🔍
Search:
ТААРАХ
🌟
ТААРАХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
자기가 사는 곳이 아닌 다른 지역이나 나라 등의 물이 몸에 맞지 않아 탈이 나다.
1
УС ТААРАХГҮЙ:
өөрийн амьдардаг газар бус бусад бүс нутаг болон бусад улсын ус биед тохирохгүй өвчин тусах.
-
Үйл үг
-
1
(속된 말로) 어쩌다가 우연히 기회나 일이 생기거나 물건을 얻다.
1
ТААРАХ, ОЛДОХ:
(бүдүүлэг.) хаа нэг санамсаргүй боломж бололцоо таарах буюу эд юм олох.
-
-
1
일정한 기준에 들어맞게 하다.
1
ТААРАХ, НИЙЛЭХ:
тогтсон хэмжүүрт хүрэх.
-
Үйл үг
-
1
비교되는 대상이 서로 다르지 않고 꼭 같거나 들어맞다.
1
НИЙЛЭХ, ТААРАХ:
харьцуулагдаж буй юмс хоорондоо ялгаагүй, ижил байх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
일정한 기준이나 조건 또는 정도에 잘 맞아 넘치거나 모자라지 않은 데가 있다.
1
ТААРАХ, ТОХИРОХ:
тогтсон жишиг, нөхцөл, хэмжээнд таарч илүү гарах буюу дутахгүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
맞춘 것처럼 알맞다.
1
ТОХИРОХ, ТААРАХ:
тааруулсан юм шиг яв цав нийцсэн.
-
Нэр үг
-
1
상황이나 신분에 알맞은 격식.
1
ТААРАХ, ТОХИРОХ:
нөхцөл байдал, нийгмийн гаралд нийцсэн байдал.
-
☆
Нэр үг
-
1
(비유적으로) 요구하거나 생각한 대로 잘 맞는 물건.
1
ЯВ ЦАВ НИЙЦСЭН:
(зүйрл) хүсэж шаардсан, бодож төлөвлөсний дагуу яг таарсан зүйл.
-
2
조건이나 상황이 어떤 경우나 형편에 잘 어울림.
2
ТААРАХ:
нөхцөл болзол, төлөв байдал тухайн тохиолдол болон орчинд нийцэх явдал.
-
Нэр үг
-
1
어떤 일을 하는 데 필요한 자격이 없거나 모자람.
1
ТААРАХГҮЙ, ТОХИРОХГҮЙ:
ямар нэгэн ажил хийхэд шаардлагатай мэргэжлийн чадвар байхгүй буюу дутмаг байх явдал.
-
Нэр үг
-
1
자기가 사는 곳이 아닌 다른 지역이나 나라 등의 물이 몸에 맞지 않아 탈이 나는 일.
1
УС ТААРАХГҮЙГЭЭС ӨВДӨХ:
өөрийн амьдардаг газар болон өөрийн улс орны биш ус биед таарахгүй өвчин тусах явдал.
-
Үйл үг
-
1
비교되는 대상이 서로 다르지 않고 꼭 같거나 들어맞게 되다.
1
ТААРАХ, НИЙЛЭХ, НИЙЦЭХ:
харьцуулагдаж буй хоёр зүйл хоорондоо адил буюу таарах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
정확하게 맞아 틀린 점이 없다.
1
ЯГ ОНОХ, НАРИЙН ТААРАХ:
нарийн тодорхой тааран ялгаатай зүйлгүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
어떤 일에 자격이 알맞다.
1
ТОХИРОХ, ТААРАХ, ТЭНЦЭХ:
ямар нэгэн ажил үйлд нөхцөл шаардлага нь таарах.
-
Нэр үг
-
1
어떤 일에 자격이 알맞음.
1
ТОХИРОХ, ТААРАХ, ТЭНЦЭХ:
ямар нэгэн зүйлд нөхцөл шаардлага нь таарах явдал.
-
-
1
여러 가지 점에서 완전히 맞거나 서로 어울리다.
1
АЛЬ АЛЬ ТАЛААРАА ТААРАХ:
тал бүрээрээ бүрэн төгс таарах буюу зохилдох.
-
Үйл үг
-
1
서로 잘 어울리다.
1
ЗОХИЦОХ, ТААРАХ, НИЙЦЭХ:
хоорондоо сайн зохицох явдал.
-
-
1
관심을 딴 데로 쏟다.
1
САТААРАХ, АНХААРАЛ САРНИХ:
анхаарлаа өөр зүйлд хандуулах.
-
-
1
앞뒤가 빈틈없이 들어맞다.
1
ЗАВСАРГҮЙ НИЙЛЭХ:
эхлэл төгсгөл нь өө сэвгүй таарах.
-
2
일정한 수나 양 등이 들어맞다.
2
ЯГ ТААРАХ:
тогтсон тоо хэмжээ яг таарах.
-
Нэр үг
-
1
자기가 사는 땅에서 난 농산물이라야 체질에 잘 맞음.
1
ӨӨРИЙН НУТГИЙН ХҮНС ТААРАХ:
өөрийн амьдардаг газраас гарсан тариа ногоо учир биеийн онцлогт сайн таарах явдал.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
시험, 검사, 심사 등을 통과함.
1
ТЭНЦЭХ:
шалгалт, шүүлэг, хяналт зэргийг давж гарах явдал.
-
2
일정한 조건을 갖춤.
2
ТЭНЦЭХ, ЗОХИХ, ТААРАХ:
тодорхой нөхцөлийг хангах явдал.
🌟
ТААРАХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Тэмдэг нэр
-
1.
조금 쓴맛이 나는 듯하다.
1.
ГАШУУВТАР, ГАШУУНДУУ, ИСГЭЛЭНДҮҮ:
бага зэрэг гашуун байх.
-
2.
마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다.
2.
ЭМЗЭГЛЭХ, ХАРАМСАХ:
санаанд таарахгүй, сэтгэл таагүй байх.
-
Үйл үг
-
1.
새 등이 계속하여 소리 내어 울다.
1.
ЖИРГЭХ:
шувуу гэх мэт үргэлжлүүлэн дуугарах.
-
2.
쓸데없거나 앞뒤가 맞지 않는 말을 하며 떠들다.
2.
ШУЛГАНАХ, ЧАЛЧИХ, ДЭМИЙ ЯРИХ:
хэрэггүй, урд хойдох нь таарахгүй үг ярин шуугих.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
서로 똑바로 부딪치다.
1.
МӨРГӨЛДӨХ, МӨРГӨХ, ТУЛАХ:
өөд өөдөөсөө эгц тулах, мөргөлдөх.
-
2.
우연히 서로 만나다.
2.
САНАМСАРГҮЙ УЧРАХ, ТААРАЛДАХ, ТУЛГАРАХ, МӨРГӨЛДӨХ:
гэнэт санамсаргүй тулгарах, таарах.
-
3.
눈길이 서로 닿다.
3.
ХАРЦ МӨРГӨЛДӨХ:
харц тулгарах.
-
4.
어떤 경우나 처지에 당하게 되다.
4.
ТУЛГАРАХ, УЧРАХ:
ямар нэгэн нөхцөл байдалтай биеэр учрах.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
상식적으로 생각하는 것과 전혀 다르다.
1.
ХАЧИН, ЖИГТЭЙ:
хүний бодлоос тэс өөр байх.
-
2.
말이나 행동이 자기의 처지나 신분에 맞지 않게 지나치다.
2.
ОВИЛГОГҮЙ, БОЛЧИМГҮЙ:
үг яриа, үйл хөдлөл өөрийн байр суурь буюу зиндаандаа таарахгүй, хэтрэх.
-
3.
사람이나 물건, 일 등이 현재의 일과 관계가 없다.
3.
ТЭС ӨӨР, ХӨНДЛӨН, ХАМААГҮЙ:
хүн, эд зүйл, үйл явдал зэрэг одоогийн зүйлтэй холбогдолгүй байх.
-
Нэр үг
-
1.
이론이나 이치에 맞지 않음.
1.
ЗОХИСГҮЙ, УХААЛАГ БУС, ОНОВЧТОЙ БУС:
онол буюу зүй тогтолд таарахгүй байх явдал.
-
Нэр үг
-
1.
의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞음.
1.
САНАЛ НИЙЛЭХ, САНАЛ НЭГТЭЙ БАЙХ:
үзэл бодол, санаа оноо, бодол зэрэг хоорондоо зөрөхгүй яг таарах явдал.
-
Үйл үг
-
1.
꼭 맞지 않고 헐거워서 이리저리 자꾸 움직이다.
1.
ХОЛХИХ, ХАНХАЙХ, ХЭЛХИЙХ, ШАЛХАЙХ, ТОМДОХ, ХОЛХИГНОХ:
яг таг таарахгүй холхин ийш тийш байнга хөдлөх.
-
2.
조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 자꾸 하다.
2.
ХӨНГӨН, ХИЙСВЭР, ХАРИУЦЛАГАГҮЙ, ХЭНЭГГҮЙ:
болгоомжгүй итгэж чадахааргүй үйлдлийг байнга хийх.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
어떤 것이 다른 어떤 것에 가까이 가서 붙게 되다.
1.
ХҮРЭХ:
ямар нэг зүйл нөгөө зүйлд ойрхон очиж хүрэлцэх.
-
2.
어떠한 곳에 이르다.
2.
ХҮРЭХ, ОЧИХ:
ямар нэг газар хүрч очих.
-
3.
소식 등이 전달되다.
3.
ХҮРЭХ:
мэдээ зэрэг дамжуулагдах.
-
4.
영향이나 범위가 어떠한 곳이나 대상에 이르다.
4.
ХҮРЭХ:
нөлөө ба хүрээлэл ямар нэгэн газар болон зүйлд хүрэх.
-
5.
힘이나 능력 등이 미치다.
5.
ХҮРЭХ:
хүч чадал, чадвар зэрэг хүрэх.
-
6.
기회나 운 등이 생기거나 잘 맞다.
6.
ОЛДОХ, ТААРАХ:
боломж болон аз түшиж таарах.
-
7.
정확하게 맞다.
7.
НИЙЦЭХ, ДҮЙХ:
яг таарах.
-
8.
글의 의미가 정확하게 통하다.
8.
БУУХ, ОЙЛГОГДОХ:
бичгийн агуулга тодорхой дамжуулагдах.
-
9.
서로 어떠한 관계로 맺어지다.
9.
ХОЛБОГДОХ:
хоорондоо ямар нэг холбоогоор холбогдох.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
어떤 일이나 조건에 알맞지 않다.
1.
ЗОХИСГҮЙ БАЙХ, НИЙЦГҮЙ БАЙХ:
ямар нэг зүйл хоорондоо үл таарах, тохиромжгүй байдал
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
값을 받고 물건이나 권리를 남에게 넘기거나 노력 등을 제공하다.
1.
ЗАРАХ, ХУДАЛДАХ:
үнэ хөлсийг нь авч эд бараа болон эрхийг бусдад шилжүүлэх буюу олгох.
-
2.
여성을 윤락가나 윤락업을 하는 사람에게 돈을 받고 넘기다.
2.
ЗАРАХ, ХУДАЛДАХ:
эмэгтэй хүнийг янхны газар буюу янхны газар ажиллуулдаг хүнд мөнгөөр өгөх.
-
3.
여성이 몸이나 얼굴을 돈벌이의 수단으로 삼다.
3.
ЗАРАХ, ХУДАЛДАХ:
эмэгтэй хүний бие буюу нүүр царайг мөнгө олох хэрэгсэл болгох.
-
4.
주의를 집중해야 할 곳에 두지 않고 다른 데로 돌리다.
4.
АЛДАХ, САТААРАХ:
анхаарлаа төвлөрүүлэх ёстой зүйлд төвлөрүүлэхгүй өөр тийшээ сатаарах.
-
5.
자기의 이익을 위해 어떤 것을 이용하거나 끌어다가 핑계를 대다.
5.
АШИГЛАХ, ЗАРАХ, ХУДАЛДАХ:
өөрийн ашиг орлогын төлөө ямар нэгэн зүйлийг ашиглах буюу шалтгаан болгох.
-
6.
옳지 않은 이익을 얻기 위해 양심을 속이거나 지조를 버리다.
6.
ЗАРАХ, ХУДАЛДАХ:
зөв зохисгүйгээр ашиг орлого олохын тулд хүн чанараа алдах буюу ёс журам огоорох.
-
7.
돈을 주고 곡식을 사다.
7.
ЗАРАХ, ХУДАЛДАХ:
мөнгө өгч тариа будаа худалдаж авах.
-
Нэр үг
-
1.
(비유적으로) 개와 원숭이의 사이처럼 서로 사이가 나쁜 관계.
1.
ХОНЬ ЧОНО ШИГ:
(зүйрлэсэн) хонь чоно хоёр шиг хоорондоо таарахгүй эв түнжин муутай.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
생각이나 마음이 달라 따지며 싸우다.
1.
МУУДАЛЦАХ, МАРГАЛДАХ, ТАР ТҮР ХИЙХ:
бодол санаа таарахгүйн улмаас ам зөрөлдөх.
-
2.
어떤 목표를 두고 경쟁하다.
2.
ТЭМЦЭЛДЭХ, БУЛААЛДАХ:
ямар нэгэн зорилгын төлөө тэмцэлдэх.
-
3.
상황이 매우 급박한 상태가 되다.
3.
ТУЛГАМДАХ:
цаг хугацаа тулгамдан яарах.
-
4.
남보다 앞서거나 잘하려고 경쟁적으로 애쓰다.
4.
ТЭМЦЭХ, ӨРСӨЛДӨХ:
бусдаас түрүүлэх буюу сайн хийх гэж өрсөлдөн зүтгэх.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
무엇과 관계가 있는 바로 그것.
1.
ХОЛБОГДОХ, ХАМААРАХ:
юманд хамааралтай тухайн зүйл.
-
2.
어떤 범위나 조건 등에 바로 들어맞음.
2.
ДҮЙХ, ДҮЙЦЭХ:
ямар нэгэн хүрээлэл, болзол зэрэгт таарах явдал.
-
Үйл үг
-
1.
어떤 범위나 조건 등에 바로 들어맞다.
1.
ДҮЙХ, ДҮЙЦЭХ:
ямар нэгэн хүрээлэл, болзол зэрэгт яг таарах.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
길이, 넓이, 부피 등이 다른 것이나 보통보다 덜하다.
1.
БАГА, ЖИЖИГ, БЯЦХАН, ӨЧҮҮХЭН:
урт, өргөн, овор хэмжээ зэрэг нь өөр зүйл ба энгийнээс бага байх.
-
2.
정해진 크기에 모자라서 맞지 아니하다.
2.
БАГАДАХ, ЖИЖИГДЭХ:
тогтсон хэмжээнээс дутаж таарахгүй байх.
-
3.
일의 규모, 범위, 정도, 중요성 등이 다른 것이나 보통 수준에 미치지 못하다.
3.
БАГА БАЙХ, ЖИЖИГ БАЙХ:
ямар нэгэн ажил хэргийн эзэлхүүн, хүрээ, шинж байдал, хэрэгцээ зэрэг бусад зүйл буюу хэвийн хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
4.
사람됨이나 생각 등이 좁고 훌륭하지 않다.
4.
БАГА, ЖИЖИГ, АХАР, БОГИНО, ӨЧҮҮХЭН, ЯВЦУУ:
хүн чанар, бодол санаа зэрэг ахар, гойд зүйлгүй байх.
-
5.
소리가 낮거나 약하다.
5.
БАГА, СУЛ, ДОР, АЯАРХАН:
дуу чимээ сул ба аяархан байх.
-
6.
돈의 액수가 적거나 단위가 낮다.
6.
БАГА, ӨЧҮҮХЭН, ЖИЖИГ, ЖООХОН:
мөнгөний хэмжээ бага ба нэгж бага байх.
-
7.
'범위를 좁혀서 보거나 생각한다면'의 뜻을 나타내는 말.
7.
БАГААР БОДВОЛ, БАГААР ХАРВАЛ:
"хүрээ хэмжээг багасгаж харах буюу бодвол" гэсэн утгыг илэрхийлсэн үг.
-
☆☆☆
Аялга үг
-
1.
상대방의 부름에 대답할 때 쓰는 말.
1.
ААН?:
хүн дуудахад хэлэх хариу үг.
-
2.
상대방의 물음이나 명령 등에 긍정하여 대답할 때 쓰는 말.
2.
ЗА, ТИЙМЭЭ, ТЭГЬЕ:
харилцагч хүн юм асуух, захиран хүсэх үгэнд зөвшөөрөн хариулах үг.
-
3.
상대방의 말을 다시 물을 때 쓰는 말.
3.
ААН? ЮУ?:
харилцагч хүний хэлснийг дахин лавлан асуух үг.
-
4.
상대방에게 대답이나 행동을 빨리 하도록 조를 때 쓰는 말.
4.
ТЭГЭХ ҮҮ? ТЭГ Л ДЭЭ? ААН?:
бусдаас хурдан хариулахыг буюу хурдан хийхийг шавдуулахад хэлэх үг.
-
5.
상대방의 말이나 행동이 마음에 들지 않아 불평을 할 때 쓰는 말.
5.
ААН?:
бусдын хэлсэн үг, хийж байгаа зүйл нь санаанд таарахгүй үед хэлэх үг.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
기준, 조건, 정도에 알맞다.
1.
ТОХИРОМЖТОЙ:
түвшин, нөхцөл, хэр хэмжээ зэрэгт таарах.
-
2.
문제가 되지 않을 정도로 요령이 있다.
2.
ТОХИРСОН, БОЛОМЖИЙН:
асуудал болох зүйлгүй арга зам байх.
-
Үйл үг
-
1.
화살이나 총알 등이 목표물에 맞다.
1.
ОНОЖ ТУСАХ, ЯГ ОНОХ:
нум сум болон бууны сум зэрэгт онилсон зүйлээ яг онох.
-
2.
예상이나 추측 또는 목표 등에 꼭 들어맞다.
2.
ОНОЖ ТУСАХ, ЯГ ТААХ:
төсөөлөл, таамаглал мөн зорилт зэрэг нь яг таарах.
-
☆
Нэр үг
-
1.
어떤 일이나 조건에 꼭 들어맞아 알맞음.
1.
НИЙЦТЭЙ, ТААРАМЖТАЙ, ТОХИРОМЖТОЙ:
ямар нэг ажил болон нөхцөл болзолд яг цав зохицон таарах явдал.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
느낌이나 생각이 매우 크고 강하다.
1.
ХУРЦ, ТОД, ГҮН:
мэдрэмж, бодол санаа маш их, хүчтэй байх.
-
2.
매우 급하고 필요하다.
2.
АМИН ЧУХАЛ:
маш яаралтай, хэрэгтэй байх.
-
3.
꼭 알맞아 실제에 정확히 맞다.
3.
ЯГ ТААРАХ, САЙН НИЙЦЭХ:
яг тохирч бодит байдалтай тодорхой таарах.