🔍
Search:
ДАВЧДАХ
🌟
ДАВЧДАХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
-
1
마음이 불편하다.
1
ДОТОР ДАВЧДАХ:
сэтгэл тавгүй байх.
-
Нэр үг
-
1
아주 답답한 느낌.
1
ЦЭЭЖ ДАВЧДАХ ӨВЧИН:
маш ихээр бачимдах мэдрэмж.
-
Үйл үг
-
1
어떤 물건이나 몸이 안쪽으로 오그라지게 바싹 조여지다.
1
БАРИУ БАЙХ:
ямар нэгэн эд зүйл буюу бие дотогш атиран хумигдах.
-
2
마음이 여유가 없을 정도로 몰아붙여지다.
2
ДАВЧДАХ, ДАРАХ:
сэтгэл тайван байж чадахгүй шахагдах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
주위가 쓸쓸하고 고요하다.
1
БУЙД:
эргэн тойрон зэлүүд нам гүм.
-
2
의지할 데가 없어 외롭고 답답하다.
2
ГАНЦААРДМАЛ:
тулж түших зүйлгүй, ганц бие.
-
3
꽉 막힌 것같이 답답하다.
3
БИТҮҮРЭХ, ДАВЧДАХ:
бөглөрсөн мэт давчдах.
-
-
1
서럽거나 슬픈 감정이 속에서 세차게 올라오다.
1
ДОТОР ДАВЧДАХ, ХООЛОЙД ЮМ ТЭЭГЛЭХ:
гашуудах юм уу гунигтай мэдрэмж дотроос хүчтэй оргилж гарч ирэх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
먹은 음식이 잘 소화되지 않아 속이 더부룩하다.
1
ЦАТГАЛДАХ:
идсэн хоол сайн шингэхгүй дотор хүнд оргих.
-
2
슬픔이나 노여움 등으로 가슴이 꽉 막힐 정도로 답답하다.
2
ЗАНГИРАХ, ДАВЧДАХ:
уйтгар гуниг, уур бухимдлаас болж цээж бөглөрсөн мэт давчдах.
-
3
덩이진 물건이 부드럽고 무르다.
3
БОНДГОР, БОЛЦГОР:
бөөн бондгор зүйл зөөлөн нялцгай байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
몸을 조여 답답한 느낌이 있다.
1
ДАВЧДАХ:
бие барьсан давчуу мэдрэмж төрөх.
-
2
공간이 좁아 답답하다.
2
ДАВЧУУ ЗАЙГҮЙ:
орон зай бага давчуу байх.
-
3
말이나 움직임이 느려 지루하거나 답답하다.
3
НУРШУУ УДААН:
үг яриа ба үйл хөдлөл удаан, нуршуу, уйтгартай байх.
-
4
가슴이나 뱃속이 꽉 막혀 불편하다.
4
ДОТОР ДАВЧДАХ:
цээж, дотор бөглөрөн тав тухгүй байх.
-
5
일이 뜻대로 되지 않아 초조하거나 답답하다.
5
УРАГШЛАХГҮЙ:
санаан зоргоор болохгүй зовинон давчдах.
-
Үйл үг
-
1
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1
БАРИХ, БАРИУ БОЛОХ, ДАВЧУУРАХ:
дотогшоо маш их давчдаж бачуурах.
-
2
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2
ДАВЧДАХ, БАЧИМДАХ:
сэтгэл санаа улам бүр түгшиж зовох юмуу тайван бус, тавгүй байх мэтийн сэтгэл хөдлөл улам бүр даамжрах.
-
3
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3
ХУМИХ, БАГАСГАХ:
ямар нэг зүйлийн цар хүрээг бага багаар хумих.
-
Үйл үг
-
1
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 타다.
1
БАЧИМДАХ, БАЙЖ ЯДАХ, ДАВЧДАХ:
ажил хэрэг санаснаар болохгүй бачимдаж дотор давчдах.
-
2
몹시 귀찮게 굴다.
2
ШАЛАХ, ШАНАЛГАХ, НЭХЭЛ ДАГАЛ БОЛОХ:
ихэд ядрааж, зовоох.
-
Үйл үг
-
1
많은 양의 액체가 요란하게 계속 끓다.
1
ПОР ПОР ХИЙХ. ПУР ПУР ХИЙХ:
шингэн зүйл хөөсрөн шуугиж үргэлжлэн буцлах мэтээс гарах чимээ
-
2
큰 거품이 계속해서 일어나다.
2
ХӨӨСРӨХ:
том том хөөс тасралтгүй гарч ирэх
-
3
언짢은 생각이 뒤섞여 마음이 계속 어지럽고 불편하다.
3
ДАВЧДАХ,БУЦЛАХ. УУР ОВОЛЗОХ:
таагүй бодол, зүйлээс сэтгэл тавгүй болох.
-
4
사람, 짐승, 벌레 등이 많이 모여 계속 부산하게 움직이다.
4
БУЖИГНАХ. ОВОЛЗОХ:
хүн, амьтан, хорхой шавьж зэрэг нь олноороо зайгүй хөдлөх
-
Үйл үг
-
1
많은 양의 액체가 요란하게 계속 끓다.
1
ПОР ПОР ХИЙХ. ПУР ПУР ХИЙХ:
шингэн зүйл буцалсаар өтгөрч, хөөсрөн шуугиж, үргэлжлэн буцлах
-
2
큰 거품이 계속해서 일어나다.
2
ХӨӨСРӨХ:
том том хөөс тасралтгүй гарч ирэх
-
3
언짢은 생각이 뒤섞여 마음이 계속 어지럽고 불편하다.
3
ДАВЧДАХ, БУЦЛАХ. УУР ОВОЛЗОХ:
таагүй бодол, зүйлээс болж сэтгэл тавгүй болох
-
4
사람, 짐승, 벌레 등이 많이 모여 계속 부산하게 움직이다.
4
БУЖИГНАХ. ОВОЛЗОХ:
хүн, амьтан, хорхой шавьж зэрэг олуул бөөгнөрөн зайгүй хөдлөх
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1
길, 통로, 구멍 등이 통하지 못하게 되다.
1
ХААГДАХ, БӨГЛӨРӨХ, ТАГЛАГДАХ:
зам, хоолой, гарц, нүх зэрэг гарч нэвтрэх боломжгүй болох.
-
2
앞이 트이지 않게 가려지거나 둘러싸이게 되다.
2
ХААГДАХ, ХАЛХЛАГДАХ:
харагдахгүйгээр халхлан хүрээлэгдэх.
-
3
모르거나 어려운 것에 부딪혀 일이 잘 풀리지 않다.
3
ХААГДАХ, ХЭЛЭХ ҮГГҮЙ БОЛОХ, ЯВАХГҮЙ БАЙХ:
мэдэхгүй буюу хэцүү асуудалтай тулгарснаас ажил үйлс бүтэмж муутай болох.
-
4
어떤 것이 중단되게 되거나 하려던 것을 못하게 되다.
4
ХААГДАХ, БООГДОХ:
ямар нэг зүйл гол дундаасаа зогсох, хийх гэж байсан зүйлийг хийж чадахаа болих.
-
5
몸의 일부에 무엇인가가 통하지 않게 되다.
5
ХААГДАХ, БӨГЛӨРӨХ, ДАВЧДАХ:
биеийн аль нэг хэсгээр ямар нэг зүйл дамжиж гарахгүй байх.
-
6
길에 차가 많아 차가 제대로 가지 못하게 되다.
6
ЗАМ БӨГЛӨРӨХ:
зам дээр олон машин бөөгнөрснөөс машинууд явж чадахгүй зогсох.
-
7
융통성이 없이 답답하게 굴다.
7
ЗӨРҮҮД, ЧИГЭЭРЭЭ:
уян хатан бус байдал гаргах.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1
ХАГАРАХ, ЦООРОХ:
хүрээлэгдэж хаагдсан зүйл унах юмуу нүхлэгдэх.
-
2
겉이 벌어져 갈라지다.
2
ХАГАРАХ, ЦУУРАХ:
гадна тал нь хуваагдаж хагарах.
-
3
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3
ЗАДРАХ, ХАНЗРАХ:
оёсон газар нь задарч хуваагдах.
-
4
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4
НЭЭГДЭХ, ОНГОЙХ:
хаагдах юмуу халхлагдсан зүйлгүй цэлийтэл нээгдэх.
-
5
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5
ГАРАХ, АСГАРАХ, САДРАХ:
хамрын цус юмуу тунасан ус гэнэт асгарах.
-
6
불이 붙어 세차게 튀다.
6
ДЭЛБЭРЭХ, ТЭСРЭХ:
гал ноцож хүчтэй үсчих.
-
7
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7
ДЭЛБЭЭЛЭХ, НАХИАЛАХ:
цэцгийн нахиа дэлбээлж эхлэх.
-
8
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8
ЗАДРАХ, ТЭСРЭХ:
дотроо тэвчсэн болон хуримтлагдсан сэтгэл хөдлөл дүрэлзэж гарах.
-
9
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9
ГАРАХ, НИЖИГНЭХ:
алга ташилт, инээд, дуу чимээ зэрэг гэнэт нэг дор гарах.
-
10
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10
ГАРАХ, ҮҮСЭХ:
зодоон нүдээн, хэрэг явдал гэнэт үүсэх.
-
11
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11
ОРОХ:
спортын тэмцээнд хүлээж байсан гоол орох.
-
12
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12
ДАВЧДАХ:
зовинол, сэтгэлийн зовиурын улмаас сэтгэл зовох.
-
13
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13
ТОХИОХ, УЧРАХ:
сайн сайхан явдал нэг дор бий болох явдал.
-
14
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14
НҮДҮҮЛЭХ, БАЛБУУЛАХ:
(бүдүүлэг үг) зодуулах юмуу цохиулах.
🌟
ДАВЧДАХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Тэмдэг нэр
-
1.
먹은 음식이 잘 소화되지 않아 속이 더부룩하다.
1.
ЦАТГАЛДАХ:
идсэн хоол сайн шингэхгүй дотор хүнд оргих.
-
2.
슬픔이나 노여움 등으로 가슴이 꽉 막힐 정도로 답답하다.
2.
ЗАНГИРАХ, ДАВЧДАХ:
уйтгар гуниг, уур бухимдлаас болж цээж бөглөрсөн мэт давчдах.
-
3.
덩이진 물건이 부드럽고 무르다.
3.
БОНДГОР, БОЛЦГОР:
бөөн бондгор зүйл зөөлөн нялцгай байх.
-
☆
Нэр үг
-
1.
몸이나 마음이 내리눌리는 답답한 느낌.
1.
ДАРЛАЛ, ХАВЧЛАГА, ШАХАЛТ, ДАРАМТ:
бие, сэтгэл юманд дарагдаж давчдах мэдрэмж.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
인정이 없고 차갑다.
1.
ЦЭВДЭГ, ЭНЭРЭЛГҮЙ:
нинжин сэтгэлгүй хүйтэн.
-
2.
일이 닥쳐서 매우 급하다.
2.
БАЧИМ, ДАВЧУУ:
хийх ажлын хугацаа нь тулж давчдах.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
1.
СЭРҮҮХЭН:
халуун ч биш, хүйтэн ч биш хир тааруу сэрүүн.
-
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않은 듯하다.
2.
БАРТААГҮЙ, НҮД ДҮҮРЭН, СЭТГЭЛ УУЖРАМ:
гацах зүйлгүй, дотор давчдах зүйлгүй.
-
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
3.
БОДОХ ЮМГҮЙ, ЧӨЛӨӨТЭЙ:
үг хэл, үйл хөдлөл нь шавхийсэн.
-
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗한 듯하다.
4.
СЭТГЭЛ УУЖРАМ, ЦЭМЦИЙТЭЛ:
бохир заваан байсан зүйл цэвэр цэмцгэр болох.
-
5.
기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
5.
ТААЛАМЖТАЙ:
итгэн найдаж буй зүйлд сэтгэл хангалуун байх.
-
6.
답답한 마음이 풀려 기분이 가벼운 듯하다.
6.
УУЖУУ, ТАЙВАН:
давчидсан сэтгэл тайвширч хөнгөрөх.
-
7.
가렵거나 속이 답답한 것이 말끔히 사라져 몸이 괜찮은 듯하다.
7.
УУЖРАХ, СЭРГЭХ, САЙТАР:
сэтгэл зоволтгүй болж, дотор онгойж, бие хөнгөрөх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
숨이 막힐 듯하거나 숨쉬기가 어렵다.
1.
БАГТРАХ:
амьсгаа багтарч амьсгалахад бэрх байх.
-
2.
근심이나 걱정으로 마음이 초조하고 속이 시원하지 않다.
2.
БАЧУУРАХ:
сэтгэл санаа зовьнож, дотор давчдах.
-
3.
마음이 넓지 못하거나 행동이나 모습이 시원스럽지 못하다.
3.
АДГУУ, ХҮНД:
сэтгэл санаа уужим бус, үйл хөдлөл нь хөнгөн шингэн бус.
-
4.
공간이 좁아 시원한 느낌이 없다.
4.
ДАВЧУУ:
орон зай багатай, давчуу.
-
5.
다른 사람의 태도나 상황이 마음에 차지 않아 안타깝다.
5.
САНААНД ТААРАХГҮЙ:
бусдын дүр төрх сэтгэлд хүрэхгүй, харамсалтай байх нь.
-
Дайвар үг
-
1.
긴장 등이 갑자기 풀리는 모양.
1.
айдас түгшүүр гэнэт тайлагдах байдал.
-
2.
행동 등을 의젓하고 태연하게 하는 모양.
2.
үйл хөдлөлөө буйр суурьтай сайн хийж буй байдал.
-
3.
어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
3.
мөр, гар зэргээрээ гэнэт хүчтэй тулах буюу барих байдал.
-
4.
갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
4.
гэнэт амьсгаа зэрэг ихэд давчдах байдал.
-
5.
갑자기 힘없이 쓰러지는 모양.
5.
гэнэт хүч барагдан унах байдал.
-
6.
어깨나 가슴 등이 매우 넓게 벌어진 모양.
6.
мөр болон цээж зэрэг маш өргөн байх байдал.
-
7.
침을 매우 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
7.
ТҮЙ:
шүлсээ хүчтэй хаях чимээ. мөн тэр байдал.
-
8.
조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
8.
бага зэрэг хүчтэй мөргөх болон хагарч буй чимээ. мөн тийм байдал.
-
9.
움직이던 것이 갑자기 멈추거나 무엇에 걸리는 모양.
9.
ТАГ:
хөдөлж байсан зүйл гэнэт зогсох ба ямар нэг зүйлд тээглэх байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
답답할 정도로 더운 느낌이 있다.
1.
БИТҮҮ, БҮГЧИМ:
дотор давчдахуйц хэмжээний халуун мэдрэмж бүхий.
-
2.
감정이 몹시 간절하고 뜨겁다.
2.
ХАЛУУН:
сэтгэл хөдлөл маш гал халуун.
-
3.
남에 대한 마음 씀씀이가 넉넉하고 따뜻하다.
3.
ӨГӨӨМӨР:
бусдад хандаж буй сэтгэл нь уужим, дулаахан.
-
Үйл үг
-
1.
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 타다.
1.
БАЧИМДАХ, БАЙЖ ЯДАХ, ДАВЧДАХ:
ажил хэрэг санаснаар болохгүй бачимдаж дотор давчдах.
-
2.
몹시 귀찮게 굴다.
2.
ШАЛАХ, ШАНАЛГАХ, НЭХЭЛ ДАГАЛ БОЛОХ:
ихэд ядрааж, зовоох.
-
Үйл үг
-
1.
몹시 답답하거나 안타까워 속이 끓다.
1.
СЭТГЭЛ ЭМТРЭХ, ЗҮРХ ЗҮСЭГДЭХ:
маш их давчдах юм уу харамсан сэтгэл эмтрэх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
몸을 조여 답답한 느낌이 있다.
1.
ДАВЧДАХ:
бие барьсан давчуу мэдрэмж төрөх.
-
2.
공간이 좁아 답답하다.
2.
ДАВЧУУ ЗАЙГҮЙ:
орон зай бага давчуу байх.
-
3.
말이나 움직임이 느려 지루하거나 답답하다.
3.
НУРШУУ УДААН:
үг яриа ба үйл хөдлөл удаан, нуршуу, уйтгартай байх.
-
4.
가슴이나 뱃속이 꽉 막혀 불편하다.
4.
ДОТОР ДАВЧДАХ:
цээж, дотор бөглөрөн тав тухгүй байх.
-
5.
일이 뜻대로 되지 않아 초조하거나 답답하다.
5.
УРАГШЛАХГҮЙ:
санаан зоргоор болохгүй зовинон давчдах.
-
Дайвар үг
-
1.
적은 양의 물이나 기름 등이 소리를 내면서 계속 끓는 소리. 또는 그 모양.
1.
ШАРР ШАРР:
бага хэмжээний ус болон тос үргэлжлэн буцлах чимээ. мөн тэр байдал.
-
2.
화가 나거나 걱정이 되어서 마음을 졸이는 모양.
2.
уур хүрэх, санаа зовж сэтгэл давчдах байдал.
-
3.
아파서 열이 자꾸 나며 몸이 달아오르는 모양.
3.
бие өвдсөнөөс халуурч бие халуун болох байдал.
-
4.
햇볕이 뜨겁게 내리쬐는 모양.
4.
нар халуунаар шарах байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
조금 답답할 정도로 더운 느낌이 있다.
1.
БҮГЧИМ:
бага зэрэг дотор давчдах хэмжээний халуун мэдрэмж бүхий.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
주위가 쓸쓸하고 고요하다.
1.
БУЙД:
эргэн тойрон зэлүүд нам гүм.
-
2.
의지할 데가 없어 외롭고 답답하다.
2.
ГАНЦААРДМАЛ:
тулж түших зүйлгүй, ганц бие.
-
3.
꽉 막힌 것같이 답답하다.
3.
БИТҮҮРЭХ, ДАВЧДАХ:
бөглөрсөн мэт давчдах.
-
Үйл үг
-
1.
적은 양의 물이나 기름 등이 소리를 내면서 계속 끓다.
1.
ПОР ПОР ХИЙХ:
бага хэмжээний ус болон тос чимээтэй жигд буцлах.
-
2.
햇볕이 뜨겁게 내리쬐다.
2.
ТӨӨНӨХ:
нарны гэрэл халуунаар шарах.
-
3.
화가 나거나 걱정이 되어서 마음을 졸이다.
3.
БУЦЛАХ:
уур хүрэх ба санаа зовж сэтгэл давчдах.
-
4.
액체가 졸아붙는 것 같은 잡음이 나다.
4.
шингэн зүйл шөл шүүсгүй болох мэт чимээ гарах.
-
-
1.
슬픔이나 한으로 답답하다.
1.
ДОТОР ХАРАНХУЙЛАХ:
гуниг харууслаар дотор давчдах.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
불씨나 높은 열로 불꽃이 일어나거나 불이 붙어 번지다.
1.
ШАТАХ:
гал дүрэлзэн асах, цог оч үсчин ноцох.
-
2.
피부가 햇볕을 오래 쬐어 검게 변하다.
2.
БОРЛОХ, ХАРЛАХ, ТҮЛЭГДЭХ:
арьс нарны илчинд удаан ээгдэж борлон хувирах.
-
3.
뜨거운 열을 받아 검은색으로 변할 정도로 지나치게 익다.
3.
ТҮЛЭГДЭХ, ШАТАХ:
халууны нөлөөгөөр хар өнгөтэй болж хувиртал хэтэрхий болох.
-
4.
마음이 몹시 조급해지다.
4.
ЗОВОХ, ШАНАЛАХ:
сэтгэл ихэд түгшиж, давчдах.
-
5.
물기가 없어 바싹 마르다.
5.
ХАТИНГАРШИХ, ХАТАХ:
ус чийггүй болж хатингаршин хатах.
-
☆
Нэр үг
-
1.
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 탐. 또는 그런 상태.
1.
БАЧИМДАХ, БАЙЖ ЯДАХ:
ажил хэрэг санаснаар болохгүй бачимдаж дотор давчдах явдал. мөн тийм байдал.
-
2.
몹시 귀찮게 구는 일.
2.
ШАЛАА, ШАНАЛГАА, НЭХЭЛ ДАГАЛ:
ихэд ядрааж, зовоох явдал.
-
-
1.
참을성 없이 매우 조급하게 굴다.
1.
(ХАДМАЛ ОРЧ.) АЯНГЫН ГЯЛБААНД БУУРЦАГ ШАРЖ ИДЭХ; ЯАРВАЛ ДААРНА:
тэвчээргүйгээр маш их давчдах.
-
2.
어떤 일의 진행 속도나 행동이 매우 빠르다.
2.
(ХАДМАЛ ОРЧ.) АЯНГЫН ГЯЛБААНД БУУРЦАГ ШАРЖ ИДЭХ; БУШУУ ТУУЛАЙ БОРВИНДОО:
ямар нэгэн ажлын хийгдэх хурд болон үйл хөдлөл маш хурдан.
-
Нэр үг
-
1.
가슴 속이 꽉 막히거나 조이는 듯한 느낌.
1.
БАГТРАА:
дотор давчдах буюу бачуурах мэт мэдрэмж.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
코가 막혀서 답답하다.
1.
ХАМАР БИТҮҮРЭХ:
хамар битүүрч давчдах.