🔍
Search:
БАЧИМДАХ
🌟
БАЧИМДАХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
속을 태우면서 조급하게 굴다.
1
БАЧИМДАХ:
дотор давчдан тэвдэх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
몹시 불쾌하여 화가 나고 기분이 나쁘다.
1
УУРТАЙ БАЙХ, ГОМДОХ, БАЧИМДАХ:
ихэд эвгүйцэж, уур хүрэн сэтгэл санаа тааламжгүй байх.
-
Үйл үг
-
1
기쁨이나 슬픔 같은 감정이 북받쳐 올라 목이 막히다.
1
ХООЛОЙ ЗАНГИРАХ, БАХАРДАХ, БАЧИМДАХ:
баяр хөөр, уйтгар гуниг мэтийн их сэтгэлийн хөдөлгөөн хоолойд тулж бахардах.
-
Үйл үг
-
1
마음에 들지 않아 화가 나다.
1
УУРЛАХ, БУХИМДАХ, БАЧИМДАХ, БАЧУУРАХ:
сэтгэлд нийцэхгүйгээс уур хүрэх.
-
Үйл үг
-
1
어떤 것을 단단히 쥐고 뜯어내다.
1
ЗУЛГААХ, ЗУМЛАХ:
ямар нэгэн зүйлийг баттай атган зулгаах.
-
2
마음이 답답하고 괴로워서 자기의 가슴을 마구 꼬집거나 잡아당기다.
2
БАЧИМДАХ, ЦОХИХ, НҮДЭХ:
сэтгэл бачимдан зовинож цээжээ хамаагүй чимхэж татах.
-
Үйл үг
-
1
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰다.
1
ТҮГ ТҮГ ЦОХИЛОХ, БУЛГИЛАХ:
айсан, гайхсан болон догдолсноос зүрх хурдан хурдан цохих.
-
2
불안이나 기대로 초조해 하다.
2
ДОГДЛОХ, БАЧИМДАХ:
санаа зовох буюу найдаж хүлээсэндээ байж ядах.
-
☆
Нэр үг
-
1
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 탐. 또는 그런 상태.
1
БАЧИМДАХ, БАЙЖ ЯДАХ:
ажил хэрэг санаснаар болохгүй бачимдаж дотор давчдах явдал. мөн тийм байдал.
-
2
몹시 귀찮게 구는 일.
2
ШАЛАА, ШАНАЛГАА, НЭХЭЛ ДАГАЛ:
ихэд ядрааж, зовоох явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
갑자기 귀가 막힌 듯이 소리가 잘 들리지 않다.
1
ДҮЛИЙРЭХ, ДҮНГЭНЭХ, ШУУГИХ:
гэнэт чихийг тагласан мэт дуу чимээ сонсогдохгүй байх.
-
2
가슴이나 머리가 막히거나 답답한 느낌이 들다.
2
БАЧИМДАХ, БӨГЛӨРӨХ, ДҮЙНГЭРЭХ.:
толгой цээж бөглөрөн бачимдах мэдрэмж төрөх.
-
Үйл үг
-
1
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1
БАРИХ, БАРИУ БОЛОХ, ДАВЧУУРАХ:
дотогшоо маш их давчдаж бачуурах.
-
2
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2
ДАВЧДАХ, БАЧИМДАХ:
сэтгэл санаа улам бүр түгшиж зовох юмуу тайван бус, тавгүй байх мэтийн сэтгэл хөдлөл улам бүр даамжрах.
-
3
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3
ХУМИХ, БАГАСГАХ:
ямар нэг зүйлийн цар хүрээг бага багаар хумих.
-
Үйл үг
-
1
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 타다.
1
БАЧИМДАХ, БАЙЖ ЯДАХ, ДАВЧДАХ:
ажил хэрэг санаснаар болохгүй бачимдаж дотор давчдах.
-
2
몹시 귀찮게 굴다.
2
ШАЛАХ, ШАНАЛГАХ, НЭХЭЛ ДАГАЛ БОЛОХ:
ихэд ядрааж, зовоох.
-
Тэмдэг нэр
-
1
형편이 넉넉하지 못하여 생활이 어렵다.
1
ЯДУУ, ТАРЧИГ:
амьжиргааны байдал хангалуун биш амьдрал хэцүү байх.
-
2
공간이 비좁고 답답하다.
2
ЗАЙГҮЙ, ДАВЧУУ:
орон зай давчуу дотор бачимдах.
-
3
속이 좁고 꽉 막혀서 답답하다.
3
БАЧИМДАХ:
дотор давчдан тээглэж, бачимдах.
-
4
어찌할 방법이 없어 곤란하다.
4
ТӨВӨГТЭЙ БАЙХ, ЯРВИГТАЙ БАЙХ:
яах ч аргагүй ярвигтай байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
어떤 일이 매우 놀랍거나 언짢아서 어이없다.
1
БАЧИМДАХ, ХЭЛЭХ ҮГ ОЛДОХГҮЙ БАЙХ:
ямар нэгэн зүйлд ихэд гайхах буюу тавгүйтсанаас санаанд багтамгүй байх.
-
2
정도나 상태가 어떻다고 말할 수 없을 만큼 좋다.
2
ӨГҮҮЛЭШГҮЙ, ХЭЛЭЛТГҮЙ, ЯРИЛТГҮЙ:
хэмжээ, байдал тийм ийм гэж хэлэхээргүй сайн байх.
🌟
БАЧИМДАХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않다.
1.
БҮДЭГ БАДАГ, ТОДОРХОЙГҮЙ, БҮДЭГХЭН, ХОЛ, ЗАЙТАЙ:
хол зайтайгаас тодорхой сонсогдож, харагдахгүй байх.
-
2.
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않다.
2.
БАЛАР ЭРТ, ЭРТНИЙ, ХОЛЫН, БҮДЭГ БАДАГ:
маш удаан хугацаа өнгөрөн сайн санагдахгүй байх.
-
3.
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하다.
3.
ЯАХАА МЭДЭХГҮЙ, УЧРАА ОЛОХГҮЙ:
яахаа мэдэхгүй сэтгэл ихэд бачимдах.
-
4.
전혀 알지 못한 상태이다.
4.
ОР ТАС, ОГТ:
огт мэдэхгүй байдал.
-
5.
나이나 세대의 차이가 아주 많다.
5.
БАЛАР ЭРТ, ЭРТНИЙ:
нас буюу цаг үеийн зөрөө ихтэй байх.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
병에 걸려 아파하거나 괴로워하다.
1.
ӨВДӨХ, ӨВЧИН ТУСАХ:
өвчин тусан, өвдөж зовох.
-
2.
걱정이나 근심 때문에 괴로워하거나 답답해하다.
2.
ЗОВОХ, ТАРЧЛАХ:
зовлон зүдгүүрээс болж зовох юмуу бачимдах.
-
-
1.
욕을 당한 자리에서는 아무 말도 못 하고 뒤에 가서 불평한다.
1.
(ХАДМАЛ ОРЧ.) ЖУННУД ХАЦРАА АЛГАДУУЛЧХААД ХАНГАН ГОЛ ДЭЭР ИРЖ ХЯЛАЙН ХАРАХ, ДАВААНЫ ЦААНА ГАРААД ХУЦ ГЭХ:
бусдад зэмлүүлж байх үедээ юу ч хэлж чадахгүй хэрнээ дараа нь бачимдах.
-
2.
자신의 노여움을 관계가 없는 다른 곳에서 푼다.
2.
(ХАДМАЛ ОРЧ.) ЖУНРУД ХАЦРАА АЛГАДУУЛЧХААД ХАНГАН ГОЛ ДЭЭР ИРЖ ХЯЛАЙН ХАРАХ, ДАВААНЫ ЦААНА ГАРААД ХУЦ ГЭХ:
өөрийн уур цухлаа ямар ч хамаагүй өөр газарт очиж гаргах.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
무엇이 무척 알고 싶다.
1.
СОНИУЧИРХАХ, СОНИРХОХ, МЭДЭХИЙГ ХҮСЭХ:
ямар нэг зүйлийг маш их мэдэхийг хүсэх.
-
2.
무엇이 걱정이 되어 마음이 무척 답답하다.
2.
САНАА ЗОВОХ, СЭТГЭЛ ЗОВНИХ:
ямар нэг зүйлд санаа зовж сэтгэл маш их бачимдах.
-
Аялга үг
-
1.
놀랍거나 어떤 일을 심각하게 생각할 때 쓰는 말.
1.
ЁСТОЙ, НЭЭРЭЭ ЮУ:
ямар нэгэн явдлыг нухацтай авч үзэх ба гайхсаныг илэрхийлсэн үг.
-
2.
어떤 일을 하겠다는 의지를 강조할 때 쓰는 말.
2.
НЭЭРЭЭ:
ямар нэгэн зүйлийг хийнэ гэсэн сэтгэлийн хатыг илэрхийлэхэд хэрэглэх үг.
-
3.
화가 나거나 기가 막힘을 나타내는 말.
3.
ЁСТОЙ НЭЭРЭЭ:
уур хүрэх буюу бачимдах үед хэрэглэдэг үг.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
분하고 억울하다.
1.
ХАРАМСАХ, УУРЛАЖ ХОРСОХ:
уур хүрч, бачимдах.
-
☆☆☆
Нэр үг
-
1.
몹시 못마땅하거나 노여워하는 감정.
1.
УУР, ХИЛЭН:
ихэд бачимдах юмуу цухалдан уурлах сэтгэлийн хөдөлгөөн.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
형편이 넉넉하지 못하여 생활이 어렵다.
1.
ЯДУУ, ТАРЧИГ:
амьжиргааны байдал хангалуун биш амьдрал хэцүү байх.
-
2.
공간이 비좁고 답답하다.
2.
ЗАЙГҮЙ, ДАВЧУУ:
орон зай давчуу дотор бачимдах.
-
3.
속이 좁고 꽉 막혀서 답답하다.
3.
БАЧИМДАХ:
дотор давчдан тээглэж, бачимдах.
-
4.
어찌할 방법이 없어 곤란하다.
4.
ТӨВӨГТЭЙ БАЙХ, ЯРВИГТАЙ БАЙХ:
яах ч аргагүй ярвигтай байх.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
뜻대로 되지 않거나 보기에 가엾고 불쌍해서 가슴이 아프고 답답하게 여기다.
1.
ХАРАМСАХ:
санаснаар болохгүй байх буюу харахад хөөрхийлөлтэй, өрөвдөлтэй тул сэтгэл өвдөж бачимдах.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
어떤 감정이나 느낌이 매우 강하게 마음에 생겨 가슴에 꽉 차는 느낌이 있다.
1.
ТУЛАХ, ТЭЭГЛЭХ, СЭТГЭЛ ХӨНДҮҮРЛЭХ, СЭТГЭЛ ХӨДЛӨХ:
аливаа сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмж сэтгэлд маш хүчтэйгээр үүсч, дотор бачимдах мэдрэмж.
-
Нэр үг
-
1.
긴장하거나 속이 답답할 때 이유 없이 삼키는 침.
1.
ШҮЛС ЗАЛГИГДАХ:
сандрах юмуу дотор бачимдах үед учир шалтгаангүй залгигдах шүлс.
-
-
1.
매우 애가 타거나 슬프다.
1.
ихэд бачимдах ба гуних.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
뜻대로 되지 않거나 보기에 가엾고 불쌍해서 가슴이 아프고 답답하다.
1.
ХАРАМСАХ, ХАЙРАН БАЙХ:
ёсоор болохгүй байх буюу харахад хөөрхийлөлтэй, өрөвдөлтэйгээс сэтгэл өвдөж бачимдах.
-
-
1.
자신의 속마음이나 사정을 말하지 못해 혼자 애태우고 답답해하는 경우를 뜻하는 말.
1.
(ХАДМАЛ ОРЧ.) ДОТРОО ГАНЦААР ШАНАЛАХ:
өөрийн доторх бодол, учир байдлыг хэлж чадахгүй ганцаараа шаналж бачимдахыг илэрхийлдэг үг.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
갑자기 귀가 막힌 듯이 소리가 잘 들리지 않다.
1.
ДҮЛИЙРЭХ, ДҮНГЭНЭХ, ШУУГИХ:
гэнэт чихийг тагласан мэт дуу чимээ сонсогдохгүй байх.
-
2.
가슴이나 머리가 막히거나 답답한 느낌이 들다.
2.
БАЧИМДАХ, БӨГЛӨРӨХ, ДҮЙНГЭРЭХ.:
толгой цээж бөглөрөн бачимдах мэдрэмж төрөх.
-
Нэр үг
-
1.
아주 답답한 느낌.
1.
ЦЭЭЖ ДАВЧДАХ ӨВЧИН:
маш ихээр бачимдах мэдрэмж.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하다.
1.
СЭРҮҮН, СЭРҮҮХЭН, СЭНГЭНЭСЭН:
халуун хүйтний аль ч биш тохиромжтой сэрүүн байх.
-
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁다.
2.
СЭНГЭНЭСЭН, ХҮЙТЭН:
хоол унд идэхэд тохиромжтой хүйтэн, сэнгэнэсэн юмуу халуун байх.
-
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않다.
3.
ЦЭЛИЙСЭН, СААДГҮЙ, УУЖУУ:
торох юмгүй цэлийтэл нээгдэн сэтгэл бачимдах зүйлгүй байх.
-
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
4.
ХӨНГӨН, ШУЛУУН, ШУДРАГА:
үг яриа, үйл хөдлөл зэрэг саадгүй чөлөөтэй идэвхитэй.
-
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하다.
5.
ЦЭМБЭГЭР, ЦЭВЭРХЭН:
бохир заваан байсан зүйл цэвэр цэмцгэр болох.
-
6.
기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
6.
ХАНГАЛТТАЙ, ХАНГАЛУУН:
хүсэж найдаж байсны дагуу болж сэтгэл бүрэн дүүрэн хангалуун байх.
-
7.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
7.
ХӨНГӨРӨХ, УУЖРАХ:
бачимдсан сэтгэл тавиран хөнгөн уужуу болох.
-
8.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋다.
8.
УУЖРАХ, ТАВИРАХ:
загатнах юмуу дотор арзагнасан байдал алга болж сэтгэл сайхан болох.