🔍 Search: 遠慮
🌟 遠慮 @ Name [🌏日本の言葉]
-
사양하다
(辭讓 하다)
動詞
-
1
겸손하여 받지 않거나 응하지 않다. 또는 남에게 양보하다.
1 えんりょする【遠慮する】: 謙遜して受け取らないか応じない。 また、他人に譲る。
-
1
겸손하여 받지 않거나 응하지 않다. 또는 남에게 양보하다.
-
격의
(隔意)
名詞
-
1
서로 솔직히 이야기하지 않는 생각.
1 かくい【隔意】。えんりょ【遠慮】: 正直に打ち解けない気持ち。
-
1
서로 솔직히 이야기하지 않는 생각.
-
흉허물(이) 없다
-
1
서로 흉이나 허물을 따지지 않을 만큼 사이가 가깝다.
1 欠点や過ちがない。気が置けない。遠慮がない: 互いに欠点や過ちを気にしないほど、関係が近い。
-
1
서로 흉이나 허물을 따지지 않을 만큼 사이가 가깝다.
-
사양
(辭讓)
☆
名詞
-
1
겸손하여 받지 않거나 응하지 않음. 또는 남에게 양보함.
1 じじょう【辞譲】。けんじょう【謙譲】。えんりょ【遠慮】: 謙遜して受け取らないか応じないこと。また、他人に譲ること。
-
1
겸손하여 받지 않거나 응하지 않음. 또는 남에게 양보함.
-
거절
(拒絕)
☆☆☆
名詞
-
1
다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
1 きょぜつ【拒絶】。きょひ【拒否】。ことわり【断わり】。えんりょ【遠慮】: 人からの頼みや提案、贈り物などを受け入れないこと。
-
1
다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
-
어려워하다
☆☆
動詞
-
1
어떤 사람을 대하기가 어색하여 조심스럽게 여기다.
1 きがねする【気兼ねする】。えんりょする【遠慮する】: ある人の気持ちや思惑を考え、その人に気をつかう。 -
2
하기가 까다롭거나 힘들게 여기다.
2 もてあます【持て余す】: 取り扱い方が分からず、難しく思う。
-
1
어떤 사람을 대하기가 어색하여 조심스럽게 여기다.
-
스스럼없이
副詞
-
1
조심스럽거나 부끄러운 마음이 없이.
1 きがねせず【気兼ねせず】。こころやすく【心安く】。えんりょせず【遠慮せず】: 気をつかったり恥ずかしがったりしないで。
-
1
조심스럽거나 부끄러운 마음이 없이.
-
스스럼없다
形容詞
-
1
조심스럽거나 부끄러운 마음이 없다.
1 きがねしない【気兼ねしない】。こころやすい【心やすい】。えんりょしない【遠慮しない】: 気をつかったり恥ずかしがったりしない。
-
1
조심스럽거나 부끄러운 마음이 없다.
-
거절하다
(拒絕 하다)
動詞
-
1
다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않다.
1 きょぜつする【拒絶する】。きょひする【拒否する】。ことわる【断る】。えんりょする【遠慮する】: 人からの頼みや提案、贈り物などを受け入れない。
-
1
다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않다.
-
거절되다
(拒絕 되다)
動詞
-
1
부탁이나 제안, 선물 등이 받아들여지지 않다.
1 きょぜつされる【拒絶される】。きょひされる【拒否される】。ことわられる【断られる】。えんりょされる【遠慮される】: 頼みや提案、贈り物などが受け入れられない。
-
1
부탁이나 제안, 선물 등이 받아들여지지 않다.
-
거절당하다
(拒絶當 하다)
動詞
-
1
부탁이나 제안, 선물 등이 받아들여지지 않다.
1 きょぜつされる【拒絶される】。きょひされる【拒否される】。ことわられる【断られる】。えんりょされる【遠慮される】: 頼みや提案、贈り物などが受け入れられない。
-
1
부탁이나 제안, 선물 등이 받아들여지지 않다.
🌟 遠慮 @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
천만의 말[말씀]
-
1.
남의 칭찬이나 사례에 대하여 사양할 때 당찮음을 이르는 말.
1. 千万の言葉。とんでもない: 相手の褒め言葉や謝礼に対して遠慮するのに用いる。 -
2.
남의 주장에 대하여 부정할 때 하는 말.
2. 千万の言葉。とんでもない: 相手の主張を否定するのに用いる。
-
1.
남의 칭찬이나 사례에 대하여 사양할 때 당찮음을 이르는 말.
-
물 퍼붓듯
-
1.
몹시 세차게.
1. 水を浴びせるように: ひどく激しく。 -
2.
거침없이.
2. 水を浴びせるように: 遠慮なく。
-
1.
몹시 세차게.
-
당돌하다
(唐突 하다)
形容詞
-
1.
겁내거나 어려워하지 않고 당당하다.
1. だいたんだ【大胆だ】: 恐れたり遠慮したりせず、堂々たる。 -
2.
윗사람에게 하는 말이나 행동이 주제넘고 버릇이 없다.
2. ふてきだ【不敵だ】: 目上の人に対する言動が生意気で無作法だ。
-
1.
겁내거나 어려워하지 않고 당당하다.
-
방자하다
(放恣 하다)
形容詞
-
1.
어려워하거나 조심스러워하는 태도가 없이 건방지다.
1. ほうしだ【放恣だ】。おうへいだ【横柄だ】: 遠慮したり慎む態度がなく、気ままだ。
-
1.
어려워하거나 조심스러워하는 태도가 없이 건방지다.
-
얼굴이 두껍다
-
1.
부끄러움이나 거리낌이 없이 뻔뻔하고 염치가 없다.
1. 顔が厚い。面の皮が厚い。ずうずうしい: 恥や慎みを知らず、ずうずうしくて遠慮がない。
-
1.
부끄러움이나 거리낌이 없이 뻔뻔하고 염치가 없다.
-
기탄없다
(忌憚 없다)
形容詞
-
1.
어떤 말이나 행동을 하는 데 어려워하거나 피하는 것이 없다.
1. きたんのない【忌憚のない】 。はばからない【憚らない】: 言動に遠慮などがない。
-
1.
어떤 말이나 행동을 하는 데 어려워하거나 피하는 것이 없다.
-
말을 뱉다
-
1.
거칠게 말을 하다.
1. 言葉を吐く。言い放つ: 遠慮なく言う。
-
1.
거칠게 말을 하다.
-
젖히다
補助動詞
-
1.
앞에 오는 말이 뜻하는 행동을 시원스럽게 해치움을 나타내는 말.
1. まくる【捲る】: 前の言葉が表す行動を遠慮せずにやってしまうという意を表す「補助動詞」。
-
1.
앞에 오는 말이 뜻하는 행동을 시원스럽게 해치움을 나타내는 말.
-
저기
☆☆
感動詞
-
1.
생각이 잘 나지 않을 때에 쓰는 말.
1. あの【彼の】。あのう: 言葉に詰まった時に用いる語。 -
2.
말을 꺼내기 어색하고 편하지 않을 때에 쓰는 말.
2. あの【彼の】。あのう: 遠慮したりためらったりする時に、話の初めに用いる語。
-
1.
생각이 잘 나지 않을 때에 쓰는 말.
-
거침없다
形容詞
-
1.
일이나 행동 등이 중간에 머뭇거림이나 막힘이 없다.
1. はばかりない【憚りない】: やり方などに戸惑いや遠慮などがない。
-
1.
일이나 행동 등이 중간에 머뭇거림이나 막힘이 없다.
-
쏙
☆
副詞
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
1. ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと: 中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。 -
2.
쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2. すぽっと。するり。するっと: 力を入れずに押し入れたり引き抜いたりするさま。 -
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3. すぽっと。するり。するっと: すぐ抜けたり破れたりするさま。 -
4.
기운이나 살이 줄어드는 모양.
4. げっそり: 気力がなくなったり体重が減ったりするさま。 -
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5. 仕事や集団から排除されるさま。 -
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6. するっと。すっきり: 汚れがきれいに落ちるさま。 -
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7. 遠慮なく口を挟むさま。 -
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8. すっきり。すんなり: 身なりがきれいに整っているさま。 -
9.
기억이나 인상에 분명하게 남는 모양.
9. はっきり。くっきり: 記憶や印象に強く残るさま。 -
10.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
10. げっそり: 急に気が抜けるさま。 -
11.
어떤 것을 매우 즐겨 거기에 정신이 쏠린 모양.
11. かんぜんに【完全に】: 楽しくて夢中になっているさま。 -
12.
어떤 것이 매우 마음에 드는 모양.
12. 何かが非常に気に入るさま。 -
13.
겉모습이 매우 닮은 모양.
13. そっくり: 非常によく似ているさま。
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
-
입바르다
形容詞
-
1.
바른말을 하는 데 막힘이 없다.
1. 遠慮せずに正しいことを言う。
-
1.
바른말을 하는 데 막힘이 없다.
-
쑥
副詞
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
1. ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと: 中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。 -
2.
깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.
2. ぐいと。すぽっと。するり。するっと: 深く押し入れたり長い物を引き抜いたりするさま。 -
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3. すぽっと。するり。するっと: すぐ抜けたり破れたりするさま。 -
4.
기운이나 살이 급격히 줄어드는 모양.
4. げっそり: 急に気力がなくなったり体重が減ったりするさま。 -
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5. 仕事や集団から排除されるさま。 -
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6. するっと。すっきり: 汚れがきれいに落ちるさま。 -
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7. 遠慮なく口を挟むさま。 -
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8. すっきり。すんなり: 身なりがきれいに整っているさま。 -
9.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
9. げっそり: 急に気が抜けるさま。 -
10.
갑자기 올라가거나 내려가는 모양.
10. ぴんと。ぐっと: 急に上がったり下がったりするさま。 -
11.
앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
11. ずいと。つっと。すっと: 前に進んだり、急に現れたりするさま。
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
-
쏙쏙
副詞
-
1.
여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
1. にょきにょき: 複数のものが中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。 -
2.
자꾸 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2. すぽっと。するり。するっと: 力を入れずに押し入れたり引き抜けたりするさま。 -
3.
자꾸 빠지거나 터지는 모양.
3. すぽっと。するり。するっと: 連続的に抜けたり破れたりするさま。 -
4.
기운이나 살이 자꾸 줄어드는 모양.
4. げっそり: 気力がなくなったり体重が減ったりするさま。 -
5.
어떤 일이나 집단에 있어야 할 것이 자꾸 포함되지 않는 모양.
5. 仕事や集団に入るべきものがよく排除されるさま。 -
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6. するっと。すっきり: 汚れがきれいに落ちるさま。 -
7.
자꾸 함부로 말하며 나서는 모양.
7. 遠慮なく口を挟み続けるさま。 -
8.
여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
8. すっきり。すんなり: 身なりがきれいに整っているさま。 -
9.
자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
9. ずきずき。ずきんずきん。ちくちく: 疼くさま。 -
10.
기억이나 인상에 아주 분명하게 남는 모양.
10. はっきり。くっきり: 記憶や印象に強く残るさま。
-
1.
여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
-
쑥쑥
副詞
-
1.
여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불록하게 내미는 모양.
1. にょきにょき: 複数のものが中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。 -
2.
자꾸 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2. すぽっと。するり。するっと: 続けて押し入れたり引き抜いたりするさま。 -
3.
자꾸 빠지거나 터지는 모양.
3. すぽっと。するり。するっと: 連続的に抜けたり破れたりするさま。 -
4.
기운이나 살이 자꾸 줄어드는 모양.
4. げっそり: 気力がなくなったり体重が減ったりするさま。 -
5.
어떤 일이나 집단에 있어야 할 것이 자꾸 포함되지 않는 모양.
5. 仕事や集団に入るべきものがよく排除されるさま。 -
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6. するっと。すっきり: 汚れがきれいに落ちるさま。 -
7.
자꾸 함부로 말하며 나서는 모양.
7. 遠慮なく口を挟み続けるさま。 -
8.
여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
8. すっきり。すんなり: 身なりがきれいに整っているさま。 -
9.
자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
9. ずきずき。ずきんずきん。ちくちく: 疼くさま。 -
10.
갑자기 많이 올라가거나 내려가는 모양.
10. ぐんぐん: 急に上がったり下がったりするさま。 -
11.
앞으로 자꾸 나아가거나 갑자기 앞에 자꾸 나타나는 모양.
11. ずいと。つっと。すっと: 前に進んだり、急に現れたりするさま。 -
12.
갑자기 많이 커지거나 자라는 모양.
12. すくすく: 急に大きくなったり高くなったりするさま。
-
1.
여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불록하게 내미는 모양.
-
때리다
☆☆
動詞
-
1.
손이나 손에 든 물건으로 아프게 치다.
1. なぐる【殴る】。うつ【打つ】。たたく【叩く】: 手または手に持った物で痛いほどに打つ。 -
2.
어떤 물체가 다른 물체에 세차게 부딪치다.
2. ぶつかる。つきあたる【突き当たる】: ある物体が他の物体に強くぶつかる。 -
3.
어떤 잘못을 말이나 글로 날카롭게 비판하다.
3. たたく【叩く】。ひはんする【批判する】。こうげきする【攻撃する】: ある間違いを言葉や文章で厳しく批判する。 -
4.
정신적으로 큰 감동이나 충격을 주다.
4. うつ【打つ】: 精神的に大きな感動や衝撃を与える。 -
5.
(낮잡아 이르는 말로) 함부로 마구 하다.
5. 遠慮無しに振る舞うことを卑しめていう語。
-
1.
손이나 손에 든 물건으로 아프게 치다.
-
활개(를) 치다
-
1.
두 팔을 힘차게 앞뒤로 흔들며 걷다.
1. 大手を振る: 両手を大きく前後に振りながら歩く。 -
2.
의기양양하게 행동하다. 또는 함부로 거만하게 행동하다.
2. 大手を振る: 意気揚揚と行動する。また、遠慮せずに堂々と行動する。 -
3.
부정적인 것이 크게 유행하다.
3. 大手を振る。幅を利かせる。横行する。蔓延る: 否定的なことが盛んになる。 -
4.
새가 날개를 펼쳐서 퍼덕이다.
4. 両翼を振る。羽搏く: 鳥が翼を広げて上下に動かす。
-
1.
두 팔을 힘차게 앞뒤로 흔들며 걷다.