지거나 문지르는 모양.
3 かるく【軽く】: 力を入れずに触ったり擦ったりするさま。 -
4
겉으로 드러나지 않게 은근히 설득하는 모양.
4 うまく。たくみに【巧みに】。じょうずに【上手に】: 露骨でない方法で説得するさま。 -
5
바람이 가볍고 부드럽게 부는 모양.
5 そよそよ: 風が穏やかに吹くさま。 -
6
가볍게 눈웃음을 치는 모양.
6 にっこり。にこにこ: 目で軽く笑うさま。 -
7
서두르지 않고 천천히 행동하는 모양.
7 そろそろ。ぼつぼつ: 急がずにゆっくり行動するさま。 -
8
힘들이지 않고 쉽게 하는 모양.
8 すらすら。するする: 力を入れずに容易く行うさま。
-
1
남이 알아차리지 못하게 천천히 조용하게 행동하는 모양.
-
가뿐히
副詞
-
1
들기 괜찮을 정도로 무게가 가볍게.
1 かるがると【軽々と】。かろやかに【軽やかに】: 簡単に手で持てるほどの重さで。 -
2
말이나 행동 등이 심각하거나 어렵지 않게.
2 かるく【軽く】。簡単に【簡単に】: 言葉や行動などを深刻さを帯びず気軽に。 -
3
몸의 상태가 상쾌하게.
3 すっきり。すっかり: 体調が爽快に。 -
4
마음에 부담이 없고 편하게.
4 すっきり。けいかいに【軽快に】。かるいきもちで【軽い気持ちで】。ふたんなく【負担なく】: 心の負担がなくすっきりした感じで。
-
1
들기 괜찮을 정도로 무게가 가볍게.
-
가벼이
副詞
-
1
무게를 적게.
1 かるく【軽く】。かるがると【軽々と】: 重さを少なめに。 -
2
맡은 일의 비중이나 가치, 책임 등이 낮거나 적게.
2 てがるに【手軽に】。たやすく【容易く】。いいかげんに【いい加減に】: 仕事の比重や価値、責任などを重要に考えずに。 -
3
죄나 실수, 손해 등이 심하지 않게.
3 かるく【軽く】: 罪科や失敗、損害などがたいした程度でなく。 -
4
생각이나 말, 행동이 진지하지 않게.
4 かるく【軽く】。かるがるしく【軽々しく】。けいそつに【軽率に】。いいかげんに【いい加減に】: 考えや言行が真剣でなく。 -
5
부담이 되지 않도록 간단하게.
5 かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。すくなめに【少なめに】: 負担にならないように簡単に。 -
6
대수롭지 않게.
6 かるく【軽く】: 大したことなく。 -
7
힘이 들지 않고 쉽게.
7 かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。たやすく【容易く】: 力を入れずに簡単に。 -
8
일렁이거나 흔들리는 정도가 약하게.
8 かるく【軽く】。よわく【弱く】。さらさら。さらさらと: 揺れたり揺らいだりする程度が弱く。 -
9
옷차림이나 화장이 요란하지 않고 활동하기에 편하게.
9 かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。かんべんに【簡便に】: 服装や化粧が大げさでなく、動きやすく。 -
10
몸의 움직임이 재빠르게.
10 かるく【軽く】。すばやく【素早く】。たやすく【容易く】: 体の動きが素早く。 -
11
마음이 편하고 경쾌하게.
11 かるく【軽く】。かろやかに【軽やかに】。けいかいに【軽快に】。はれやかに【晴れやかに】: 気持ちが軽やかで軽快に。
-
1
무게를 적게.
🌟 軽く @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
가뿐하다
形容詞
-
1.
들기 어렵지 않을 정도로 무게가 가볍다.
1. かるい【軽い】: 簡単に持ち上げられるほど重量が軽い。 -
2.
일이나 행동 등이 어렵지 않고 쉽다.
2. やさしい【やさしい】: 仕事や行動などが難しすぎず、易しい。 -
3.
몸의 상태가 가볍고 상쾌하다.
3. みがるい【身軽い】: 体の状態が軽くて気持ちいい。 -
4.
마음에 부담이 없이 가볍고 편하다.
4. かるい【軽い】: 心に負担がなく、軽くて気楽だ。
-
1.
들기 어렵지 않을 정도로 무게가 가볍다.
-
목례
(目禮)
名詞
-
1.
눈짓으로 가볍게 하는 인사.
1. もくれい【目礼】: 目を交わして軽くする挨拶。
-
1.
눈짓으로 가볍게 하는 인사.
-
-려나
語尾
-
1.
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1. だろうか。であろうか: (略待下称) ある事に対する期待や推量を軽く尋ねる意を表す「終結語尾」。
-
1.
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
-
깊이
☆☆
名詞
-
1.
위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리.
1. ふかさ【深さ】。ふかみ【深み】: 上から底まで、また手前から奥までの距離。 -
2.
생각이 가볍지 않고 신중함.
2. ふかみ【深み】: 考えが軽くなく、慎重であること。 -
3.
어떤 내용이 지니고 있는 수준이 높음.
3. ふかみ【深み】: ある内容の持つ水準が高いこと。
-
1.
위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리.
-
-ㄴ다남
None
-
1.
(아주낮춤으로) 가볍게 반박하는 뜻을 나타내는 표현.
1. というのか【と言うのか】: (下称)軽く反駁する意を表す表現。
-
1.
(아주낮춤으로) 가볍게 반박하는 뜻을 나타내는 표현.
-
히히대다
動詞
-
1.
마음에 흐뭇하여 싱겁게 자꾸 웃다.
1. ひひひとわらう【ひひひと笑う】: 満足げに何度も軽く笑う。 -
2.
마음에 흐뭇하거나 쑥스러워서 장난스럽게 자꾸 웃다.
2. へへへとわらう【へへへと笑う】: 満足したり、照れ臭くて、いたずらっぽく何度も笑う。
-
1.
마음에 흐뭇하여 싱겁게 자꾸 웃다.
-
깜짝
副詞
-
1.
눈을 살짝 감았다가 뜨는 모양.
1. ぱちっと: 目を軽くつぶっては開けるさま。
-
1.
눈을 살짝 감았다가 뜨는 모양.
-
히히하다
動詞
-
1.
마음에 흐뭇하여 싱겁게 자꾸 웃다.
1. 満足げに何度も軽く笑う。 -
2.
마음에 흐뭇하거나 쑥스러워서 장난스럽게 자꾸 웃다.
2. 満足したり、照れ臭くて、いたずらっぽく何度も笑う。
-
1.
마음에 흐뭇하여 싱겁게 자꾸 웃다.
-
아쭈
感動詞
-
1.
남의 말이나 행동을 가볍게 여겨 비웃을 때 또는 남의 말이나 행동이 마음에 들지 않을 때 하는 말.
1. おやおや。ちぇーっ: 人の言動を軽く受け止めて笑う時や、人の言動が気に入らない時にいう語。
-
1.
남의 말이나 행동을 가볍게 여겨 비웃을 때 또는 남의 말이나 행동이 마음에 들지 않을 때 하는 말.
-
간들간들
副詞
-
1.
바람이 가볍게 부는 모양.
1. そよそよと: 風が軽くふくさま。 -
2.
태도가 바르지 않고 조금 건방지게 구는 모양.
2. ぶらぶら: 態度が不良でやや生意気に振舞うさま。 -
3.
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리는 모양.
3. ゆらゆら: 小さいものがあっちこっち軽く揺らぐさま。 -
4.
위태롭게 매달려 힘들게 붙어 있는 모양.
4. かろうSじて【辛うじて】: 危なげにぶら下がってかろうじてくっついているさま。
-
1.
바람이 가볍게 부는 모양.
-
건들다
動詞
-
1.
조금 움직일 만큼 손으로 만지거나 무엇으로 대다.
1. さわる【触る】。ふれる【触れる】: 少しく動くほど、手を軽くつけたり、何かをかざしたりする。 -
2.
상대를 자극하는 말이나 행동으로 마음을 상하게 하거나 기분을 나쁘게 만들다.
2. ふれる【触れる】。しげきする【刺激する】: 言葉や行動で相手を傷つけたり機嫌を損ねたりする。 -
3.
여자를 꾀어 성관계를 맺다.
3. てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】: 女性を誘惑して肉体関係をもつ。 -
4.
일에 손을 대다.
4. てをだす【手を出す】: 仕事に手を付ける。
-
1.
조금 움직일 만큼 손으로 만지거나 무엇으로 대다.
-
지근지근
副詞
-
1.
성가실 정도로 자꾸 귀찮게 구는 모양.
1. ねちねち: 厄介になるほどしつこく迫ったりねだる様子。 -
2.
가볍게 자꾸 누르거나 밟는 모양.
2. 何度も軽く押したり踏んだりする様子。 -
3.
가볍게 자꾸 씹는 모양.
3. くちゃくちゃ: 軽く噛み続ける様子。
-
1.
성가실 정도로 자꾸 귀찮게 구는 모양.
-
프렌치토스트
(French toast)
名詞
-
1.
식빵 조각을 달걀, 우유, 설탕을 섞은 것에 담갔다가 살짝 구워 낸 음식.
1. フレンチトースト: 卵と牛乳と砂糖を混ぜ合わせたものに食パンを浸し、表面を軽く焼いたもの。
-
1.
식빵 조각을 달걀, 우유, 설탕을 섞은 것에 담갔다가 살짝 구워 낸 음식.
-
빙긋
副詞
-
1.
입을 살짝 벌리거나 입가를 조금 올리고 소리 없이 가볍게 웃는 모양.
1. にこり。にっこり: 口を少し開けたり口角を少し上げたりして、声を出さずに一回軽く笑うさま。
-
1.
입을 살짝 벌리거나 입가를 조금 올리고 소리 없이 가볍게 웃는 모양.
-
걸치다
☆☆
動詞
-
1.
해, 달, 구름이 산이나 고개 등에 얹히다.
1. かかる【掛かる】: 太陽、月、雲が山や峠などに乗っている。 -
2.
일정한 기간이나 범위 내에서 이어지거나 영향을 미치다.
2. わたる【渡る】。およぶ【及ぶ】。またがる【跨る】: 一定の期間や範囲内で続いたり影響を及ぼしたりする。 -
3.
무엇의 양끝이나 어떤 공간에 길게 걸리다.
3. かかる【掛かる】: 何かの両端やある空間に架け渡す。 -
4.
무엇을 어디 위에 얹어서 놓다.
4. かける【掛ける】: ある物を他の物の上に置く。 -
5.
옷이나 장신구를 가볍게 입거나 걸다.
5. ひっかける【引っ掛ける】: 衣服やアクセサリーを軽く身に付ける。 -
6.
기분 좋게 술을 마시다.
6. ひっかける【引っ掛ける】: 気持ちよくお酒を飲む。
-
1.
해, 달, 구름이 산이나 고개 등에 얹히다.
-
콕콕
副詞
-
1.
작게 또는 세게 자꾸 찌르거나 박거나 찍는 모양.
1. こつこつ。こつっこつっ: 軽く、または強く続け様に刺したり突いたり押したりするさま。
-
1.
작게 또는 세게 자꾸 찌르거나 박거나 찍는 모양.
-
팔랑팔랑
副詞
-
1.
바람에 가볍고 힘차고 계속 흔들리는 모양.
1. はたはた。ひらひら: 風に煽られてしきりに強く揺れ動くさま。 -
2.
나비나 나뭇잎 등이 가볍게 계속 날아다니는 모양.
2. ひらひら: 蝶や木の葉などが軽く飛んでいるさま。
-
1.
바람에 가볍고 힘차고 계속 흔들리는 모양.
-
-으려나
語尾
-
1.
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1. だろうか。かな: (略待下称) ある事に対する期待や推量を軽く尋ねる意を表す「終結語尾」。
-
1.
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
-
후루룩거리다
動詞
-
1.
적은 양의 액체나 국수 등을 빨리 들이마시는 소리를 계속 내다.
1. ずるずるすする: 少量の液体や麺類などを素早くすする音を続けて出す。 -
2.
새 등이 날개를 가볍게 치며 갑자기 날아가는 소리가 계속 나다.
2. ぱたぱたする: 鳥などが軽く羽ばたいて、飛ぶ音が続けてする。
-
1.
적은 양의 액체나 국수 등을 빨리 들이마시는 소리를 계속 내다.
-
후루룩
副詞
-
1.
적은 양의 액체나 국수 등을 빨리 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
1. ずるずる: 少量の液体や麺類などを素早くすする音。また、そのさま。 -
2.
새 등이 날개를 가볍게 치며 갑자기 날아가는 소리. 또는 그 모양.
2. ぱたぱた: 鳥などが軽く羽ばたいて、飛ぶ音。また、そのさま。
-
1.
적은 양의 액체나 국수 등을 빨리 들이마시는 소리. 또는 그 모양.