🔍
Search:
ТААГҮЙ
🌟
ТААГҮЙ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Нэр үг
-
1
어떤 일이 마음에 들지 않아 기분이 좋지 않은 느낌.
1
ТААГҮЙ МЭДРЭМЖ:
ямар нэгэн зүйл сэтгэлд нийцэхгүй сэтгэл дундуур байх мэдрэмж.
-
Дайвар үг
-
1
별로 마음에 들지 않게.
1
ТААГҮЙ, ОНЦГҮЙ:
санаанд төдийлөн таарахгүй байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
마음에 들지 않거나 기분이 좋지 않다.
1
ТААГҮЙ, АЯГҮЙ, ЭВГҮЙ:
сэтгэлд таалагдахгүй буюу сэтгэл тавгүй байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
마음에 걸려서 언짢고 싫은 느낌이 있다.
1
АЯГҮЙ, ЭВГҮЙ, ТААГҮЙ:
сэтгэлд таагүй буюу онцгүй мэдрэмжтэй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
무엇을 사용하거나 이용하는 것이 편리하거나 쉽지 않은 데가 있다.
1
ЭВГҮЙ БАЙХ:
ямар нэгэн зүйлийг ашиглаж хэрэглэхэд эвтэйхэн бус юм уу амар биш, таагүй байх
-
2
몸이나 마음이 편하지 않고 괴로운 데가 있다.
2
ТААГҮЙ БАЙХ:
бие сэтгэл таатай бус, зовлонтой байх
-
Тэмдэг нэр
-
1
(속된 말로) 무엇인가가 마음에 걸려서 기분이 개운하지 않다.
1
ТААГҮЙ, ТУХГҮЙ, ЭВГҮЙ:
(бүдүүлэг.) ямар нэгэн зүйл сэтгэлд эвгүй санагдан сэтгэл сэргэг бус байх.
-
-
1
낭패를 당하다.
1
ТААГҮЙ ЯВДАЛ ТОХИОЛДОХ:
хэцүү байдалд орох.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
운이 좋지 않고 나쁜 일이 생길 것 같은 느낌이 있다.
1
АЗГҮЙ, ХУВЬГҮЙ, ТААГҮЙ:
азгүй, муу явдал тохиолдох гэж байгаа мэт мэдрэмж төрөх.
-
Дайвар үг
-
1
마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있게.
1
ТААГҮЙ, СЭТГЭЛ ДУНДУУР:
сэтгэлд хүрэхгүйтааламжгүй
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
조금 쓴맛이 나다.
1
ГАШУУВТАР:
бага зэрэг гашуун амттай.
-
2
싫거나 언짢은 기분이 조금 나다.
2
ТААГҮЙ, ТААЛАМЖГҮЙ:
аягүй, тавгүй мэдрэмж төрөх.
-
Нэр үг
-
1
대부분 탄소로 구성되어 있고 불순물이 적어 탈 때 연기가 나지 않는 석탄.
1
УТААГҮЙ НҮҮРС, УТААГҮЙ ТҮЛШ:
ихэвчлэн нүүрстөрөгчөөс бүрдсэн, бохирдолт багатай, шатахдаа утаа ялгаруулдаггүй нүүрс.
-
Нэр үг
-
1
살구와 비슷하지만 맛이 시고 떫은맛이 나는 열매.
1
ЗЭРЛЭГ ЧАНГААЗ:
ердийн чангаазтай төстэй боловч гашуун, исгэлүүн амттай жимс.
-
2
(비유적으로) 못난 사람이나 사물 또는 언짢은 일.
2
ӨӨДГҮЙ ТААГҮЙ:
(зүйрлэсэн) өөдгүй, бүтэлгүй хүн, эд зүйл болон таагүй хэрэг.
-
Тэмдэг нэр
-
1
마음에 걸려서 언짢은 느낌이 있다.
1
АЯГҮЙ, ЭВГҮЙ, ТААГҮЙ, ТУХГҮЙ:
сэтгэлд тээглэж таагүй буюу онцгүй мэдрэмжтэй байх.
-
☆
Нэр үг
-
1
사람이 무더위에 대하여 느끼는 불쾌감의 정도를 기온과 습도의 관계로 나타내는 수치.
1
ТААГҮЙ МЭДРЭМЖИЙН ХЭМ ХЭМЖЭЭ:
аагим халуунд хүний мэдрэх таагүй байдлын хэмжээг агаарын дулаан ба чийгшлийн харилцаагаар илэрхийлдэг тоон хэмжээ.
-
Тэмдэг нэр
-
1
마음에 걸려 언짢은 느낌이 있다.
1
ЭВГҮЙ, ТААГҮЙ, АЯГҮЙ, ТАВГҮЙ:
сэтгэлд эвгүй санагдан таагүй мэдрэмж төрөх.
-
Үйл үг
-
1
마음에 들지 않거나 못마땅하게 여기다.
1
ТААГҮЙДЭХ, ТУХГҮЙТЭХ, АЯГҮЙРХЭХ:
сэтгэлд таалагдахгүй буюу зохисгүйд тооцох.
-
Тэмдэг нэр
-
1
안타까워 마음이 좋지 않고 아프다.
1
ТАВГҮЙТЭХ, ТАВГҮЙ БАЙХ, ТААГҮЙ БАЙХ:
харамсан сэтгэл сайхан биш бөгөөд сэтгэл өвдөх.
-
Нэр үг
-
1
나쁜 조건.
1
МУУ НӨХЦӨЛ, ХҮНД НӨХЦӨЛ, ТААГҮЙ БАЙДАЛ:
таарамжгүй муу нөхцөл.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
즐겁고 유쾌한 느낌이 없다.
1
СОНИРХОЛГҮЙ, ХӨГЖИЛГҮЙ:
хөгжилтэй, тааламжтай мэдрэмж үгүй.
-
2
좋지 않거나 해로운 일이 생기다.
2
СОНИРХОЛГҮЙ, ТААГҮЙ:
сайн биш буюу хохиролтой зүйл болох.
-
Тэмдэг нэр
-
1
성질이 악하고 사납다.
1
ЖИГШҮҮРТЭЙ:
ааш зан зэрлэг хэрцгий.
-
2
모습이 보기에 기분이 나쁠 만큼 흉하고 거칠다.
2
ЗЭВҮҮН:
харахад сэтгэл таагүйтэхээр муухай.
-
3
일 등이 아주 마음에 들지 않거나 나쁘다.
3
ТААГҮЙ, ЗОЛГҮЙ:
ажил хэрэг сэтгэлд яв цав нийцэхгүй байх ба муу.
-
4
운수가 매우 좋지 않다.
4
АЗГҮЙ, ЗОЛГҮЙ:
аз хийморьгүй байх.
🌟
ТААГҮЙ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1.
사람이나 일에 시달려 괴로워하다.
1.
ЗУУРАЛДАХ, ШАВАЛДАХ:
хүн болон ажилтай зууралдан зовох.
-
2.
여러 사람과 자주 만나거나 어울려 지내다.
2.
ШАВАЛДАХ, ШАХЦАЛДАХ:
олон хүмүүстэй байнга уулзах юмуу тааралдах.
-
3.
다른 것에 자꾸 맞닿거나 부딪치다.
3.
ШҮРГЭЛЦЭХ, ХҮРЭХ, ТУЛАХ:
өөр зүйлтэй хүрч шүргэх.
-
4.
먹은 것이 잘 소화되지 않아 배 속이 편하지 않게 되다.
4.
ЭВГҮЙРХЭХ, МУУХАЙРАХ:
идсэн юм сайн шингэхгүй гэдэс дотор таагүй болох.
-
Нэр үг
-
1.
깨끗하지 않음. 또는 그런 것.
1.
БОХИР, ЗАВААН:
цэвэр бус байдал. Мөн тийм байх
-
2.
사람이 죽는 것과 같은 불길한 일.
2.
МУУ СОВИН, МУУ ЁР. ГАЙ БАРЦАД:
маш таагүй зүйл болох гэж гээд байгаа юм шиг сэтгэгдэл, муу үйл сэтгэлээс тийм зүйл тохиох байдал
-
Дайвар үг
-
1.
싫거나 언짢은 기분으로.
1.
ГОНСГОРДУУ:
таагүй янзгүй сэтгэлээр.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
분명하지 못해 마음이 편하지 않다.
1.
АЯГҮЙ, ЭВГҮЙ, БУХИМДМААР:
тодорхой бус учир сэтгэл санаа таагүй байх.
-
☆
Үйл үг
-
1.
열매나 꽃 등이 생겨나다.
1.
ҮР ЖИМС ГАРАХ, ЦЭЦЭГЛЭХ, ЖИМСЛЭХ:
үр жимс болон цэцэг зэрэг бий болох.
-
2.
액체가 작은 방울을 지어 매달리다.
2.
ХУРАХ, ТОГТОХ:
шингэн зүйл жижиг усан дусал болон тогтох.
-
3.
좋지 않은 감정이 마음에 남다.
3.
ЗАНГИРАХ:
таагүй мэдрэмж сэтгэл санаанд үлдэх.
-
4.
살 속에 피가 고여서 뭉치다.
4.
ХӨХРӨХ, ЦУС ХУРАХ:
арьсны дотор цус тогтож хурах.
-
Үйл үг
-
1.
위에서 아래로 힘껏 눌리다.
1.
ДАРАГДАХ:
дээрээс доош хүчтэй дарагдах.
-
2.
무거운 분위기나 감정 등으로 심한 압박감을 받다.
2.
ДАРАМТЛАГДАХ:
таагүй уур амьсгал, сэтгэл хөдлөл зэргээр хэтэрхий дарамтлагдах.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
연기나 곰팡이 등의 냄새가 목이나 코를 불쾌하게 할 정도로 강하게 자극하는 느낌이 있다.
1.
ХООЛОЙ ХОРСМООР, ГАШУУН, УТААТАЙ, ЭХҮҮН:
утаа, мөөгөнцөр зэргийн үнэр хамар хоолойг таагүй бөгөөд хүчтэй цочроох мэдрэмж байна
-
Үйл үг
-
1.
위에서 아래로 힘껏 누르다.
1.
ДАРАХ, ХҮЧЛЭН ДАРАХ:
дээрээс доош нь хүчтэй дарах.
-
2.
무거운 분위기나 감정 등이 심한 압박감을 주다.
2.
ДАРАХ, ДАРАМТЛАХ:
таагүй уур амьсгал болон сэтгэл хөдлөл зэрэг хүчтэй дарамт үзүүлэх.
-
Үйл үг
-
1.
잠을 자다가 무서운 꿈을 꿔서 몸이 마음대로 움직여지지 않고 답답한 상태가 되다.
1.
ХАР ДАРЖ ЗҮҮДЛЭХ:
унтаж байхдаа хар дарж зүүдлэснээс биеэ өөрийн санаан зоргоор хөдөлгөж чадахгүй болох таагүй байдалтай болох.
-
Нэр үг
-
1.
(비유적으로) 앉아 있기가 몹시 거북하고 불안한 자리.
1.
ӨРГӨСТЭЙ ОЛБОГ:
(зүйрлэсэн) байж суухын аргагүй туйлын таагүй, тогтворгүй байр байдал.
-
Үйл үг
-
1.
트집을 잡아 마음이 편하지 않을 정도로 따지고 들다.
1.
ӨӨЛӨХ, ЗЭМЛЭХ, БУРУУШААХ:
өөр эрж, сэтгэл санаа таагүй болтол нь шалгаах.
-
Дайвар үг
-
1.
생각이나 판단이 감정에 치우치지 않고 침착하며 정확하게.
1.
ХАТУУ БА НЯХУУР:
бодол санаа, дүгнэлт нь сэтгэлийн хөдөлгөөндөө хэт автаагүй тайван, зөвөөр.
-
Нэр үг
-
1.
살구와 비슷하지만 맛이 시고 떫은맛이 나는 열매.
1.
ЗЭРЛЭГ ЧАНГААЗ:
ердийн чангаазтай төстэй боловч гашуун, исгэлүүн амттай жимс.
-
2.
(비유적으로) 못난 사람이나 사물 또는 언짢은 일.
2.
ӨӨДГҮЙ ТААГҮЙ:
(зүйрлэсэн) өөдгүй, бүтэлгүй хүн, эд зүйл болон таагүй хэрэг.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
거북하거나 좋지 않았던 속이 풀려서 시원하다.
1.
СЭТГЭЛ УУЖРАХ:
таагүй сэтгэл тайвширч уужрах.
-
2.
마음에 답답하게 맺혔던 것이 풀려 시원하다.
2.
СЭТГЭЛ ОНГОЙХ:
сэтгэлд хурсан зүйлийн учиг тайлагдаж сэтгэл уужрах.
-
Үйл үг
-
1.
똑바르지 않고 휘거나 비뚤어지다.
1.
МАХИЙХ, МУРИЙХ:
тэгшхэн бус бөгөөд тахийж мурийх.
-
2.
일이나 계획이 제대로 이루어지지 않게 되다.
2.
НУРАХ, СААТАХ, БҮТЭЛГҮЙТЭХ:
ажил хэрэг болон төлөвлөгөө санасны дагуу бүтэлтэй болохгүй байх.
-
3.
마음에 들지 않아 기분이 매우 언짢고 감정이 사납게 되다.
3.
ДУРГҮЙ ХҮРЭХ, ААШ ХӨДЛӨХ:
сэтгэлд нийцэхгүй, сэтгэл санаа ихэд таагүй бөгөөд ууртай болох.
-
-
1.
일이 끝난 뒤에 남은 느낌이 좋지 않다.
1.
СЭТГЭЛД СЭВТЭЙ:
ажил хэргийг дуусгасны дараа үлдэх сэтгэгдэл таагүй байх.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
미끄러운 곳에서 한쪽으로 밀리어 나가거나 넘어지다.
1.
ХАЛЬТРАХ:
хальтиргаатай газар нэг тал руугаа гулсан явах буюу унах.
-
2.
도로나 철길, 뱃길을 따라 자동차, 기차, 배 등이 거침없이 나아가다.
2.
ГУЛГАХ МЭТ ЯВАХ:
зам, төмөр зам, усан замаар машин, галт тэрэг, усан онгоц торох юмгүй урагшлан явах.
-
3.
(속된 말로) 차지하고 있던 자리에서 밀려나다.
3.
ХАЛАГДАХ, ХАСАГДАХ:
эзэлж байсан байр сууринаасаа шахагдан гарах.
-
4.
(속된 말로) 뽑히거나 골라진 대상 가운데에 들지 못하거나 시험에서 떨어지다.
4.
УНАХ:
шалгарч сонгогдсон хүмүүсийн тоонд багтаагүй буюу шалгалтанд унах.
-
☆
Нэр үг
-
1.
비나 눈이 올 듯한 날에 끼는 검은 빛깔의 구름.
1.
ХАР ҮҮЛ, БӨӨН ХАР ҮҮЛ:
бороо цас орох гэж байгаа өдөр гардаг хар өнгийн үүл.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 진행되는 상태가 좋지 않거나 조짐이 좋지 않은 것.
2.
ТААГҮЙ УУР АМЬСГАЛ, ТААЛАМЖГҮЙ БАЙДАЛ:
(зүйрл.) ямар нэг ажил явагдаж буй явц болон шинж тэмдэг таагүй байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
토할 것 같이 속이 거북한 느낌이 있다.
1.
ДОТОР МУУХАЙРМААР, ДОТОР ХУТГАЛДМААР, ДОТОР ЭВГҮЙРХМЭЭР, БӨӨЛЖИС ХҮРМЭЭР, БӨӨЛЖИС ЦУТГАМААР, БИЕ ТАВГҮЙТМЭЭР:
бөөлжис хүрмээр дотор хачин болох.
-
2.
태도나 행동 등이 눈에 거슬려 불쾌하다.
2.
ДУРГҮЙ ХҮРМЭЭР, ОНЦГҮЙ, ТААЛАМЖГҮЙ, СЭЖГИЙН, СЭЖИГ ХҮРМЭЭР, САНААНД НИЙЦЭХГҮЙ, ЗАЛХМААР:
байр байдал, үйлдэл зэрэг нь онцгүй, таагүй харагдах.
-
Нэр үг
-
1.
일이나 행동의 맨 나중이나 끝.
1.
ЭЦЭС, ТӨГСГӨЛ:
ажил болон үйл хэргийн хамгийн адаг, сүүл.
-
2.
어떤 일이 있은 바로 뒤.
2.
ДАРАА, ДУУСГААД:
ямар зүйл болж дууссаны хойно.
-
3.
일이 마무리 된 다음에도 여전히 남아 있는 좋지 않은 감정.
3.
ТААГҮЙ СЭТГЭГДЭЛ:
ямар нэг явдал болоод өнгөрсөний дараа үлдсэн таагүй сэтгэгдэл.