🔍
Search:
ДАВЧУУ
🌟
ДАВЧУУ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Тэмдэг нэр
-
1
매우 좁다.
1
ДАВЧУУ:
маш жижиг, нарийн.
-
Тэмдэг нэр
-
1
틈이나 간격이 매우 좁거나 작다.
1
ХАВЧИГ, ШАХУУ, ДАВЧУУ:
завсар юм уу хоорондох зай маш давчуу юм уу жижиг.
-
Нэр үг
-
1
골목에 있는 집.
1
ДАВЧУУ ГУДАМЖИН ДАХ ГЭР:
нарийн гудамжинд байх гэр.
-
Тэмдэг нэр
-
1
공간이 작고 비좁다.
1
БАЧИМ, ДАВЧУУ, ЖИЖИГ:
орон зай жижиг давчуу байх.
-
2
사물을 보는 안목이나 마음이 좁다.
2
ДАВЧУУ:
юмыг харах билгийн хараа буюу сэтгэл давчуу байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
폭이나 공간이 매우 좁다.
1
ДАВЧУУ, ӨЧҮҮХЭН, ЗАЙ МУУТАЙ:
эн буюу зай завсар маш давчуу байх.
-
Дайвар үг
-
1
틈이나 간격이 매우 좁거나 작게.
1
ХАВЧИГ, ШАХУУ, ДАВЧУУ, ШАХАН:
завсар юм уу хоорондох зай маш давчуу юм уу жижиг.
-
-
1
매우 힘들다.
1
АМЬСГАА ДАВЧУУ:
туйлын хүнд хэцүү.
-
2
조금의 여유도 없이 매우 바쁘거나 급하다.
2
АМЬСГАА ДАВЧУУ:
өчүүхэн ч зав чөлөөгүй туйлын завгүй, хурдан.
-
Тэмдэг нэр
-
1
타오르는 불과 같이 매우 급하다.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ДАВЧУУ, БАЧИМ:
дүрэлзэж байгаа гал шиг маш яаралтай.
-
Тэмдэг нэр
-
1
인정이 없고 차갑다.
1
ЦЭВДЭГ, ЭНЭРЭЛГҮЙ:
нинжин сэтгэлгүй хүйтэн.
-
2
일이 닥쳐서 매우 급하다.
2
БАЧИМ, ДАВЧУУ:
хийх ажлын хугацаа нь тулж давчдах.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
공간이나 자리가 매우 좁다.
1
ДАВЧУУ, БАЧУУ:
орон зай болон байр сав туйлын давчуу байх.
-
2
생각이나 마음이 넓지 못하다.
2
БАЧУУ, ДАВЧУУ, УУЖУУ БИШ:
бодол санаа, сэтгэл зүрх уужуу биш.
-
Тэмдэг нэр
-
1
마음이 몹시 급하여 어찌할 바를 모르고 허둥지둥하는 면이 있다.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ТЭВДҮҮ, ДАВЧУУ, БАЧИМ:
яарч сандран яах учраа олохгүй ум хумгүй байх.
-
Нэр үг
-
1
마음이 몹시 급하여 어찌할 바를 모르고 허둥지둥하는 면이 있음.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ТЭВДҮҮ, ДАВЧУУ, БАЧИМ:
яарч сандран яах учраа олохгүй ум хумгүй байх явдал.
-
Нэр үг
-
1
타오르는 불과 같이 매우 급함.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ДАВЧУУ, БАЧИМ, ТУН БАЧИМ:
дүрэлзэж байгаа гал шиг маш яаралтай байх явдал.
-
Дайвар үг
-
1
타오르는 불과 같이 매우 급하게.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ДАВЧУУ, БАЧИМ, ТУН БАЧИМ:
дүрэлзэж байгаа гал шиг маш яаралтай.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
숨이 막힐 듯하거나 숨쉬기가 어렵다.
1
БАГТРАХ:
амьсгаа багтарч амьсгалахад бэрх байх.
-
2
근심이나 걱정으로 마음이 초조하고 속이 시원하지 않다.
2
БАЧУУРАХ:
сэтгэл санаа зовьнож, дотор давчдах.
-
3
마음이 넓지 못하거나 행동이나 모습이 시원스럽지 못하다.
3
АДГУУ, ХҮНД:
сэтгэл санаа уужим бус, үйл хөдлөл нь хөнгөн шингэн бус.
-
4
공간이 좁아 시원한 느낌이 없다.
4
ДАВЧУУ:
орон зай багатай, давчуу.
-
5
다른 사람의 태도나 상황이 마음에 차지 않아 안타깝다.
5
САНААНД ТААРАХГҮЙ:
бусдын дүр төрх сэтгэлд хүрэхгүй, харамсалтай байх нь.
-
Тэмдэг нэр
-
1
옷이 몸에 꼭 끼는 듯하다.
1
НАРИЙХАН, БАРИУ, БИЕ БАРЬСАН:
хувцас биеийг барьж таарах.
-
2
시간적인 여유가 없다.
2
ДАВЧУУ:
цаг хугацааны чөлөөгүй байх.
-
3
내용이나 구성이 자세하고 알차다.
3
НЯМБАЙ, ШАХАЛТТАЙ:
агуулга, бүтэц нь нарийн тодорхой бөгөөд бүрэн дүүрэн байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
몸을 조여 답답한 느낌이 있다.
1
ДАВЧДАХ:
бие барьсан давчуу мэдрэмж төрөх.
-
2
공간이 좁아 답답하다.
2
ДАВЧУУ ЗАЙГҮЙ:
орон зай бага давчуу байх.
-
3
말이나 움직임이 느려 지루하거나 답답하다.
3
НУРШУУ УДААН:
үг яриа ба үйл хөдлөл удаан, нуршуу, уйтгартай байх.
-
4
가슴이나 뱃속이 꽉 막혀 불편하다.
4
ДОТОР ДАВЧДАХ:
цээж, дотор бөглөрөн тав тухгүй байх.
-
5
일이 뜻대로 되지 않아 초조하거나 답답하다.
5
УРАГШЛАХГҮЙ:
санаан зоргоор болохгүй зовинон давчдах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
그릇 등이 속은 얕고 위가 넓어서 밖으로 조금 퍼진 듯하다.
1
НАМХАН, ПАГДГАР, ХАВТГАЙ:
таваг мэтийн зүйлийн дотор нь гүн биш дээд ирмэг нь өргөн тул гадагш бага зэрэг тэлсэн шиг харагдах.
-
2
마음이 너그럽지 못하다.
2
ДАВЧУУ, УУЖУУ БИШ:
сэтгэл нь уужуу биш.
-
3
나이에 비하여 지나치게 야무지다.
3
НАМБАЛАГ, ТОМООТОЙ:
настай нь харьцуулахад хэтэрхий намбатай.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
어떤 일을 하기에 재물이나 힘 등이 겨우 될 만해서 여유가 없다.
1
ХАНГАЛТТАЙ БУС, ТАРЧИГ, ДАВЧУУ:
ямар нэг зүйл хийхэд эд хөрөнгө, хүч чадал арай чүү хүрч боломж муутай байх.
-
2
어떤 정도에 겨우 미칠 만하다.
2
ТАРЧИГ, ХАНГАЛТТАЙ БУС, ДАВЧУУ:
ямар нэг хэмжээнд арай ядан хүрхүйц байх.
-
Үйл үг
-
1
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1
БАРИХ, БАРИУ БОЛОХ, ДАВЧУУРАХ:
дотогшоо маш их давчдаж бачуурах.
-
2
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2
ДАВЧДАХ, БАЧИМДАХ:
сэтгэл санаа улам бүр түгшиж зовох юмуу тайван бус, тавгүй байх мэтийн сэтгэл хөдлөл улам бүр даамжрах.
-
3
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3
ХУМИХ, БАГАСГАХ:
ямар нэг зүйлийн цар хүрээг бага багаар хумих.
🌟
ДАВЧУУ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Дайвар үг
-
1.
좁은 범위를 자꾸 도는 모양.
1.
давчуу хүрээг байн байн эргэх байдал.
-
2.
정신이 자꾸 흐려지면서 어지러워지는 모양.
2.
ухаан мэдрэл байн байн бүрхэж толгой эргэх байдал.
-
3.
머리가 잘 돌아가는 모양.
3.
толгой нь сайн ажиллах байдал.
-
Нэр үг
-
1.
한쪽으로 치우쳐 생각이나 마음이 좁고 너그럽지 못함.
1.
ЯВЦУУ, ХЯЗГААРЛАГДМАЛ:
нэг тийш туйлширсанаас бодол санаа юмуу сэтгэл санаа нь давчуу, өршөөнгүй зөөлөн бус байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
한쪽으로 치우쳐 생각이나 마음이 좁고 너그럽지 못하다.
1.
ЯВЦУУ, ХЯЗГААРЛАГДМАЛ:
нэг тийш туйлширсанаас бодол санаа юмуу сэтгэл санаа нь давчуу, өршөөнгүй зөөлөн бус байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
공간이 작고 비좁다.
1.
БАЧИМ, ДАВЧУУ, ЖИЖИГ:
орон зай жижиг давчуу байх.
-
2.
사물을 보는 안목이나 마음이 좁다.
2.
ДАВЧУУ:
юмыг харах билгийн хараа буюу сэтгэл давчуу байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
몸을 조여 답답한 느낌이 있다.
1.
ДАВЧДАХ:
бие барьсан давчуу мэдрэмж төрөх.
-
2.
공간이 좁아 답답하다.
2.
ДАВЧУУ ЗАЙГҮЙ:
орон зай бага давчуу байх.
-
3.
말이나 움직임이 느려 지루하거나 답답하다.
3.
НУРШУУ УДААН:
үг яриа ба үйл хөдлөл удаан, нуршуу, уйтгартай байх.
-
4.
가슴이나 뱃속이 꽉 막혀 불편하다.
4.
ДОТОР ДАВЧДАХ:
цээж, дотор бөглөрөн тав тухгүй байх.
-
5.
일이 뜻대로 되지 않아 초조하거나 답답하다.
5.
УРАГШЛАХГҮЙ:
санаан зоргоор болохгүй зовинон давчдах.
-
Дайвар үг
-
1.
벌 같은 큰 곤충 등이 날 때 잇따라 나는 소리.
1.
ДҮНГЭНЭХ:
зөгий мэт том шавьж нисэхэд дараалан гардаг дуу чимээ.
-
2.
막혀 있던 공기나 가스가 좁은 틈으로 빠져나갈 때 잇따라 나는 소리.
2.
ХҮНГЭНЭХ:
хаалттай байсан агаар буюу хий бага давчуу зайгаар нэвтрэн гарахад дараалан гардаг дуу.
-
3.
자동차나 배 등에서 경적이 잇따라 울리는 소리.
3.
ДИЙД ДИЙД:
авто машин буюу усан онгоц зэргийн дуут дохио дараалан дуугарах дуу чимээ.
-
4.
사람의 몸 등이 잇따라 공중에 떠오르는 모양.
4.
хүний бие агаарт хөөрсөөр байх байдал.
-
Үйл үг
-
1.
벌 같은 큰 곤충 등이 나는 소리가 잇따라 나다.
1.
ДҮНГЭНЭХ:
зөгий мэт том шавьж нисэх дуу чимээ дараалан гарах.
-
2.
막혀 있던 공기나 가스가 빠져나가는 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
2.
ХҮНГЭНЭХ:
хаалттай байсан агаар, хий бага давчуу зайгаар нэвтрэн гарч буй дуу чимээ дараалан гарах. мөн тухайн дууг дараалан гаргах.
-
3.
자동차나 배 등에서 울리는 경적 소리가 잇따라 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
3.
ДИЙД ДИЙД:
авто машин, усан онгоц зэргийн дуут дохио дараалан дуугарах. мөн тухайн дуу чимээг дараалан гаргах.
-
☆
Дайвар үг
-
1.
시간적인 여유가 없이 몹시 급하게.
1.
ЯАРАЛТАЙ, ШУУРХАЙ:
цаг хугацааны хувьд давчуу
-
Үйл үг
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
1.
ХӨЛ ХӨДӨЛГӨӨНТЭЙ БАЙХ, ҮЙМЭЭНТЭЙ БАЙХ:
олон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн тасралтгүй чихцэлдэх.
-
Үйл үг
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 움직이다.
1.
ҮЙМЭХ, БУЖИГНАЛДАХ:
олон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн, дуу шуугиантай хөдлөх.
-
Үйл үг
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 움직이다.
1.
ХӨЛ ХӨДӨЛГӨӨН ИХТЭЙ:
олон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн чихцэлдэх.
-
Үйл үг
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
1.
БУЖИГНАХ, ҮЙМЭХ, ХӨЛ БОЛОХ, ҮЙМЭЛДЭХ, ЧИХЭЛДЭХ:
олон хүн давчуу газар цуглаж чимээ шуугиантай байнга хөдөлгөөнтэй байх.
-
Үйл үг
-
1.
많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
1.
ҮЙМЭЛДЭХ, ЧИХЦЭЛДЭХ, ХӨЛХӨЛДӨХ:
олон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн, шуугилдаж байнгын хөдөлгөөнтэй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
형편이 넉넉하지 못하여 생활이 어렵다.
1.
ЯДУУ, ТАРЧИГ:
амьжиргааны байдал хангалуун биш амьдрал хэцүү байх.
-
2.
공간이 비좁고 답답하다.
2.
ЗАЙГҮЙ, ДАВЧУУ:
орон зай давчуу дотор бачимдах.
-
3.
속이 좁고 꽉 막혀서 답답하다.
3.
БАЧИМДАХ:
дотор давчдан тээглэж, бачимдах.
-
4.
어찌할 방법이 없어 곤란하다.
4.
ТӨВӨГТЭЙ БАЙХ, ЯРВИГТАЙ БАЙХ:
яах ч аргагүй ярвигтай байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
정신이 어지러울 정도로 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이는 듯하다.
1.
ҮЙМҮҮЛЭХ, ШУУГИХ, ШУУГИЛДАХ, СҮЙД МАЙД БОЛОХ:
толгой эргэмээр шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх мэт байх.
-
Дайвар үг
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1.
ГҮД ГҮД, ГУД ГУД:
ус болон хоол унд хоолойруу юм уу давчуу нүхээр нэгэн зэрэг орох чимээ. мөн тийм байдал.
-
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 참는 모양.
2.
АРАЙ ЯДАН, АРАЙ ХИЙН:
оргилох сэтгэлийн хөөрөл, уй зэргийг хүчээр тэвчих байдал.
-
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자신의 것으로 만드는 모양.
3.
ЗАЛИЛАХ БАЙДАЛ:
зүй бус аргаар бусдын мөнгө, эд зүйл зэргийг өөрийн болгох байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1.
ГҮД ГҮД, ХОЛ ХОЛ:
ус болон хоол унд хоолойн нүх юмуу нарийн давчуу нүхээр нэгэн зэрэг давах чимээ. мөн тийм байдал.
-
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 참는 모양.
2.
АРАЙ ХИЙН, АРАЙ ЯДАН, АРАЙ ЧАМАЙ, АРАЙ ЧҮҮ:
хөөрөн дэврэх сэтгэл болон хүрэх уй зэргийг хүчээр тэвчих байдал.
-
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자신의 것으로 만드는 모양.
3.
ЗАЛИДАХ, ЗАЛИЛАХ, ХУУРАХ:
зөв бус аргаар бусдын мөнгө, эд юм зэргийг өөрийн болгох байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 자꾸 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1.
ГҮД ГҮД, ГУД ГУД:
ус болон хоол унд хоолойруу юм уу нарийн давчуу нүхээр нэгэн зэрэг ар араасаа орох чимээ. мөн тийм байдал.
-
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 자꾸 참는 모양.
2.
АРАЙ ЯДАН, АРАЙХИЙН:
сэтгэлийн хөөрөл, уйтгар гунигийг хүчээр байнга тэвчих байдал.
-
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자꾸 자신의 것으로 만드는 모양.
3.
ЗАЛИЛАХ БАЙДАЛ, ХУУРАН МЭХЛЭХ БАЙДАЛ, ЗАВШИХ БАЙДАЛ:
зүй бус аргаар бусдын мөнгө, эд юм зэргийг байнга өөрийн болгох байдал.
-
Үйл үг
-
1.
비좁은 자리에 억지로 들이밀어 넣다.
1.
ЧИХЭХ:
давчуу зайнд хүчээр чихэж оруулах.
-
Үйл үг
-
1.
정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
1.
ҮЙМҮҮЛЭХ, ШУУГИХ, ШУУГИЛДАХ, СҮЙД МАЙД БОЛОХ:
толгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.