🔍
검색:
MAY
🌟
MAY
@ 이름 [🌏Korean]
-
☆☆☆
명사
-
1
일 년 열두 달 가운데 다섯째 달.
1
MAY:
The fifth month in a year.
-
☆☆
명사
-
1
시를 다스리는 최고 책임자.
1
MAYOR:
The highest executive that governs a city.
-
명사
-
1
달걀노른자, 기름, 식초, 설탕, 소금 등을 섞어서 만든 소스.
1
MAYONNAISE:
A sauce made by mixing egg yolk, oil, vinegar, salt, etc.
-
명사
-
1
시장을 돕고 시장의 자리가 비었을 때 그 일을 대신하는, 시장 다음의 직위. 또는 그런 직위에 있는 사람.
1
DEPUTY MAYOR:
A position below mayor, which assists the mayor and deals with the mayor's job when the office is vacant; a person in such a position.
-
☆☆☆
부사
-
1
확실하게 말할 수는 없지만 짐작하거나 생각해 볼 때 그럴 가능성이 크게.
1
MAYBE; LIKELY:
An adverb used to indicate that something is possible but not sure or certain.
-
☆☆
부사
-
1
(강조하는 말로) 아마.
1
MAYBE; LIKELY:
(emphasizing form) Probably.
-
부사
-
1
그러할 리는 없지만 만약에.
1
BY ANY CHANCE:
Not probably but possibly.
-
2
어쩌다가 우연히.
2
ACCIDENTALLY:
By chance.
-
3
짐작대로 어쩌면.
3
MAYBE:
Perhaps as one has guessed.
-
☆☆
부사
-
1
확실하지는 않지만 짐작하건대.
1
MAYBE; PERHAPS; POSSIBLY:
Not sure but presumably.
-
2
도대체 어떻게 해서.
2
HOW; WHAT:
How on earth.
-
부사
-
1
확실하지는 않지만 짐작하건대.
1
MAYBE; PERHAPS; POSSIBLY:
Not sure but presumably.
-
2
도대체 어떻게 해서.
2
HOW; WHAT:
How on earth, as if one cannot believe it.
-
-
1
천벌을 받을 만큼 나쁜 말.
1
REMARKS THAT MAY BE STRUCK BY LIGHTNING:
An evil remark that deserves to be punished by Heaven.
-
☆☆☆
부사
-
1
그러할 리는 없지만 만약에.
1
BY ANY CHANCE:
Not probably but possibly.
-
2
어쩌다가 우연히.
2
ACCIDENTALLY:
By chance.
-
3
짐작대로 어쩌면.
3
MAYBE:
Perhaps as one has guessed.
-
4
그러리라 생각하지만 분명하지 않아 말하기를 망설일 때 쓰는 말.
4
BY ANY CHANCE:
The word that is used when one is hesitant to say something he/she thinks is possible but he/she is uncertain about.
-
-
1
(놀리는 말로) 여름에 감기에 걸리는 사람은 변변치 못하다.
1
EVEN A DOG WOULD NOT CATCH[SUFFER] A COLD IN MAY AND JUNE:
(teasing) A person is feeble if he/she catches a cold in summer.
-
-
1
아주 드물어서 찾기 어렵다.
1
CANNOT WASH ONE'S EYES AND SEE HOWEVER HARD ONE MAY TRY TO:
For something to be too rare to be found.
-
☆☆☆
부사
-
1
어떤 일이나 행동이 다시.
1
ONCE MORE:
In the manner of happening or behaving again.
-
2
그 밖에 더.
2
MOREOVER; BESIDES:
In addition to that.
-
3
그럼에도 불구하고.
3
NEVERTHELESS:
Although.
-
4
그래도 혹시.
4
MAYBE:
But possibly.
-
5
그뿐만 아니라.
5
AND; AS WELL:
Not only that.
-
6
단어를 이어 줄 때 쓰는 말.
6
AND:
An adverb used when connecting words.
-
7
놀람이나 안도의 뜻을 나타내는 말.
7
An adverb used to indicate one's surprise or relief.
-
8
앞에 있는 말이 뜻하는 내용을 부정하거나 이상하게 여길 때 쓰는 말.
8
An adverb used when denying the preceding statement or considering it strange.
-
명사
-
1
오월과 유월. 또는 오월이나 유월.
1
MAY AND JUNE; MAY OR JUNE:
May and June, or May or June
-
2
음력 오월과 유월에 해당하는 한여름.
2
MIDSUMMER; THE PEAK OF THE SUMMER:
The midsummer that falls in May and June in the Lunar calendar.
-
-
1
혹시 어떻게 될지 몰라서 만약의 경우를 생각하여.
1
BECAUSE NO ONE KNOWS WHAT MAY OR MAY NOT HAPPEN; JUST IN CASE:
In preparation for a contingency because no one knows what will happen.
-
부사
-
1
그러할 리는 없지만 만일에.
1
BY ANY CHANCE:
Not probably but possibly.
-
2
어쩌다가 우연히.
2
ACCIDENTALLY:
By chance.
-
3
짐작대로 어쩌면.
3
MAYBE:
Perhaps as one has guessed.
-
4
어쩌다가 아주 가끔.
4
SOMETIMES; OCCASIONALLY; ONCE IN A WHILE:
Sometimes at random intervals.
-
-
1
사람은 거처를 일정하게 정하고 지내야 한다.
1
YOU HAVE TO SLEEP AT ONE PLACE EVEN IF YOU MAY EAT RICE AT TEN DIFFERENT PLACES:
People are advised to live in a fixed residence.
-
명사
-
1
여름철 저녁에 떼를 지어 날아다니며 몇 시간에서 며칠 정도로 짧게 사는 벌레.
1
MAYFLY; DAYFLY:
An insect, flying around in swarms in the evening in summer, which lives only a few hours or up to a few days.
-
2
하루하루를 어렵게 겨우 살아가는 사람. 또는 그런 생활.
2
LIVING HAND TO MOUTH; EARNING A SCANTY LIVING; MAKING ENDS MEET:
The act of barely managing to support oneself or earn a living; or a person living in such a situation.
-
3
(비유적으로) 아주 짧은 기간 동안 이어진 생활이나 목숨, 정권 등.
3
EPHEMERAL; DAYFLY:
(figurative) An extremely short-lived creature, life, regime, etc.
-
-
1
주로 부모가 어린 자녀를 몹시 아끼며 소중하게 생각하는 마음.
1
FOR FEAR THAT SOMEONE MAY BE BLOWN AWAY WITH JUST A LITTLE PUFF AND BURST WITH JUST A LITTLE SQUEEZE:
An expression used to describe the attitude of parents who care much about and cherish their young children.
🌟
MAY
@ 뜻풀이 [🌏Korean]
-
-
1.
(비유적으로) 기초가 튼튼하지 못하여 곧 허물어질 수 있는 물건이나 일.
1.
A TALL TOWER[HOUSE] STANDING ON THE SAND:
(figurative) An object or task whose foundation is so weak that it may collapse soon.
-
-
1.
사람이 지나치게 결백하고 올바르면 그 사람 주변에 친구나 동료가 많지 않다.
1.
FISH DO NOT GATHER IN WATER THAT IS TOO CLEAR:
One may find it difficult to have many friends or colleagues around if one is too upright and right-minded.
-
명사
-
1.
글에서 남의 말이나 글을 따온 부분이나 글쓴이가 특별히 강조하는 부분의 처음과 끝에 쓰는 문장 부호.
1.
QUOTATION MARK:
A punctuation mark used to mark the beginning and end of an utterance which may be a quotation from a text or a person's speech or a part of a text a writer wants to emphasize.
-
-
1.
생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다.
1.
THE ROOTS ARE PULLED OUT:
For a source that may be created or grow to disappear.
-
품사 없음
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 행동을 할 의도가 있음을 나타내는 표현.
1.
-EULKKA BODA:
An expression used to indicate that the speaker has an intention to do the act mentioned in the preceding statement.
-
2.
앞에 오는 말이 나타내는 상황이 될 것을 걱정하거나 두려워함을 나타내는 표현.
2.
-EULKKA BODA:
An expression used to indicate that the speaker is worried or afraid that the situation mentioned in the preceding statement may happen.
-
-
1.
아무리 오랜 시간이 지나도.
1.
EVEN IF ONE'S LIFE ENDS:
However much time may pass.
-
품사 없음
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
1.
-EOYAGET-:
An expression used to indicate a strong will for the act mentioned in the preceding statement, or to guess that doing the act may be necessary.
-
-
1.
혹시 있을지도 모르는 뜻밖의 경우에.
1.
ONE OUT OF TEN THOUSAND:
In an unexpected case that may possibly happen.
-
-
1.
자기의 의견이나 주장이 없고 말이나 행동이 분명하지 않음.
1.
AS IF WATER IS MIXED IN WATER, ALCOHOL IS MIXED IN ALCOHOL; AS CLEAR AS MUD; WISHY-WASHY; RUNNING HEM AND HAW:
To not have one's own opinions or arguments and for one's words or behavior to be unclear.
-
2.
아무리 노력을 하여도 그 효과와 변화가 조금도 없다.
2.
AS IF WATER IS MIXED IN WATER, ALCOHOL IS MIXED IN ALCOHOL:
To see no effect or change however hard one may try.
-
품사 없음
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동에 대한 강한 의지를 나타내거나 그 행동을 할 필요가 있음을 완곡하게 말할 때 쓰는 표현.
1.
-AYAGET-:
An expression used to indicate a strong will for the act mentioned in the preceding statement, or to guess that doing the act may be necessary.
-
-
1.
나쁜 쪽으로 말을 하다 보면 그대로 이루어질 수도 있다.
1.
WORDS BECOME A SEED:
If something negative is said repeatedly, it may actually happen.
-
☆☆☆
명사
-
1.
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하는 것.
1.
THOUGHT:
The act of a human being using his/her brains to judge or perceive something.
-
2.
무엇에 대한 기억.
2.
THOUGHT; MEMORY:
The memory of something.
-
3.
무엇을 하고 싶어 하는 마음이나 관심. 또는 그런 일.
3.
CRAVING; APPETITE:
A desire for, or interest in, doing something, or such a thing.
-
4.
어떤 일을 하려고 마음속으로 결정함. 또는 어떤 일을 하려고 하는 마음.
4.
MIND; DECISION:
The act of deciding to do something in one's mind, or an intention do to something.
-
6.
앞으로 일어날 일에 대해 상상함. 또는 그런 상상.
6.
THOUGHT; EXPECTATION; IMAGINATION:
The act of imagining what may happen in the future, or such a daydream.
-
5.
어떤 일에 대한 의견이나 느낌.
5.
OPINION; VIEW; FEELING; IDEA:
An opinion on, or feeling towards, something.
-
7.
어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울임. 또는 그런 일.
7.
CARE; HEART:
The act of caring about and putting energy into someone or something, or such an action.
-
8.
세상 일의 옳고 그름을 분별하고 판단함. 또는 그런 일.
8.
MIND; THOUGHTFULNESS:
The act of distinguishing and judging right from wrong, or such an action.
-
-
1.
어떤 일의 이후에 일어날 일을 책임지게 하다.
1.
ENTRUST THE BACK:
To make someone take responsibility for something that may happen after a certain thing.
-
명사
-
1.
목숨이 위험할 정도로 몹시 아픈 병.
1.
SERIOUS ILLNESS:
A grave illness that may cause the patient to die.
-
-
1.
아무리 어떤 것에 뛰어나도 더 뛰어난 사람이 있으니 자만하면 안 된다.
1.
THERE ARE THOSE WHO RUN, AND THERE ARE THOSE WHO FLY ABOVE THEM; THERE IS NO LIMIT TO EXCELLENCE; THERE MAY BE BLUE AND BETTER BLUE:
One should guard against conceit because however excellent one may be, there is always someone else who is better.
-
-
1.
아무리 해도 절대로.
1.
EVEN IF ONE WAKES UP[AWAKENS] FROM DEATH:
Never ever no matter how hard one may try.
-
-
1.
자기가 자신에 관한 일을 해결하기는 어려운 일이어서 남의 손을 빌려야만 이루기 쉽다.
1.
A BUDDHIST MONK CANNOT SHAVE HIS OWN HAIR; YOU CANNOT SCRATCH YOUR OWN BACK:
It may be difficult to take care of something related to oneself, so one may need help from others to get it done.
-
-
1.
어릴 때 몸에 밴 버릇은 늙어 죽을 때까지 고치기 힘들다는 뜻으로 어릴 때부터 나쁜 버릇이 들지 않도록 조심해야 한다는 말.
1.
A HABIT YOU ACQUIRE WHEN YOU ARE THREE YEARS OLD IS HARD TO BREAK EVEN WHEN YOU TURN EIGHTY:
An expression used to advise someone to guard against falling into a bad habit as a child because it is very difficult to correct it however hard one may try throughout their whole life.
-
품사 없음
-
1.
여러 가지 의도하는 사실이나 상황 중 어떤 것을 선택해도 상관없음을 나타내는 표현.
1.
-EURYEODEUNJI:
An expression used to indicate that it does not matter whether any of many possible incidents or situations may occur.
-
-
1.
다른 사람의 충고나 비판이 그 자리에서는 듣기 싫지만 그 뜻을 잘 생각해 보면 도움이 된다는 말.
1.
BITTER MEDICINE IS GOOD FOR YOUR BODY:
An expression meaning another person's advice or criticism may hurt for the moment, but it will eventually benefit you if you try to understand what it really means.