🔍
Search:
ДАРУУ
🌟
ДАРУУ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Нэр үг
-
1
피아노나 오르간 같은 악기에서 손가락으로 누르거나 두들겨 소리를 내도록 하는 부분.
1
ДАРУУЛ:
төгөлдөр хуур, аргон зэрэг даралтат хөгжмийн дарж дуу гаргадаг хэсэг.
-
Тэмдэг нэр
-
1
잘난 체 하지 않고 스스로 자신을 낮추다.
1
ТӨЛӨВ ДАРУУ:
их зан гаргалгүй бусдыг хүндлэх.
-
Нэр үг
-
1
자기를 낮추면서 남에게 양보함.
1
ЭЕЛДЭГ ДАРУУ:
өөрийгөө бусдаас доогуур тавин бусдад буулт хийх явдал.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
언행이나 태도가 무게가 있고 매우 조심스럽다.
1
НАМБАЛАГ:
үг хэл, үйл хөдлөл нь төлөв төвшин болгоомжтой.
-
2
품위가 있고 고상하다.
2
ДАРУУ:
эрхэмсэг дэгжин.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
술을 마실 때 곁들여 먹는 음식.
1
ДАРУУЛГА, ЗУУШ:
архи уухад хажуугаар нь жийрэглэн иддэг хоол хүнс.
-
Нэр үг
-
1
술을 마실 때 곁들여 먹는 음식.
1
АРХИНЫ ДАРУУЛГА:
архи уухад хамт иддэг хоол.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
간단하고 소박하다.
1
ЭНГИЙН, ДАРУУХАН:
энгийн бөгөөд эгэл жирийн.
-
Дайвар үг
-
1
잘난 체 하지 않고 스스로 자신을 낮추는 태도로.
1
ТӨЛӨВ ДАРУУХНААР:
их зан гаргалгүй бусдыг хүндлэх байдалтайгаар.
-
Нэр үг
-
1
가슴에서 허리 아래까지 오는, 소매가 없는 여성용 속옷.
1
ЦЭЭЖНИЙ ДАРУУЛГА:
цээжнээс бүсэлхий хүртэл урттай, ханцуйгүй эмэгтэй хүний дотуур хувцас.
-
Үйл үг
-
1
자기를 낮추면서 남에게 양보하다.
1
ЭЕЛДЭГ ДАРУУ БАЙХ:
өөрийгөө бусдаас доогуур тавин бусдад буулт хийх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
말이나 행동이 예의가 없거나 겸손하지 않다.
1
ДАРУУ БУС, ОНГИРОО:
үг яриа, үйлдэл нь ёс журамгүй буюу даруу бус байх.
-
Нэр үг
-
1
말이나 행동이 예의가 없거나 겸손하지 않음.
1
ДАРУУ БУС, ОНГИРОО:
үг яриа, үйлдэл нь ёс журамгүй буюу даруу бус байх явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1
잘난 체 하지 않고 스스로 자신을 낮춤.
1
ТӨЛӨВ ДАРУУ БАЙДАЛ:
их зан гаргалгүй бусдыг хүндлэх явдал.
-
Дайвар үг
-
1
말이나 행동이 예의가 바르고 겸손하게.
1
ЭЕЛДЭГ, ДАРУУ ТӨЛӨВ:
үг хэл, үйл хөдлөл нь ёс зүйтэй, эелдэг, даруу төлөв.
-
Тэмдэг нэр
-
1
성품이나 행실이 어질고 착하다.
1
ТОМООТОЙ, ТӨЛӨВ ДАРУУ:
зан чанар, үйлдэл нь төлөв сайн.
-
Дайвар үг
-
1
남을 존중하고 자기를 낮추는 마음이나 태도로.
1
ЭЕЛДГЭЭР, ДАРУУХАНААР:
бусдыг хүндлэн өөрийгөө бусдаас доогуур тавих сэтгэл ба хандлагаар.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
겉모습이 깔끔하거나 태도가 얌전하고 바르다.
1
ДАРУУ ТӨЛӨВ, ТӨВ ТЭГШ:
харагдах байдал цэмцгэр буюу биеэ авч яваа байдал нь төлөв төвшин, зөв байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
얌전하고 온순하다.
1
ДАРУУ, ТӨЛӨВ, ТОМООТОЙ:
төлөв төвшин буюу амгалан тайван байх.
-
Дайвар үг
-
1
얌전하고 온순하게.
1
ДАРУУ, ТӨЛӨВ, ТОМООТОЙ:
төлөв төвшин, амгалан тайвнаар.
-
Тэмдэг нэр
-
1
성격이나 태도 등이 부드럽고 순하다.
1
ТОМООТОЙ, НОМХОН ДАРУУ:
зан авир ба үйл хөдлөл нь аядуу зөөлөн.
🌟
ДАРУУ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Нөхцөл
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 이미 아는 사실을 객관화하여 전달함을 나타내는 종결 어미.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол)өгүүлэгч хэдийн мэдэж байгаа зүйлийг бодит болгон дамжуулахад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
어떤 물체가 떨어지지 않게 어디에 매달리다.
1.
ӨЛГӨГДӨХ, ЗҮҮГДЭХ:
ямар нэгэн эд зүйлийг унахгүй байхаар хаа нэгтээ өлгөх.
-
2.
문이 열리지 않게 자물쇠나 문고리가 채워지거나 빗장이 질러지다.
2.
ЦООЖЛОГДОХ, ТҮГЖИГДЭХ:
хаалга онгойхгүй цоож буюу хаалганы бариул түгжигдэх буюу даруулга төмөр зоогдох.
-
3.
솥이나 냄비 등이 이용될 수 있게 준비되다.
3.
ӨЛГӨГДӨХ, ТАВИГДАХ:
тогоо буюу сав хувин зэрэг хэрэглэж болохоор бэлэн болох.
-
4.
테이프나 음반 등이 어떤 장치에 끼워져 넣어지다.
4.
ТОГЛУУЛАХ:
хуурцаг буюу пянз зэрэг ямар нэгэн техник хэрэгсэлд хавчуулагдаж орсон байх.
-
5.
이름이나 조건이 내세워지다.
5.
ТАВИГДАХ:
нэр буюу болзол тавигдах.
-
6.
자동차나 기계, 장치 등이 작동되다.
6.
АСАХ, АЖИЛЛАХ:
авто машин, техник хэрэгсэл, төхөөрөмж зэрэг ажиллах.
-
7.
해나 달이 떠 있다.
7.
ГАРАХ, МАНДАХ:
нар буюу сар мандсан байх.
-
8.
병이 들다.
8.
ТУСАХ:
өвчин тусах.
-
9.
눈이나 마음 등에 만족스럽지 않고 기분이 좋지 않다.
9.
ТОРОХ, ТЭЭГЛЭХ:
сэтгэлд хангалттай нийцээгүй учир сэтгэл санаа таагүй байх.
-
10.
어떤 것에 어긋나다.
10.
ЗӨРӨХ, ЗӨРЧИЛДӨХ:
ямар нэгэн зүйлээс зөрөлдөх.
-
11.
돈이나 물건 등이 계약이나 내기의 담보로 내놓아지다.
11.
БАРЬЦААНД ТАВИГДАХ, ДЭНЧИНД ТАВИГДАХ:
мөнгө, эд зүйл зэрэг гэрээ буюу мөрийн бооцооны барьцаа дэнчинд тавигдах.
-
12.
재판이나 소송 등이 법원에 제기되다.
12.
ШҮҮХЭД ОЧИХ:
шүүх хурал буюу зарга зэрэг шүүхийн байгууллагад очих.
-
13.
어떤 상태에 빠지게 되다.
13.
АВТАХ:
ямар нэгэн байдалд автах.
-
14.
목숨이나 명예 등이 담보로 내놓아지다.
14.
ДЭНЧИНД ТАВИГДАХ:
амь нас, нэр хүнд зэрэг барьцаа дэнчинд тавигдах.
-
15.
전화가 걸어지다.
15.
ЗАЛГАГДАХ, ХОЛБОГДОХ:
утсаар холбогдох.
-
16.
긴급하게 명령이나 요청이 내려지다.
16.
ЗАРЛАГДАХ:
гэнэтийн тушаал буюу хүсэлт шаардлага гарах.
-
17.
다리나 발 등이 무엇에 부딪히다.
17.
ТЭЭГЛЭХ, ОРООЦОЛДОХ:
хөлөөрөө юманд мөргөлдөх.
-
18.
어떤 일을 하다가 도중에 들키다.
18.
БАРИГДАХ:
ямар нэгэн зүйлийг хийж байгаад илчлэгдэх.
-
19.
관계하거나 부딪히다.
19.
ТААРАХ:
хамаарч холбогдох буюу нүүр тулах.
-
20.
막히거나 잡히다.
20.
ТОРОХ, ТЭЭГЛЭХ, ГАЦАХ, БАРИГДАХ:
хаагдаж гацах буюу баригдах.
-
21.
시간이 들다.
21.
ЗАРЦУУЛАГДАХ, ШААРДАГДАХ, ЦАГ ОРОХ:
цаг хугацаа орох.
-
Нөхцөл
-
1.
(아주낮춤으로) 허락이나 명령을 부드럽게 나타내는 종결 어미.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) аядуухан зөвшөөрөх буюу зөөлнөөр тушаах явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) бусдаас сонсч мэдсэн зүйлээ сонсогч этгээдээс батлан асуух хэлбэр.
-
2.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 명령이나 요청을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
2.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) бусдаас сонссон захирамж тушаал буюу хүсэлтийг сонсогч этгээдээс батлан асуух хэлбэр.
-
☆
Нэр үг
-
1.
(겸손하게 이르는 말로) 자기 아내.
1.
ГЭРИЙН ХҮН:
(даруу үг) өөрийн эхнэр.
-
None
-
1.
다른 사람의 명령이나 요청이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
1.
бусдын захирамж тушаал буюу хүсэлт хойно өгүүлэх үгийн болзол буюу шалтгаан болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
2.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 요청을 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
2.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) бусдын захирамж тушаал буюу хүсэлтээс иш авч өгүүлбэрээ төгсгөхийг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
말끔하고 깨끗하다.
1.
ЦЭВЭР, ЦЭМЦГЭР, ТУНГАЛАГ:
цэвэр цэмцгэр.
-
2.
단정하고 세련되다.
2.
ЦЭМЦГЭР, АЯТАЙХАН, САЙХАН, БОЛОВСОН:
даруу төлөв, боловсон.
-
None
-
1.
다른 사람의 말이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
1.
бусдын үг яриа, хойно өгүүлэх үг ярианы болзол буюу шалтгаан болохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.
-
2.
다른 사람의 명령이나 요청이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
2.
бусдын захирамж тушаал буюу хүсэлт хойно өгүүлэх үгний болзол буюу учир шалтгаан болохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.
-
3.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령이나 요청을 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
3.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) бусдын захирамж тушаал буюу хүсэлтээс иш авч өгүүлбэрээ төгсгөхийг илэрхийлнэ.
-
Нөхцөл
-
1.
(두루낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн зүйлд анхаарал хандуулах буюу ухаарч ойлгоод гайхан бишрэх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.
-
Нэр үг
-
1.
내용이 보잘것없는 원고.
1.
ХОВ ЖИВ, ШАР МЭДЭЭ:
хангалтгүй агуулгатай гар бичмэл, эх зохиол.
-
2.
(겸손하게 이르는 말로) 자신의 원고.
2.
ГАР БИЧМЭЛ:
(даруу үг) өөрийн гар бичмэл, эх зохиол.
-
Дайвар үг
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
1.
ГЭМГҮЙ, ТОМООТОЙ:
байгаа байдал нь даруу төлөв.
-
2.
조금 느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2.
бага зэрэг тахийх буюу унжсан байдал.
-
3.
몸에 힘이 없어 늘어진 모양.
3.
бяр тэнхээгүй унжийсан байдал.
-
4.
분위기나 감정 등이 어둡고 우울한 모양.
4.
уур амьсгал мэдрэмж бараан уйтай байдал.
-
5.
눈을 내리깔거나 목소리를 낮게 내는 모양.
5.
зовхио буулгах болон хоолойгоо намсгах байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
말이나 행동이 예의가 바르고 겸손하게.
1.
ЭЕЛДЭГ, ДАРУУ ТӨЛӨВ:
үг хэл, үйл хөдлөл нь ёс зүйтэй, эелдэг, даруу төлөв.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
간사하고 영악한 데가 있다.
1.
ОЛИГГҮЙ, ЗАЛЬТАЙ, СОНИН:
овжин зальтай, маш их хачин байх.
-
2.
말과 행동 등이 점잖지 못하고 가벼운 데가 있다.
2.
БҮТЭЛГҮЙ, ТОМООГҮЙ:
үг яриа, үйл хөдөлөл зэрэг нь даруу төлөв биш хөнгөн байдалтай байх.
-
Нэр үг
-
1.
여러 가지가 뒤섞여 있는 잡스러운 물건.
1.
ЕСӨН ШИДИЙН ЗҮЙЛ:
олон янзын зүйл холилдсон эмх замбараагүй зүйл.
-
2.
(속된 말로) 점잖지 못하고 상스러운 사람.
2.
ХОГ, НОВШ:
(бүдүүлэг үг) даруу төлөв биш өөдгүй муу хүн.
-
Нэр үг
-
1.
식욕을 돋우기 위하여 식사 전에 먹는 간단한 요리. 또는 술안주로 먹는 간단한 요리.
1.
ЗУУШ:
хоолны дуршлаа дээшлүүлэхийн тулд хооллохоос өмнө иддэг хөнгөн хоол. мөн архины даруулга болгон иддэг хөнгөн хоол.
-
None
-
1.
다른 사람의 말이 뒤에 오는 말에 대한 조건이나 근거임을 나타내는 표현.
1.
өөр хүний хэлсэн үг нь хойдох агуулгын болзол буюу үндэслэл болох утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
2.
(아주낮춤으로) 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
2.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өөр хүний үгийг иш татан өгүүлбэр төгсгөхөд утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) шинээр сонсч мэдсэн зүйлийг гайхах мэдрэмж оруулан сонсогч этгээдэд дамжуулахад хэрэглэдэг илэрхийлэл.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 말하는 사람이 어떤 일을 꼭 하겠다는 자신의 강한 의지나 계획을 나타내는 표현.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өгүүлэгчий ямар нэг ажлыг заавал хийнэ гэсэн өөрийн баттай бодол санаа болон төлөвлөгөөг илэрхийлдэг үг хэллэг.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 과거에 장차 일어나려고 하던 일을 말하는 사람이 직접 보고, 듣는 이에게 알릴 때 쓰는 표현.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өмнө нь болох гэж байсан зүйлийг өгүүлэгч этгээд шууд харж сонсогч этгээдэд мэдэгдэхийг илэрхийлнэ.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 명령이나 요청이 무엇인지 물어볼 때 쓰는 표현.
1.
(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) бусад хүний хэлсэн захирамж тушаал болон хүсэлт юу болохыг асуухдаа хэрэглэдэг илэрхийлэл.