🔍
Search:
ТЭВЧИХ
🌟
ТЭВЧИХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
어려움을 참고 견디다.
1
ТЭСЭХ, ТЭВЧИХ:
хүнд хэцүү байдлыг тэсвэрлэх.
-
Үйл үг
-
1
참기 어려운 일을 잘 참고 견디다.
1
ТЭСЭХ, ТЭВЧИХ:
тэсвэрлэхэд хэцүү зүйлийг ялж гарах
-
Үйл үг
-
1
참기 어려운 일을 잘 참고 견디어 내다.
1
ТЭСЭХ, ТЭВЧИХ:
тэсвэрлэхэд хэцүү зүйлийг дийлж гарах
-
Нэр үг
-
1
(비유적으로) 원수를 갚거나 어떤 목적을 이루기 위해 온갖 어려움과 괴로움을 참고 견딤.
1
ШҮД ЗУУН ТЭВЧИХ:
(зүйрл.) өшөө авах буюу ямар нэгэн зорилго биелүүлэхийн тулд янз бүрийн бэрхшээл болон зовлонг тэвчих явдал.
-
Үйл үг
-
1
욕구나 욕망을 억제하고 참다.
1
ТЭВЧИХ, ХАТУУЖИХ:
хүсэл, шуналыг хүчээр тэвчих.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
힘들거나 어려운 것을 참고 버티어 살아 나가다.
1
ТЭВЧИХ, ДАВАХ:
хэцүү бэрх зүйлийг тэвчиж даван, эсэн мэнд үлдэх.
-
2
물건 등이 열이나 압력 등을 받으면서도 원래의 상태를 유지하다.
2
ТЭСЭХ, ДААХ:
ямар нэг зүйл халуун элч, даралт зэрэгт өртсөн ч анхны байдлаа хэвээр хадгалах.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
무엇을 입에 넣어서 목구멍으로 넘기다.
1
ЗАЛГИХ:
идээ ундааны зүйл, бусад зүйлийг улаан хоолойгоор оруулах.
-
4
남의 돈이나 재산을 부당하게 자기의 것으로 만들다.
4
ИДЭХ, ЗАЛГИХ:
бусад мөнгө болон эд юмыг ашиглан завшиж өөрийн болгох.
-
2
감정이나 표현이 드러나지 않게 애써서 참다.
2
ТЭВЧИХ:
сэтгэл хөдлөл болон илэрхийллээ гаргалгүй тэвчин хүлцэх.
-
Нэр үг
-
1
부끄럽고 명예롭지 못한 일을 참음.
1
ИЧГҮҮРТ БУЛАЙ ҮЙЛИЙГ ТЭВЧИХ:
ичгүүртэй бөгөөд нэр төртэй байж чадахгүй зүйлийг тэвчих явдал.
-
Үйл үг
-
1
자신의 감각이나 감정을 의지로 참아 내다.
1
ХЯНАХ, ТЭВЧИХ, БИЕЭ ЗАХИРАХ:
сэтгэл хөдлөлөө өөрийн хүчээр даран, тэвчих.
-
-
1
견디기 힘들 정도로 고통스럽다.
1
ЯС ХУГАРАХ, ЗОВЛОНГОО ТЭВЧИХ:
тэсэхийн аргагүй бэрх зовлонтой.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
아랫니와 윗니가 서로 닿을 정도로 세게 물다.
1
ТАС ХАЗАХ, ЗУУХ:
доод шүд ба дээд шүд хоорондоо хүрэхээр чанга хазах.
-
2
감정이나 말 등을 꾹 눌러 참다.
2
ТЭВЧИХ, БАРИХ:
сэтгэл хөдлөл буюу үг яриа зэргийг тас дарж тэвчих.
-
Үйл үг
-
1
괴로움이나 어려움을 참고 견디다.
1
ТЭСЭХ, ТЭВЧИХ, ХҮЛЦЭХ, ТЭСВЭРЛЭХ:
зовлон бэрхшээл, хүнд хэцүүг тэсэж тэвчин туулах.
-
☆
Үйл үг
-
1
어떤 감정이나 심리 현상 등이 일어나거나 나타나지 않도록 스스로 참다.
1
ДАРАХ, БАРИХ, ТЭВЧИХ:
ямар нэгэн сэтгэлийн хөдөлгөөн, сэтгэлийн үзэгдлийг ил гаргахгүйгээр дотроо тэвчих.
-
2
자유롭게 행동하지 못하게 압력을 가하다.
2
БООХ, БООГДУУЛАХ:
үйл ажиллагаа чөлөөтэй явуулж чадахааргүйгээр дарамтлах.
-
Үйл үг
-
1
가난하게 살다.
1
ЯДУУ:
хоосон ядуу амьдрах.
-
2
견디기 어렵거나 힘들다.
2
ТЭСЭХИЙН АРГАГҮЙ, ТЭВЧИХИЙН АРГАГҮЙ:
тэсэж байхын аргагүй зовоох.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
어떤 일을 하지 못하게 하다.
1
ХОРИГЛОХ, ХОРИХ, ХОРИГ ТАВИХ:
ямар нэгэн зүйлийг хийж чадахааргүй болгох.
-
2
감정을 참거나 억누르다.
2
ТЭВЧИХ, БАРИХ:
сэтгэл хөдлөлөө барих буюу тэвчих.
-
-
1
겨우 참고 있지만 매우 분해서 치거나 때리고 싶다.
1
(ХАДМАЛ ОРЧ.) НУДАРГА УЙЛАХ ; АРАЙХИЙН ТЭВЧИХ:
ихэд хорсон зодож, цохимоор боловч арайхийн тэвчих.
-
Үйл үг
-
1
참을 수 있는 만큼 참다가 더 이상 참지 못하다.
1
ТЭВЧИХЭЭ БАЙХ, ТЭСЭХЭЭ БОЛИХ, ТЭСВЭРЛЭХЭЭ БОЛИХ:
тэвчихийн дээдээр тэвчиж байгаад цаашид тэвчиж чадахгүй болох.
-
Үйл үг
-
1
짓이기듯이 매우 세게 씹다.
1
ХИВЭХ, ЗАЖЛАХ:
бут татах мэт маш хүчтэй зажлах.
-
2
슬픔이나 괴로움 등의 좋지 않은 감정을 참고 견디다.
2
ШҮДЭЭ ТАС ЗУУХ, ТАС ГҮРИЙХ, ТАС ТЭВЧИХ:
уйтгар гуниг мэтийн сайхан биш сэтгэл хөдлөлийг тэвчиж давах.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1
웃음, 눈물, 아픔, 기침 등과 같은 생리적인 현상을 억누르고 견디다.
1
ТЭВЧИХ, БАРИХ:
инээд, нулимс, өвдөлт, ханиалга зэрэг физологийн үзэгдлийг хүчээр дарж тэвчих.
-
2
슬픔, 무서움, 화 등의 감정을 억누르고 다스리다.
2
ТЭВЧИХ, ДАРАХ, БАРИХ:
уур унтуу, гуниг, айдас зэрэг мэдрэмжээ дарж удирдах.
-
3
힘들고 어려운 일을 잘 버티어 내다.
3
ДАВАХ, ТУУЛАХ, ТЭСЭХ:
хүнд хэцүү ажил хэргийг тэвчиж гарах.
-
4
어떤 시간 동안을 견디고 기다리다.
4
ТЭВЧИХ, ТЭСЭХ:
тодорхой хугацааны турш тэсэн хүлээх.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
오래 참고 견디다.
1
ТЭСЭХ, ТЭВЧИХ, ДАВАХ, ТУУЛАХ, ТЭСВЭРЛЭХ:
удаан хугацаагаар тэсч гарах.
-
3
자리를 잡고 움직이지 않다.
3
ГҮРИЙХ, ЯС ЗААХ:
байгаа байрнаасаа хөдлөхгүй байх.
-
2
굽히지 않고 맞서거나 저항하다.
2
ТУЛАХ:
бууж өгөлгүй тэмцэх буюу эсэргүүцэх.
-
5
쓰러지거나 떠밀리지 않으려고 팔, 다리 등으로 몸을 지탱하다.
5
ТУЛАХ:
унах буюу түлхэгдэн унахгүйн тулд гар хөл зэргээрээ биеэ тулах.
-
6
무게나 압력 등을 견디다.
6
ДААХ:
хүнд жин буюу даралтыг тэсвэрлэх.
-
4
쓰러지거나 움직이지 않도록 받치다.
4
ТУЛАХ, ИВЭХ, ХАШИХ:
унаж нурах буюу хөдлөхгүйгээр түшиж тогтоох.
-
7
자기의 주장을 굽히지 않다.
7
ЗҮТГЭХ:
өөрийн бодлоос ухрахгүй байх.
🌟
ТЭВЧИХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
-
1.
유난스레 더위를 못 견디다.
1.
бусдаас онцгой халууныг үл тэвчих.
-
Үйл үг
-
1.
한꺼번에 기운을 몰아서 힘을 쓰다.
1.
БҮХ ХҮЧЭЭ ДАЙЧЛАХ, БАЙДГААРАА ХИЧЭЭХ:
нэг дор хамаг тэнхээгээ гаргах.
-
2.
힘들여서 괴로움을 억지로 참다.
2.
ШҮД ЗУУН ТЭСЭХ:
зориуд хүч гарган тэвчих.
-
-
1.
북받치는 감정을 애써 참다.
1.
ХӨМХИЙГӨӨ ЗУУХ:
уурласан сэтгэл хөдлөлөө арай гэж тэвчих.
-
2.
굳은 결심을 하다.
2.
ХӨМХИЙГӨӨ ЗУУХ:
хатуу шийдвэр гаргах.
-
-
1.
매우 화가 나서 견딜 수가 없다.
1.
ДОТОР ДЭЛБЭРЭХ:
маш их уур хүрч тэвчихийн аргагүй болох.
-
☆
Дайвар үг
-
1.
가슴, 어깨가 넓게 바라지거나 눈, 입이 크게 벌어진 모양.
1.
ТОМОРСОН:
цээж, мөр өргөссөн болон нүд, ам томоор ангайсан байдал.
-
2.
갑자기 마주치는 모양.
2.
ГЭНЭТ:
гэнэт тулгарсан байдал.
-
3.
매우 굳세게 버티는 모양.
3.
ЯГ ТАГ:
туйлын чанд хатуу тэвчих байдал.
-
4.
단단히 들러붙은 모양.
4.
ЯГ ТАГ:
маш сайн наалдах байдал.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
힘이 세다.
1.
ХҮЧТЭЙ:
хүч ихтэй.
-
2.
수준이나 정도가 높다.
2.
ӨНДӨР:
түвшин, зэрэг мэт өндөр байх.
-
3.
정신적으로 굳세고 뜻을 굽히지 않다.
3.
ТЭНХЭЭТЭЙ:
оюун санааны хувьд хатуу чанд, шантрахгүй байх.
-
4.
무엇에 견디는 힘이 세거나 어떤 일에 대처하는 능력이 뛰어나다.
4.
ТЭСВЭРТЭЙ:
ямар нэг зүйлийг тэвчих хүч, ямар нэг зүйлийн учрыг олох чадвар сайтай.
-
Нэр үг
-
1.
다른 사람이 뒤에서 도와주는 힘.
1.
АРЫН ДЭМЖЛЭГ, АРЫН ХААЛГА:
өөр хүний ардаас туслах хүч чадал.
-
2.
어떤 일을 끝까지 견디거나 해 나가는 힘.
2.
ТЭСВЭР ТЭВЧЭЭР, ХАТУУЖИЛ:
ямар нэгэн ажил хэргийг эцэс хүртэл нь тэвчих буюу хийж дуусгах хүч чадал.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
마음이나 성격이 매우 모질고 독하며 매섭다.
1.
ХОРТОЙ, ХОРОН:
сэтгэл болон бодол санаа нь зэрлэг бүдүүлэг бөгөөд энэрэх сэтгэлгүй.
-
2.
맛이나 냄새 등이 해롭거나 참기 어려울 정도로 심하다.
2.
ТЭСЭХИЙН АРГАГҮЙ МУУХАЙ:
амт болон үнэр зэрэг хортой ба тэвчихийн аргагүй байх.
-
3.
날씨나 기온 등이 일정한 정도를 넘은 데가 있다.
3.
ХЭТ, ДЭНДҮҮ:
цаг агаар, уур амьсгал зэрэг тогтсон хэмжээнээс хэтрэх.
-
4.
어떤 모양이나 상태 등이 극에 달한 데가 있다.
4.
ДЭНДҮҮ, ХЭТЭРХИЙ:
ямар нэг нөхцөл байдал зэрэг хэтэрхий байх.
-
5.
병이 더할 수 없을 정도로 심하다.
5.
ХҮНД, ТЭСВЭРЛЭШГҮЙ:
өвчин эмгэг тартагтаа тулсан байх.
-
6.
의지나 마음이 매우 크고 강하다.
6.
ТУЙЛЫН ХАТУУ:
байр суурь, сэтгэл нь туйлын шийдэмгий байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
슬픈 감정을 참는 모습이 씩씩하면서도 엄숙하다.
1.
ТУУШТАЙ, ЭРС, ШИЙДЭМГИЙ:
уйтгартай байдлаа тэвчих байдал нь бардам болоод цогтой.
-
Нэр үг
-
1.
어떤 상황에서도 끝까지 견디는 힘이나 고집.
1.
ШАЗУУР, ТЭСВЭР ХАТУУЖИЛ:
ямар ч нөхцөлд эцсээ хүртэл тэвчих хүч буюу байр сууриндаа бат зогсох явдал.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
어떤 일을 하지 못하게 하다.
1.
ХОРИГЛОХ, ХОРИХ, ХОРИГ ТАВИХ:
ямар нэгэн зүйлийг хийж чадахааргүй болгох.
-
2.
감정을 참거나 억누르다.
2.
ТЭВЧИХ, БАРИХ:
сэтгэл хөдлөлөө барих буюу тэвчих.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
견디기 힘들 정도로 찌는 듯한 더위.
1.
БҮГЧИМ, БҮГЧИМ ХАЛУУН:
тэвчихийн аргагүйгээр төөнөх халуун.
-
Үйл үг
-
1.
욕구나 욕망을 억제하고 참다.
1.
ТЭВЧИХ, ХАТУУЖИХ:
хүсэл, шуналыг хүчээр тэвчих.
-
Нэр үг
-
1.
욕구나 욕망을 억제하고 참음.
1.
ТЭВЧЭЭР, ХАТУУЖИЛ:
хүсэл, шуналыг хүчээр тэвчих явдал.
-
Нэр үг
-
1.
견딜 수 없을 정도로 슬프고 끔찍함.
1.
ГУТРАЛ, ГАСЛАН, ГАЙ ЗЭТГЭР:
тэвчихийн аргагүй гунигтай, аймаар.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
견딜 수 없을 정도로 슬프고 끔찍하다.
1.
ГУНИГТ, ГАСЛАНТ, ТҮГШҮҮРТЭЙ:
тэвчихийн аргагүй гунигтай, аймаар.
-
Дайвар үг
-
1.
마음이나 성격이 매우 모질고 독하며 매서운 데가 있게.
1.
ХОРТОЙ, ХОРЛОНТОЙ:
сэтгэл, бодол санаа нь зэрлэг бүдүүлэг бөгөөд энэрэх сэтгэлгүйгүйгээр.
-
2.
맛이나 냄새 등이 해롭거나 참기 어려울 정도로 심하게.
2.
ТЭСЭХИЙН АРГАГҮЙ МУУХАЙ:
амт, үнэр хортой,тэвчихийн аргагүйгүйгээр.
-
3.
날씨나 기온 등이 일정한 정도를 넘은 데가 있게.
3.
ХЭТ, ДЭНДҮҮ:
цаг агаар, уур амьсгал тогтсон хэмжээнээс хэтрэхүйц.
-
4.
어떤 모양이나 상태 등이 극에 달한 데가 있게.
4.
ДЭНДҮҮ, ХЭТЭРХИЙ:
ямар нэг нөхцөл байдал хэтэрхийгээр.
-
5.
병이 더할 수 없을 정도로 심하게.
5.
ХҮНД, ТЭСВЭРЛЭШГҮЙ:
өвчин эмгэг тартагтаа тулах хэмжээний.
-
6.
의지나 마음이 매우 크고 강한 데가 있게.
6.
ТУЙЛЫН ХАТУУ:
сэтгэлийн тэнхээ, сэтгэл санаа нь туйлын шийдэмгийгээр.
-
Үйл үг
-
1.
어떤 것을 버티거나 견디거나 유지하다.
1.
ТЭСЭХ, ТЭСВЭРЛЭХ, ХАДГАЛАХ:
ямар нэгэн зүйлийг тэсэн тэвчих буюу хэвэнд нь хадгалах.
-
Үйл үг
-
1.
견디지 못하도록 남을 매우 급하게 몰아치다.
1.
ЗОВООХ, ҮЙЛИЙГ НЬ ҮЗЭХ:
өөр бусад хүнийг тэвчихийн аргагүйгээр туйлын тэвдүүлж зовоох.
-
2.
두들겨 깨뜨리거나 짓찧어서 쭈그러지게 하다.
2.
ХАГАЛАХ, БУТЛАХ, НУНТАГЛАХ:
цохиж, бутлах юмуу дарж базан хорчийлгох.
-
Нэр үг
-
1.
굳은 의지로 견디는 힘.
1.
СЭТГЭЛИЙН ТЭНХЭЭ, ТЭВЧЭЭР, ХАТУУЖИЛ:
хатуу чанд тэвчих сэтгэлийн тэнхээ.