🔍
Search:
САГСУУ
🌟
САГСУУ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Дайвар үг
-
1
팔과 다리를 활짝 벌려 뒤로 가볍게 넘어지는 모양.
1
ТЭРИЙХ:
хөл гараа шулуухан дэлгэн хойш урагш зөөлөн унах байдал.
-
2
순박하거나 순수하지 않고 되바라진 모양.
2
САГСУУРАХ:
өөрийгөө бусдаас илүүд бодсон хүний гаргах авир
-
3
안과 밖이 훌쩍 뒤집히는 모양.
3
дотор ба гадрыг урвуулан эргүүлэх байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
자신의 분수를 모르고 비위에 거슬릴 정도로 잘난 척하다.
1
ОЙВОРГОН, САГСУУ:
өөрийнхөө хирийг мэдэхгүй, хүний дургүй хүрмээр сүрхий царай гаргах.
-
Үйл үг
-
1
바람이 가볍게 불어오다.
1
СЭВШИХ:
салхи сэвшин үлээх.
-
2
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2
САГСУУРАХ:
байр байдал зөв биш, сагсуурах үйлдэл хийх.
-
3
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리다.
3
САВЛАХ:
жижиг зүйл ийш тийш хөнгөнөөр хөдлөх.
-
Үйл үг
-
1
바람이 가볍게 불어오다.
1
СЭВШИХ:
салхи сэвшин үлээх.
-
2
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2
САГСУУРАХ:
байр байдал нь зөв зүйтэй биш, сагсуурах.
-
3
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리다.
3
САВЛАХ:
жижиг биет алгуур нааш цааш зөөлнөөр хөдлөх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
말이나 행동이 들떠 믿음직스럽지 않다.
1
ХӨНГӨН ХУУМГАЙ, САГСУУ:
үг яриа буюу үйлдэл хөнгөн хуумгай итгэл төрөхөөргүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
말이나 행동이 들떠 모두 믿음직스럽지 않다.
1
ХӨНГӨН ХУУМГАЙ, САГСУУ:
үг яриа буюу үйлдэл хөнгөн хуумгай итгэл төрөхөөргүй байх.
-
☆
Нэр үг
-
1
자기에 관한 것을 스스로 자랑하며 잘난 체함.
1
ОНГИРОО, САГСУУ, БАРДАМ:
өөрт холбогдох зүйлийг өөрөө бахархан гайхуулж мундаг дүр эсгэх явдал.
-
Дайвар үг
-
1
물체가 가볍게 자꾸 흔들리는 모양.
1
САВЧИХ, СЭГСРЭХ:
ямар нэг зүйл үргэлж дахин дахин хөдөлөх байдал.
-
2
자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하는 모양.
2
САГСУУРАЛ:
хамаа намаагүй ярьж хөнгөн хуумгай хандах байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
말이나 행동이 자신의 처지에 맞지 않게 건방지고 지나친 데가 있다.
1
САГСУУ, ИХЭРХҮҮ, ОНГИРОО:
үг яриа буюу үйлдэл нь өөрийн байгаа байдалтай нийцэхгүй хэтэрхий бардам талтай байх.
-
Нэр үг
-
1
자기에 관한 것을 스스로 자랑하며 잘난 체하는 마음.
1
БАРДАМ СЭТГЭЛ, САГСУУ ЗАН:
өөртэй холбоотой зүйлээр өөрөө бахархан гайхуулж бардуулах сэтгэл.
-
Үйл үг
-
1
물체가 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
1
САВЛАХ, САВЛУУЛАХ:
биет хөнгөн байн байн хөдлөх. мөн тэгж хөдөлгөх.
-
2
자꾸 말을 함부로 하고 가볍게 행동하다.
2
САГСУУРАХ:
хамаа намаагүй ярьж хөнгөн хуумгай хандах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
잘난 체하면서 남을 무시하고 말이나 행동이 건방진 데가 있다.
1
ОНГИРОО, САГСУУ, ИХ ЗАНТАЙ:
онгирон бусдыг үл тоомсорлосон, хэлж буй үг буюу үйлдэл нь биеэ тоох талтай байх.
-
☆
Үйл үг
-
1
보기에 좋지 않게 우쭐거리며 뽐내다.
1
ХӨӨРӨХ, САГСУУРАХ, ОНГИРОХ:
харахад таатай бус, сагсалзан гайхуулах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
잘난 체하면서 남을 무시하고 말이나 행동이 건방지다.
1
ОНГИРОХ, ХӨӨРӨХ, САГСУУРАХ:
онгирон бусдыг үл тоомсорлосон, хэлж буй үг буюу үйлдэл нь биеэ тоосон.
-
Дайвар үг
-
1
물 등이 자꾸 작은 물결을 이루며 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1
ХОРЖИГОНОН:
ус гэх мэт залгуулан, давалгаа үүсгэж урсах чимээ. мөн тийм байдал.
-
2
자꾸 가볍고 조심성 없게 까부는 모양.
2
САГСУУРАН, ОНГИРОН:
дахин дахин болгоомжгүйгээр далдганах байдал.
-
Нэр үг
-
1
허풍을 잘 떠는 사람.
1
САЙРХАГЧ, САГСУУ ХҮН, ОНГИРОО ХҮН:
нилээд дэгсдүүлдэг хүн.
-
Нэр үг
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 허풍을 잘 떠는 사람.
1
САЙРХАГЧ, САГСУУ ХҮН, ОНГИРОО ХҮН:
(доорд үзсэн үг) нилээд дэгсдүүлдэг хүн.
-
Дайвар үг
-
1
팔과 다리를 활짝 벌려 뒤로 가볍게 넘어지는 모양.
1
САВЖ УНАХ:
гар, хөлөө дэлгэн хойшоо саван унах байдал.
-
2
순박하거나 순수하지 않고 되바라진 모양.
2
ИХ ЗАНТАЙ, ОНГИРОО, САГСУУ:
гэнэн, цайлган бус их зантай байдал.
-
Үйл үг
-
1
가볍게 춤추듯이 자꾸 움직이다.
1
ГУНХАХ, НАЙГАХ:
хөнгөнөөр бүжиглэх мэт дахин дахин хөдлөх.
-
2
자신 있게 자꾸 뽐내다.
2
ОНГИРОХ, САГСУУРАХ, САГАХ:
өөртөө итгэлтэйгээр байн байн бахархах.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
자신의 분수를 모르고 지나치게 잘난 척하다.
1
САГСУУРАХ, ОНГИРОХ, ДАВИЛУУН ЗАН ГАРГАХ:
хирээ мэдэхгүй байж бардамнах, сагсуурах.
🌟
САГСУУ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Дайвар үг
-
1.
바람이 가볍게 부는 모양.
1.
СЭВШЭЭ:
салхи сэвшин үлээх байдал.
-
2.
태도가 바르지 않고 조금 건방지게 구는 모양.
2.
ХУУДУУ:
байр байдал нь зөв зүйтэй биш бөгөөд бага зэрэг сагсуу байдал.
-
3.
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리는 모양.
3.
СЭРЧИГ СЭРЧИГ:
жижиг биет ийш тийш сул алгуур хөдлөх байдал.
-
4.
위태롭게 매달려 힘들게 붙어 있는 모양.
4.
АРАЙ ЯДАН:
арай чамай зүүгдэх буюу арай ядан наалдан тогтож буй байдал.
-
Үйл үг
-
1.
잘난 체하며 건방지게 행동하다.
1.
ХАНХАЛЗАХ, ТААХАЛЗАХ, ОНГИРОХ, САГСУУРАХ, БАРДАМНАХ:
биеэ тоож бардамнан сагсуурах үйлдэл хийх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 보다.
1.
БАРДАМНАХ, ДЭЭРЭЛХЭХ, САГСУУРАХ, ОНГИРОХ, ИХ ЗАН ГАРГАХ:
бардамнан сагсуурч биеэ бусдаас илүүд үзэх.
-
Үйл үг
-
1.
잘난 체하며 건방지게 행동하다.
1.
ХАНХАЛЗАХ, ТААХАЛЗАХ, ОНГИРОХ, САГСУУРАХ:
биеэ тоож бардамнан сагсуурах үйлдэл хийх.
-
Үйл үг
-
1.
잘난 체하며 건방지게 행동하다.
1.
ХАНХАЛЗАХ, ТААХАЛЗАХ, ОНГИРОХ, САГСУУРАХ:
биеэ тоож бардамнан сагсуурах үйлдэл хийх.
-
Нэр үг
-
1.
자신의 주제를 모르고 지나치게 잘난 척하는 태도.
1.
САГСУУ ЗАН, БИЕЭ ТООСОН ЗАН, ДАВИЛУУН ЗАН:
хирээ мэдэхгүй байж бардам сагсуу зан гаргах байдал.
-
Үйл үг
-
1.
바람이 가볍고 부드럽게 자꾸 불다.
1.
СЭВЭЛЗЭХ:
салхи хөнгөн зөөлөн сэвшин үлээх.
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
ОНГИРОХ, САГСУУРАХ:
байр байдал зөв бус бардам сагсуу байх.
-
3.
하는 일이 없거나 성실하지 않아 게으름을 피우다.
3.
НОЗООРОХ, ЗАЛХУУРАХ:
хийсэн юмгүй буюу хий дэмий л залхуурах.
-
4.
물체가 이리저리 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
САВЛАХ, ГАНХАХ:
биет ийш тийш хөнгөн савлан хөдлөх. мөн тийм болгох байдал.
-
Үйл үг
-
1.
바람이 가볍게 불다.
1.
СЭВШИХ:
салхи зөөлнөөр үлээх.
-
2.
태도가 바르지 않고 조금 건방지게 굴다.
2.
ХУУДУУ БАЙХ:
байр байдал нь зөв зүйтэй биш бөгөөд бага зэрэг сагсуурах.
-
3.
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리다.
3.
СЭРЧИГ СЭРЧИГ:
жижиг биет нааш цааш хөнгөнөөр алгуур хөдлөх.
-
4.
위태롭게 매달려 힘들게 붙어 있다.
4.
АРАЙ ЯДАН:
арай чамай зүүгдэх буюу арай ядан наалдан тогтож байх.
-
Үйл үг
-
1.
바람이 가볍게 불어오다.
1.
СЭВШИХ:
салхи сэвшин үлээх.
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
САГСУУРАХ:
байр байдал зөв биш, сагсуурах үйлдэл хийх.
-
3.
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리다.
3.
САВЛАХ:
жижиг зүйл ийш тийш хөнгөнөөр хөдлөх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
자신의 분수를 모르고 지나치게 잘난 척하다.
1.
САГСУУРАХ, ОНГИРОХ, ДАВИЛУУН ЗАН ГАРГАХ:
хирээ мэдэхгүй байж бардамнах, сагсуурах.
-
Нэр үг
-
2.
일이 자기 뜻대로 잘되어 뽐내는 기세가 대단함.
2.
ХӨӨРСӨН СЭТГЭЛ, ХӨГЖСӨН СЭТГЭЛ, СЭТГЭЛ ХӨӨРӨЛ, БАЯР ХӨӨР, ӨӨДРӨГ СЭТГЭЛ:
ажил хэрэг санасанаар болсонд бардамнан сагсуурч ид хаваа гайхуулах явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1.
잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 봄.
1.
БАРДАМНАЛ, ДЭЭРЭЛХҮҮ ЗАН, САГСУУ ЗАН, ОНГИРОО, ИХ ЗАН:
бардамнан сагсуурч биеэ бусдаас илүүд үзэх явдал.
-
Дайвар үг
-
1.
바람이 가볍고 부드럽게 자꾸 부는 모양.
1.
СЭВШЭЭ:
салхи хөнгөн зөөлөн сэвшин үлээх байдал.
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 구는 모양.
2.
ХЭГЖҮҮРХЭХ:
байр байдал зөв бус бардам сагсуу байдал.
-
3.
하는 일이 없거나 성실하지 않아 게으름을 피우는 모양.
3.
ГАНХАХ, НАЙГАХ:
хийх ажилгүй залхууран суух байдал
-
4.
물체가 이리저리 가볍게 자꾸 흔들리는 모양.
4.
САВЛАХ, ГАНХАХ:
биет ийш тийш хөнгөн савлан хөдлөх байдал.
-
☆
Үйл үг
-
2.
자신감에 차서 우쭐거리다.
2.
БАХАРХАХ, ИХЭМСЭГ БАЙХ:
өөртөө итгэх итгэл бахдаж сагсуурах.
-
1.
자신의 능력 등을 남에게 보라는 듯이 자랑하다.
1.
ГАЙХУУЛАХ, ОНГИРОХ:
өөрийн хүч чадварыг бусдыг хар гэсэн мэт гайхуулах.
-
Дайвар үг
-
1.
잘난 체하며 매우 거만하게.
1.
САГСУУ, ОНГИРОО, БАРДАМ, ААГТАЙ, ДЭЭРЭЛХҮҮ:
бардам сагсуу, дээрэлхүү зантай.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
잘난 체하며 매우 거만하다.
1.
САГСУУ, ОНГИРОО, БАРДАМ, ААГТАЙ, ДЭЭРЭЛХҮҮ:
бардамнан сагсуурч дээрэлхүү зан гаргах.
-
Үйл үг
-
1.
바람이 가볍게 불어오다.
1.
СЭВШИХ:
салхи сэвшин үлээх.
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
САГСУУРАХ:
байр байдал нь зөв зүйтэй биш, сагсуурах.
-
3.
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리다.
3.
САВЛАХ:
жижиг биет алгуур нааш цааш зөөлнөөр хөдлөх.
-
Үйл үг
-
1.
바람이 자꾸 가볍고 부드럽게 불다.
1.
СЭВЭЛЗЭХ:
салхи хөнгөн зөөлөн сэвшин үлээх.
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
ХЭГЖҮҮРХЭХ:
байр байдал зөв бус бардам сагсуу байх.
-
3.
하는 일이 없거나 성실하지 않아 게으름을 피우다.
3.
СЭЛГҮҮЦЭХ:
хийсэн юмгүй буюу хий дэмий л залхуурах.
-
4.
물체가 이리저리 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
САВЛАХ:
биет ийш тийш хөнгөн савлан хөдлөх. мөн тийм болгох байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
잘난 체하며 자기보다 남을 낮추어 보는 데가 있다.
1.
БАРДАМ, ДЭЭРЭЛХҮҮ, САГСУУ, ОНГИРОО, ИХ ЗАНТАЙ:
биеэ бусдаас илүүд үзэн бардамнан сагсуурах байдал гаргадаг талтай.