🔍
Search:
ЧИХ
🌟
ЧИХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
짐을 꾸려서 지게나 수레 등에 얹다.
1
АЧИХ:
ачаа боож баглах болон ачигч, тэрэг зэрэгт өргөж тавих.
-
Нэр үг
-
1
비행기나 배, 차 등에 물건을 실음.
1
АЧИХ:
онгоц, усан онгоц, машин зэрэгт эд бараа ачих явдал.
-
Үйл үг
-
1
비행기나 배, 차 등에 물건을 싣다.
1
АЧИХ:
онгоц, усан онгоц, машин зэрэгт эд бараа ачих.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
하는 짓이나 모양이 자연스럽지 못하거나 어울리지 않아 부끄럽다.
1
ИЧИХ:
хийж буй үйлдэл нь хиймэл ба зохимжгүйгээс ичиж зовох.
-
Үйл үг
-
1
살아 있는 생물이 땅속이나 물속 등에서 잠을 자는 상태로 겨울을 보내다.
1
ИЧИХ:
амьд биет газар дор болон усан дотор өвлийг унтаж өнгөрүүлэх.
-
Үйл үг
-
1
함부로 마구 담다.
1
ЧИХЭХ:
хамаа, замбараагүй савлах.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
생각이나 느낌을 글로 표현하는 일.
1
БИЧИХ:
бодол санаа мэдрэмжээ бичгээр илэрхийлэх явдал.
-
Дайвар үг
-
1
재채기할 때 나는 소리.
1
ЭЧИХХ:
найтаахад гардаг дуу чимээ.
-
Үйл үг
-
1
비좁은 자리에 억지로 들이밀어 넣다.
1
ЧИХЭХ:
давчуу зайнд хүчээр чихэж оруулах.
-
Туслах үйл үг
-
1
앞말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 말.
1
- ЧИХ:
өмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл бүрэн дууссан болохыг илэрхийлсэн үг.
-
Үйл үг
-
1
함부로 마구 집어넣다.
1
ЧИХЭХ:
хамаа, замбараагүй атгаж хийх.
-
Нэр үг
-
1
엿이나 설탕을 졸여서 입에 넣기 좋은 크기로 만든 딱딱하고 단 과자.
1
ЧИХЭР:
ёд буюу элсэн чихрийг хэвэнд оруулан идэхэд тохиромжтой хэмжээгээр хийсэн жигнэмэг.
-
Нэр үг
-
1
밴드로 머리에 걸 수 있게 만든, 라디오 방송이나 음악 등을 듣는 데 쓰는 소형 스피커.
1
ЧИХЭВЧ:
толгойндоо углан радио нэвтрүүлэг болон хөгжим сонсоход хэрэглэдэг жижиг оврын спикер.
-
Үйл үг
-
1
걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓다.
1
САВЧИХ:
алхахдаа хоёр гараа байнга савлах.
-
Үйл үг
-
1
걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓다.
1
САВЧИХ:
алхахдаа хоёр гараа байнга савлах.
-
Үйл үг
-
1
여러 가지 예나 사실 등을 하나하나 죽 늘어놓다.
1
ТООЧИХ:
олон янзын жишээ буюу бодит явдал зэргийг нэг нэгээр удтал ярих.
-
Үйл үг
-
1
걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓다.
1
САВЧИХ:
алхахдаа хоёр гараа байнга савлах.
-
Дайвар үг
-
1
걸을 때에 두 팔을 자꾸 휘젓는 모양.
1
САВЧИХ:
алхахдаа хоёр гараа савлах байдал.
-
Нэр үг
-
1
동물의 가죽을 벗기고 썩지 않게 한 뒤 그 안에 솜 등을 넣어 원래의 모양대로 만듦. 또는 그렇게 만든 물건.
1
ЧИХМЭЛ:
амьтны арьсыг нь хуулаад муудахааргүй болсон хойно дотор нь хөвөн зэргийн зөөлөн эд чихэж амьд юм шиг хийсэн явдал. мөн тийнхүү хийсэн эд.
-
☆☆
Нэр үг
-
1
법, 명령, 약속 등을 지키지 않고 어김.
1
ЗӨРЧИХ:
хууль, тушаал, амлалт зэргийг сахихгүй зөрчих явдал.
🌟
ЧИХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
-
1.
하고 싶은 말을 하지 않고 참거나 하지 못하다.
1.
АМАН ДЭЭР ГАРЧ ИРЭХ:
хэлэх гэсэн үгээ хэлэхгүй тэвчих ба хэлж чадахгүй байх.
-
2.
말하고 싶은 이름이나 알맞은 표현이 잘 생각나지 않다.
2.
АМАН ДЭЭР ГАЦАХ:
хэлэх гэсэн нэр ба тохиромжтой үг санаанд орохгүй байх.
-
Дайвар үг
-
1.
정신이 맑지 않고 흐리게.
1.
БҮРХЭГ, БҮДЭГ БАДАГ, БҮҮР ТҮҮР:
оюун санаа саруул соргог биш бүрхэг.
-
2.
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않게.
2.
БҮРХЭГ, ТОДОРХОЙГҮЙ:
зөв буруугийн ялгаа, хийж буй ажил зэрэг бүрхэгдүү, тодорхой биш.
-
3.
기억이 또렷하지 않고 흐릿하게.
3.
БҮДЭГ БАДАГ, БҮҮР ТҮҮР:
ой санамж тод биш бүрхэгдүү.
-
4.
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하게.
4.
БҮДЭГ БАДАГ:
чихэнд сонсогдох зүйл тодорхой бус бүдэг бадаг.
-
Нэр үг
-
1.
무겁게 내리누름. 또는 그런 압력.
1.
ХҮНД ДАРАЛТ:
хүндрүүлж дарах явдал. мөн тийм даралт.
-
2.
심리적으로 견디기 어렵게 부담을 주거나 강요를 하는 힘.
2.
ХҮНД ДАРАМТ:
сэтгэл зүйн хувьд тэвчихэд хэцүү дарамт өгөх, албадан шаардах хүч.
-
Нэр үг
-
1.
고막의 안쪽 뼈 속에 있는 공간에 생기는 염증.
1.
ЧИХНИЙ БУЛАГ:
чихэнд үүсэх үрэвсэл.
-
Нэр үг
-
1.
괴로움을 참음.
1.
ТЭСВЭР ТЭВЧЭЭР, ХАТУУЖИЛ:
зовлон шаналалыг тэвчих явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1.
책을 지음. 또는 지은 그 책.
1.
ЗОХИОЛ, НОМ:
ном зохион бичих явдал. мөн тэр ном.
-
Нэр үг
-
1.
주로 학술적인 글이나 책 등을 씀. 또는 그런 글이나 책.
1.
ЗОХИОЛ, ТУУРВИЛ:
ихэвчлэн эрдэм шинжилгээний бичиг, ном бичих явдал. мөн тэрхүү бичиг ном.
-
-
1.
겨우 참고 있지만 매우 분해서 치거나 때리고 싶다.
1.
(ХАДМАЛ ОРЧ.) НУДАРГА УЙЛАХ ; АРАЙХИЙН ТЭВЧИХ:
ихэд хорсон зодож, цохимоор боловч арайхийн тэвчих.
-
☆
Үйл үг
-
1.
놀라거나 무서워서 기가 막히거나 기운이 꺾이거나 하다.
1.
МЭЛ ГАЙХАХ, АЛМАЙРАХ:
цочих юмуу айж хэлэх үггүй болох буюу хүч тамир тасрах.
-
2.
어떤 일이나 음식 등에 싫증이 나다.
2.
ЗАЛХАХ, ДУРГҮЙ ХҮРЭХ:
ямар нэгэн юм буюу хоол гэх мэтэд дургүй болох.
-
5.
몹시 놀라거나 무서워서 얼굴빛이 변하다.
5.
МЭЛ ГАЙХАЖ ЦЭЛ ХӨХРӨХ:
ихэд цочих буюу айснаас царайны өнгө хувирах.
-
☆
Нэр үг
-
1.
바위가 아주 높이 솟아 있는 가파른 낭떠러지.
1.
ЦАВЧИМ ХАД, ЭГЦ ЦОХИО, ХАДАН ХЯСАА, ХАДАН ЦОХИО:
маш өндөр огцом хадтай, бартаатай цавчим хавцал.
-
2.
(비유적으로) 귀가 들리지 않거나 남의 말을 잘 알아듣지 못하는 사람.
2.
ДҮЛИЙ:
(зүйрл.) чих нь сонсдоггүй юмуу бусдын үгийг сайн ойлгож чаддаггүй хүн.
-
3.
(비유적으로) 고집이 세어 남의 말을 잘 들으려고 하지 않는 사람.
3.
ХАД ШИГ, ЗӨРҮҮД:
(зүйрлэсэн үг) их зөрүүд, бусдын үгийг сайн сонсох дургүй хүн.
-
4.
(비유적으로) 앞을 볼 수 없을 만큼 깜깜하게 어두운 상태.
4.
ХАДАНД ТУЛСАН ЮМ ШИГ:
(зүйрлэсэн үг) урьдахаа харж чадахгүй шахам түнэр харанхуй байдал.
-
Нэр үг
-
1.
재료에 소금, 장, 식초, 설탕 등을 배어들게 하는 일. 또는 그렇게 한 음식.
1.
ДАРШИЛСАН НОГОО:
хүнсний бүтээгдэхүүнд давс, жан, цагаан цуу, чихэр гэх мэтийг хийж уусгах явдал. мөн тэгж хийсэн хүнс.
-
Нэр үг
-
1.
흙이나 시멘트, 금속 등의 재료를 사용하여 넓적하게 만들어서 지붕을 덮는 데 쓰는 물건.
1.
ДЭЭВРИЙН ХАВТАН, ВААРАН ДЭЭВРИЙН ХАВТАН:
шороо, цемент, төмөр зэрэг түүхий эдийг ашиглан хавтгай хэлбэртэй хийсэн дээвэр хучихад хэрэглэдэг зүйл.
-
Нэр үг
-
1.
음식을 집어 먹거나 물건을 집는 데 쓰는 한 쌍의 가늘고 긴 도구.
1.
САВХ:
хоол хүнсийг хавчиж идэх буюу юмыг хавчихад хэрэглэдэг хос урт нарийхан хэрэгсэл.
-
2.
음식을 집어 그 분량을 세는 단위.
2.
САВХ:
хоол хүнсийг хавчиж түүний хэмжээг тоолдог нэгж.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
껍질이 갈색 또는 붉은 색으로 속살은 노르스름하고 맛이 달면서 구수한, 식물의 뿌리.
1.
АМТАТ ТӨМС:
улаан хүрэн буюу хүрэн өнгийн хальстай, доторх хэсэг нь шaравтар, чихэрлэг амттай ургамлын үндэс.
-
Үйл үг
-
1.
매우 고통을 당하여 못 견디게 하다.
1.
ҮХЭХЭЭР, ҮХМЭЭР:
маш их зовж тэвчихийн аргагүй болгох.
-
2.
매우 뛰어나거나 좋아서 무척 마음에 들게 하다.
2.
БАХАДМААР, ШАГШИРМААР:
туйлын шилдэг юмуу сайхан тул ихээхэн сэтгэлд нийцэх.
-
☆
Нэр үг
-
1.
전화기에서, 귀에 대고 듣는 부분.
1.
ХАРИЛЦУУР, ХҮЛЭЭН АВАГЧ:
харилцуур утасны чихэн дээрээ тавиад сонсдог хэсэг.
-
Дайвар үг
-
1.
옥이 서로 부딪쳐 맑게 울리는 소리.
1.
ШАЖИГНАХ, ЖИНГЭНЭХ:
хаш чулуу хоорондоо шүргэлцэн жингэнэн дуугарах дуу.
-
2.
전에 들었던 말이나 소리가 귀에 울리는 느낌.
2.
СОНСОГДОХ:
өмнө нь сонсож байсан дуу чихэнд сонсогдох мэдрэмж.
-
Нэр үг
-
1.
귀밑부터 턱까지 이어서 난 수염.
1.
ХУУЗ САХАЛ:
чихний доороос эрүү хүртэл үргэлжлэн ургасан сахал.
-
Үйл үг
-
1.
못 견딜 정도로 매우 심하게 괴롭히다.
1.
ЭЛДВЭЭР ХЭЛЭХ, ХЭЛ АМААР ДОРОМЖЛОХ:
тэвчихийн аргагүй болтол нь маш ихээр зовоох.
-
Нэр үг
-
1.
귀와 눈 사이에 맥박이 뛰는 자리.
1.
ЧАМАРХАЙ:
чих, нүд хоёрын хооронд судас цохилж байдаг хэсэг.