🔍 Search: 魂
🌟 魂 @ Name [🌏日本の言葉]
-
혼쭐(이) 빠지다
-
1
호된 시련을 당하거나 힘든 시간을 참고 견디느라 아주 힘이 들다.
1 魂が抜ける: ひどい目に遭ったりつらい時間を持ち堪えたりするのに苦労する。
-
1
호된 시련을 당하거나 힘든 시간을 참고 견디느라 아주 힘이 들다.
-
투혼
(鬪魂)
名詞
-
1
끝까지 싸우려는 씩씩한 정신.
1 とうこん【闘魂】: あくまで戦おうとする意気込み。
-
1
끝까지 싸우려는 씩씩한 정신.
-
혼백
(魂魄)
名詞
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
1 こんぱく【魂魄】: 人の体内で肉体と精神を支配し、肉体は死んでも永遠に残るといわれる、目に見えない存在。
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
-
상혼
(商魂)
名詞
-
1
더 많은 이익을 얻으려 하는 장사하는 사람의 정신.
1 しょうこん【商魂】: より多くの利益を手に入れようとする商人の気構え。
-
1
더 많은 이익을 얻으려 하는 장사하는 사람의 정신.
-
초혼
(招魂)
名詞
-
1
사람이 죽었을 때 그 영혼을 소리쳐 부르는 일.
1 しょうこん【招魂】: 死者の霊魂を大きな声で招き寄せること。
-
1
사람이 죽었을 때 그 영혼을 소리쳐 부르는 일.
-
얼(이) 나가다
-
1
뜻밖의 일 등으로 정신을 못 차리다.
1 魂が抜ける。気が抜ける: 意外な事に遭ったりして、正気でいられない。
-
1
뜻밖의 일 등으로 정신을 못 차리다.
-
넋(이) 나가다
-
1
아무 생각이 없거나 정신을 잃다.
1 魂が抜ける。気が抜ける: 何も考えられないか、元気がない。
-
1
아무 생각이 없거나 정신을 잃다.
-
혼(이) 나가다
-
1
정신이 없어 멍하다.
1 魂が抜ける。ぼうっとする: 正気でなく、ぼんやりする。
-
1
정신이 없어 멍하다.
-
혼(을) 뽑다
-
1
몹시 혼내다.
1 魂を抜く: 厳しく叱る。 -
2
정신을 쏙 빼앗아 어지럽게 만들다.
2 魂を抜く。面食らわせる: 人を戸惑わせる。
-
1
몹시 혼내다.
-
혼쭐
(魂 쭐)
名詞
-
1
(강조하는 말로) 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
1 たましい【魂】。れいこん【霊魂】: 人の体の中に宿って、体と精神をつかさどると考えられるものを強調していう語。
-
1
(강조하는 말로) 사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
-
혼
(魂)
☆
名詞
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
1 たましい【魂】。れいこん【霊魂】: 人の体の中に宿って、体と精神をつかさどると考えられるもの。
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스린다고 하는 것.
-
얼
☆
名詞
-
1
정신의 바탕이나 본질.
1 たましい【魂】。せいしん【精神】: 精神の土台・本質。
-
1
정신의 바탕이나 본질.
-
넋(이) 빠지다
-
1
다른 것을 생각하지 못할 만큼 열중하다.
1 魂が抜ける。我を忘れる。夢中になる: 他の事は何も考えられないほど熱中する。
-
1
다른 것을 생각하지 못할 만큼 열중하다.
-
진혼곡
(鎭魂曲)
名詞
-
1
죽은 사람의 영혼을 달래기 위한 곡.
1 ちんこんきょく【鎮魂曲】。レクイエム: 死者の霊魂を慰めしずめるための曲。
-
1
죽은 사람의 영혼을 달래기 위한 곡.
-
혼(이) 뜨다
-
1
정신을 잃을 정도로 매우 놀라다.
1 魂が浮かぶ。魂を消す。魂消る。魂を冷やす: 気を失うほど非常に驚く。
-
1
정신을 잃을 정도로 매우 놀라다.
-
혼령
(魂靈)
名詞
-
1
죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
1 れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】: 死者の肉体から出た魂。
-
1
죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
-
넋
☆
名詞
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
1 たましい【魂】。れいこん【霊魂】: 人間の肉体に宿って肉体と精神をつかさどり、肉体が死んでも永遠に残るとされる、見えない存在。 -
2
정신이나 마음.
2 たましい【魂】: 精神や心。
-
1
사람의 몸 안에서 몸과 정신을 다스리며, 몸이 죽어도 영원히 남아 있다는 보이지 않는 존재.
-
지렁이도 밟으면 꿈틀한다
-
1
아무리 지위가 낮거나 순하고 좋은 사람이라도 너무 업신여기면 가만히 있지 않는다.
1 ミミズも踏めばぴくりと動く。一寸の虫にも五分の魂: 地位の低い人・善良な人でも、ばかにされつづけたら我慢しない。
-
1
아무리 지위가 낮거나 순하고 좋은 사람이라도 너무 업신여기면 가만히 있지 않는다.
-
농간
(弄奸)
名詞
-
1
남을 속이거나 남의 일을 잘못되게 하려는 나쁜 꾀.
1 たくらみ【企み】。こんたん【魂胆】。くわだて【企て】: 人を騙したり、人のことを悪くさせようとする、良くない計画。
-
1
남을 속이거나 남의 일을 잘못되게 하려는 나쁜 꾀.
-
어릴 적 버릇은 늙어서까지 간다
-
1
어릴 때 한번 몸에 익숙해진 버릇은 평생 고치기 힘들다.
1 幼い頃の癖は老いてまでも続く。三つ子の魂。スズメ百まで踊り忘れず: 子供の頃、一度身に付いた癖は一生直し難い。
-
1
어릴 때 한번 몸에 익숙해진 버릇은 평생 고치기 힘들다.
🌟 魂 @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
혼령
(魂靈)
名詞
-
1.
죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
1. れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】: 死者の肉体から出た魂。
-
1.
죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
-
원혼
(冤魂)
名詞
-
1.
분하고 억울하게 죽은 사람의 넋.
1. 無実の罪で死んだ人の魂。
-
1.
분하고 억울하게 죽은 사람의 넋.
-
악령
(惡靈)
名詞
-
1.
사람에게 원한을 품어 해를 끼친다는 나쁜 영혼.
1. あくりょう・あくれい【悪霊】。おんりょう【怨霊】。もののけ【物の怪】: 人に恨みを抱き、たたりがあると言われる悪い霊魂。
-
1.
사람에게 원한을 품어 해를 끼친다는 나쁜 영혼.
-
열심히
(熱心 히)
☆☆☆
副詞
-
1.
어떤 일에 온 정성을 다하여.
1. いっしょうけんめいに【一生懸命に】。ねっしんに【熱心に】: 何かに精魂を込めて。
-
1.
어떤 일에 온 정성을 다하여.
-
연옥
(煉獄)
名詞
-
1.
가톨릭에서, 죽은 사람의 영혼이 천국에 들어가기 전에 심판을 받고 불로 남은 죄를 씻는 곳.
1. れんごく【煉獄】: カトリック教会で、死者の霊魂が天国に入る前に審判を受けて、火によって罪を浄化される所。
-
1.
가톨릭에서, 죽은 사람의 영혼이 천국에 들어가기 전에 심판을 받고 불로 남은 죄를 씻는 곳.
-
원귀
(冤鬼)
名詞
-
1.
억울하게 죽어서 한을 품은 귀신.
1. えんき【冤鬼・寃鬼】: 無実の罪で処刑された人の恨みのこもった霊魂。
-
1.
억울하게 죽어서 한을 품은 귀신.
-
객귀
(客鬼)
名詞
-
1.
자신이 살던 곳이 아닌 다른 곳에서 죽은 사람의 혼령.
1. 自分の住んでいた所ではない他の地域で死んだ人の霊魂。
-
1.
자신이 살던 곳이 아닌 다른 곳에서 죽은 사람의 혼령.
-
명부
(冥府)
名詞
-
1.
불교에서, 사람이 죽은 후에 간다고 하는 영혼의 세계.
1. めいふ【冥府】: 佛教で、死後に行くといわれる霊魂の世界。
-
1.
불교에서, 사람이 죽은 후에 간다고 하는 영혼의 세계.
-
영혼
(靈魂)
☆☆
名詞
-
2.
죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
2. れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】: 死者の肉体から出た魂。 -
1.
육체에 들어 있으면서 활동을 가능하게 하는 정신적 실체.
1. れいこん【霊魂】。れい【霊】。たましい【魂】: 肉体に宿って活動ができるようにする精神的な実体。
-
2.
죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
-
영
(靈)
名詞
-
1.
민속에서 초자연적인 존재로 받드는 모든 신.
1. れい【霊】。みたま【御霊】。しんれい【神霊】: 民俗で超自然的な存在として祭るすべての神。 -
2.
죽은 사람의 몸에서 빠져나온 넋.
2. れい【霊】。みたま【御霊】。れいこん【霊魂】: 死者の肉体から出た魂。
-
1.
민속에서 초자연적인 존재로 받드는 모든 신.
-
혼비백산
(魂飛魄散)
名詞
-
1.
혼백이 이곳저곳으로 흩어진다는 뜻으로, 매우 놀라서 정신을 잃음.
1. びっくりぎょうてん【びっくり仰天】: 魂魄があちこちに散らばるという意味で、我を忘れるくらい非常に驚くこと。
-
1.
혼백이 이곳저곳으로 흩어진다는 뜻으로, 매우 놀라서 정신을 잃음.
-
얼빠지다
動詞
-
1.
정신이 나가다.
1. きがぬける【気が抜ける】。ひょうしぬけする【拍子抜けする】: 魂が抜ける。 -
2.
둔하고 어리석다.
2. まぬけだ【間抜けだ】。とんまだ: 鈍感で愚かである。
-
1.
정신이 나가다.
-
유령
(幽靈)
名詞
-
1.
죽은 사람의 혼령.
1. ゆうれい【幽霊】。ぼうこん【亡魂】。ぼうれい【亡霊】: 死者の霊。 -
2.
죽은 사람의 혼령이 살아 있을 때의 모습으로 나타난 것.
2. ゆうれい【幽霊】。おばけ【御化け】: 死者の霊魂が生きていた時の姿で現れたもの。 -
3.
이름만 있고 실제로는 없는 것.
3. ゆうれい【幽霊】: 名前だけあって、実際には存在しないもの。
-
1.
죽은 사람의 혼령.
-
저승사자
(저승 使者)
名詞
-
1.
염라대왕의 명령을 받고 죽은 사람의 영혼을 데리러 온다는 심부름꾼.
1. チョスンサジャ。みょうかいのししゃ【冥界の使者】: 閻魔王の命令を受けて、死者の魂を迎えにくると考えられる使い。
-
1.
염라대왕의 명령을 받고 죽은 사람의 영혼을 데리러 온다는 심부름꾼.
-
저승
☆
名詞
-
1.
사람이 죽으면 그 영혼이 가서 산다는 세상.
1. あのよ【彼の世】。よみ【黄泉】: 死者の魂が行くとされる世界。
-
1.
사람이 죽으면 그 영혼이 가서 산다는 세상.
-
정신
(精神)
☆☆
名詞
-
1.
육체나 물질과 반대되는 영혼이나 마음.
1. せいしん【精神】。たましい【魂】。こころ【心】: 肉体や物質に対して、霊魂や心。 -
2.
무엇에 대해 느끼고 생각하고 판단하는 힘.
2. せいしん【精神】。はんだんりょく【判断力】: 何かについて感じて考えて判断する力。 -
3.
마음의 자세나 태도.
3. せいしん【精神】: 心の姿勢・態度。 -
4.
무엇의 밑바탕에 깔리는 의의나 목적, 이념, 사상.
4. せいしん【精神】: 何かの基底にある意義・目的・理念・思想。
-
1.
육체나 물질과 반대되는 영혼이나 마음.
-
제사하다
(祭祀 하다)
動詞
-
1.
신이나 죽은 사람의 영혼에게 음식을 바쳐 정성을 나타내다.
1. さいしをおこなう【祭祀を行う】。まつる【祭る・祀る】。ほうじをおこなう【法事を行う】: 神や死者の魂に飲食物を捧げて礼を尽くす。
-
1.
신이나 죽은 사람의 영혼에게 음식을 바쳐 정성을 나타내다.
-
하늘
☆☆☆
名詞
-
1.
땅 위로 펼쳐진 무한히 넓은 공간.
1. てん【天】。そら【空】: 地上に無限に広がる空間。 -
2.
절대적인 존재, 하느님.
2. てん【天】: 絶対的な存在、神。 -
3.
신이나 죽은 사람의 영혼이 살고 있다고 생각되는 곳.
3. てん【天】。てんごく【天国】: 神や死者の霊魂が住んでいると思われるところ。
-
1.
땅 위로 펼쳐진 무한히 넓은 공간.
-
진혼곡
(鎭魂曲)
名詞
-
1.
죽은 사람의 영혼을 달래기 위한 곡.
1. ちんこんきょく【鎮魂曲】。レクイエム: 死者の霊魂を慰めしずめるための曲。
-
1.
죽은 사람의 영혼을 달래기 위한 곡.
-
심령
(心靈)
名詞
-
1.
사람의 마음이나 정신.
1. たましい【魂】。れいこん【霊魂】: 人間の心や精神。 -
2.
주로 사람의 영혼과 관련된, 과학적으로 설명할 수 없는 현상.
2. しんれい【心霊】。れいこん【霊魂】: 主に人間の魂と関係のある、科学的に説明できない現象。
-
1.
사람의 마음이나 정신.
- ㅈ (잘) : 바르고 선하게. [ よく: 正しく善良に。 ] ☆☆☆ 副詞
- ㅈ (주) : 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안을 묶어 세는 단위. [ しゅう【週】: 月曜日から日曜日までの7日間を一区切りとして数える単位。 ] ☆☆☆ 依存名詞
- ㅈ (좀) : 분량이나 정도가 적게. [ すこし【少し】。わずか【僅か・纔か】。ちょっと【一寸・鳥渡】: 分量や程度が少ないさま。 ] ☆☆☆ 副詞
- ㅈ (줄) : 무엇을 묶거나 매는 데 쓰는 가늘고 긴 물건. [ つな【綱】。なわ【縄】。ひも【紐】: 何かを縛ったり結んだりする時に使われる細長いもの。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㅈ (주) : 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안. [ しゅう【週】: 月曜日から日曜日までの7日間。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㅈ (중) : 여럿 가운데. [ なか【中】: いくつかの中。 ] ☆☆☆ 依存名詞
- ㅈ (짐) : 다른 곳으로 옮기기 위해 꾸려 놓은 물건. [ に【荷】。にもつ【荷物】: 他のところに運搬するためにまとめておいた物。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㅈ (집) : 사람이나 동물이 추위나 더위 등을 막고 그 속에 들어 살기 위해 지은 건물. [ いえ【家】。す【巣】: 人や動物が寒さや暑さなどを避けて、その中で住むために作った物。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㅈ (잔) : 물이나 차 등을 따라 마시는 작은 그릇. [ コップ。ゆのみ【湯呑み】: 水や茶などを飲むのに用いる小さい器。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㅈ (잠) : 눈을 감고 몸과 정신의 활동을 멈추고 한동안 쉬는 상태. [ ねむり【眠り】。すいみん【睡眠】: 目を閉じて体と精神の活動を止め、しばらく休んでいる状態。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㅈ (장) : 종이나 유리와 같이 얇고 넓적한 물건을 세는 단위. [ まい【枚】。ちょう【張】: 紙やガラスなど、薄く平たいものを数える単位。 ] ☆☆☆ 依存名詞
- ㅈ (전) : 과거의 어느 때. [ まえ【前】。いぜん【以前】。さきごろ【先ごろ】。せんだって【先だって】: 過去の、ある時。 ] ☆☆☆ 名詞
- ㅈ (저) : 말하는 이와 듣는 이에게서 멀리 떨어져 있는 대상을 가리키는 말. [ あれ【彼】: 話し手と聞き手から遠く離れている対象を指す語。 ] ☆☆☆ 代名詞
- ㅈ (저) : 말하는 사람과 듣는 사람에게서 멀리 떨어져 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말. [ あの【彼の】: 話し手と聞き手から遠く離れている対象を指す語。 ] ☆☆☆ 冠形詞
- ㅈ (저) : 말하는 사람이 듣는 사람에게 자신을 낮추어 가리키는 말. [ わたくし【私】: 目上の人に対して自分をへりくだっていう語。 ] ☆☆☆ 代名詞
- ㅈ (저) : 할 말이 얼른 생각나지 않을 때 쓰는 말. [ あの【彼の】。あのう: 言葉に詰まった時に用いる語。 ] ☆☆☆ 感動詞
- ㅈ (전) : 이전의. [ ぜん【前】: 以前の。 ] ☆☆☆ 冠形詞
- ㅈ (제) : 말하는 사람이 자신을 낮추어 가리키는 말인 ‘저’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태. [ わたくし【私】: 話し手が自分をへりくだっていう語である「저」に助詞「가」がつく時の形。 ] ☆☆☆ 代名詞
- ㅈ (전) : 모든. 전체의. [ ぜん【全】: すべての。 ] ☆☆☆ 冠形詞