🔍
Search:
ЯАРУУ
🌟
ЯАРУУ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Нэр үг
-
1
허술하고 어설프며 빠름. 또는 그런 태도.
1
ЯАРУУ ТЭВДҮҮ:
анхаарал хайхрамжгүй, хааш яаш яарч тэвдэх явдал. мөн тэр байдал.
-
☆
Дайвар үг
-
1
할 일이 많거나 시간이 없어서 다른 것을 할 여유가 없이.
1
ЯАРУУ:
хийх зүйл ихтэй байх ба цаг зав тун бага тул өөр зүйл хийх боломжгүй.
-
2
몹시 급하게.
2
ЯАРАВЧЛАН:
маш хурдан
-
Нэр үг
-
1
차분하지 못하고 몹시 덤벙거리면서 가볍게 행동하는 사람.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ:
амгалан тайван бус ихэд хуумгай, хөнгөмсөг хүн.
-
-
1
목적지까지 빨리 가야 하는 상황이다.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, БАЧИМ:
зорьсон газартаа хурдан очих ёстой нөхцөл байдал.
-
Дайвар үг
-
1
차분하거나 침착하지 않고 급하게.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ТҮРГЭН:
нухацтай тогтуун биш яаруу сандруу.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
차분하거나 침착하지 않고 급하다.
1
ТҮРГЭН, ЯАРУУ, САНДРУУ:
нухацтай тогтуун биш яаруу сандруу.
-
Нэр үг
-
1
빨리 걸음. 또는 빠른 걸음.
1
ХУРДАН АЛХАА, ЯАРУУ АЛХАА:
хурдан алхах явдал. мөн хурдан алхаа.
-
Дайвар үг
-
1
한 가지 일에만 정신을 쏟아 다른 일을 할 마음의 여유가 없이.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, САНД МЭНД:
зөвхөн нэг ажил хэрэгт л бүх ухаан санаагаа зориулан өөр зүйл бодох сөхөөгүй.
-
Дайвар үг
-
1
몹시 급하고 바쁜 모양.
1
ЯАРУУ САНДРУУ, ЯАРУУ ТЭВДҮҮ:
ихэд яаруу завгүй байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
타오르는 불과 같이 매우 급하다.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ДАВЧУУ, БАЧИМ:
дүрэлзэж байгаа гал шиг маш яаралтай.
-
-
1
서둘러 가다.
1
ЯАРАН АЛХАХ:
хурдан явах.
-
2
서둘러 갈 것을 요구하다.
2
ЯАРУУЛАХ, ШАВДУУЛАХ:
хурдан явахыг шаардах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
몹시 급하고 바쁘다.
1
ЯАРУУ САНДРУУ, ЯАРУУ ТЭВДҮҮ БАЙХ:
ихэд яаруу завгүй байх.
-
Нэр үг
-
1
마음이 몹시 급하여 어찌할 바를 모르고 허둥지둥하는 면이 있음.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ТЭВДҮҮ, ДАВЧУУ, БАЧИМ:
яарч сандран яах учраа олохгүй ум хумгүй байх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1
마음이 몹시 급하여 어찌할 바를 모르고 허둥지둥하는 면이 있다.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ТЭВДҮҮ, ДАВЧУУ, БАЧИМ:
яарч сандран яах учраа олохгүй ум хумгүй байх.
-
Нэр үг
-
1
타오르는 불과 같이 매우 급함.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ДАВЧУУ, БАЧИМ, ТУН БАЧИМ:
дүрэлзэж байгаа гал шиг маш яаралтай байх явдал.
-
Дайвар үг
-
1
타오르는 불과 같이 매우 급하게.
1
ЯАРУУ, САНДРУУ, ДАВЧУУ, БАЧИМ, ТУН БАЧИМ:
дүрэлзэж байгаа гал шиг маш яаралтай.
-
Нэр үг
-
1
신중하게 헤아리지 않고 성급하게 판단함.
1
ЯАРУУ ДҮГНЭЛТ, АДГУУ ДҮГНЭЛТ, ХУУМГАЙ ДҮГНЭЛТ, ХӨНГӨН ДҮГНЭЛТ:
нухацтай тооцоолохгүй яаран дүгнэх явдал.
-
Дайвар үг
-
1
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 모양.
1
БӨНЖИГ БӨНЖИГ, УНЖИГА, САНЖИГА:
том хонх буюу дүүжлэгдэж байгаа биет зэрэг байнга хөдлөх байдал.
-
2
큰 방울이나 매달린 물체 등이 자꾸 흔들리는 소리.
2
БӨНЖИГ БӨНЖИГ, УНЖИГА, САНЖИГА:
том хонх буюу дүүжлэгдэж байгаа биет зэрэг байнга хөдлөх чимээ
-
3
차분하지 못하고 자꾸 덤벙거리면서 가볍게 행동하는 모양.
3
ЯАРУУ, САНДРУУ:
амгалан тайван бус ихэд хуумгай, хөнгөмсөг хандах байдал.
-
Дайвар үг
-
1
종잡을 수 없게 덤벙이며 어리석게 구는 모양.
1
АНХААРАЛГҮЙ, СОНОР СЭРЭМЖГҮЙ, САВААГҮЙ, ХӨНГӨН ХИЙСВЭР:
барьцгүй саваагүйтсэн тэнэг байдал.
-
2
너무 급해서 정신없이 허둥거리며 날뛰는 모양.
2
ЯАРУУ САНДРУУ, ТЭВДҮҮ:
дэндүү яаруу сандруу ухаан мэдрэлгүй сандарч тэвдэн гүйж харайсан байдал.
-
Нэр үг
-
1
종잡을 수 없게 덤벙이며 어리석게 구는 일.
1
АНХААРАЛГҮЙ, СОНОР СЭРЭМЖГҮЙ, САВААГҮЙ, ХӨНГӨН ХИЙСВЭР:
барьцгүй саваагүйтсэн тэнэг байдал гаргах явдал.
-
2
너무 급해서 정신없이 허둥거리며 날뜀.
2
ЯАРУУ САНДРУУ, ТЭВДҮҮ:
дэндүү яаруу сандруу, ухаан мэдрэлгүй, сандарч тэвдэн гүйж харайх явдал.
🌟
ЯАРУУ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Нэр үг
-
1.
종잡을 수 없게 덤벙이며 어리석게 구는 일.
1.
АНХААРАЛГҮЙ, СОНОР СЭРЭМЖГҮЙ, САВААГҮЙ, ХӨНГӨН ХИЙСВЭР:
барьцгүй саваагүйтсэн тэнэг байдал гаргах явдал.
-
2.
너무 급해서 정신없이 허둥거리며 날뜀.
2.
ЯАРУУ САНДРУУ, ТЭВДҮҮ:
дэндүү яаруу сандруу, ухаан мэдрэлгүй, сандарч тэвдэн гүйж харайх явдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
몹시 어수선하고 매우 급하다.
1.
САНД МЭНД, БАЧИМ:
маш үймэрсэн, яаруу тэвдүү,
-
Дайвар үг
-
1.
재촉하는 것이 매우 급하고 심하게.
1.
ЯДАРГААТАЙ, ШАНАЛГААТАЙ:
шахаж шавдуулах нь туйлын яаруу, давчуу, хэтэрхий.
-
Дайвар үг
-
1.
갑자기 빠르게 뛰거나 몸을 움직이는 모양.
1.
УХАС:
гэнэт хурдан гүйх, биеэ хөдөлгөх байдал.
-
2.
일을 서둘러 빨리 해치우는 모양.
2.
УМ ХУМГҮЙ:
юмыг яаруу сандруу, хурдан хийж дуусгах байдал.
-
3.
갑자기 놀라거나 당황해하는 모양.
3.
АГДАС:
гэнэт цочих, сандрах байдал.
-
Үйл үг
-
1.
조심성이 없고 조급하며 매우 가벼운 말이나 행동을 하다.
1.
ХӨНГӨН ХУУМГАЙ ХӨДЛӨХ, ХӨНГӨН ХУУМГАЙ ҮЙЛДЭЛ ГАРГАХ:
болгоомжлолгүй яаруу хөнгөн үг болоод үйл хөдлөл хийдэг.
-
Нэр үг
-
1.
남자 같고 덜렁거리며 시끄럽게 구는 여자.
1.
СҮР ПАР ХИЙСЭН, ХӨНГӨН ЯВДАЛТАЙ, АНГАЛЗУУР:
эршүүд, яаруу сандруу сүр пар хийсэн эмэгтэй.
-
☆
Дайвар үг
-
1.
몹시 어수선하고 매우 급하게.
1.
САНД МЭНД, БАЧИМ:
маш үймэрсэн, яаруу тэвдүү.
-
Нэр үг
-
1.
조심성이 없고 조급하며 매우 가벼운 말이나 행동.
1.
ХӨНГӨН ХУУМГАЙ ҮГ БА ҮЙЛДЭЛ:
болгоомжгүй, яаруу, ихэд хөнгөмсөг үг ба үйлдэл.
-
Дайвар үг
-
1.
동작이나 태도가 급하지 않고 조금 느리게.
1.
ТАЙВАН:
үйл хөдлөл, байр байдал нь яаруу биш бага зэрэг удаан.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
차분하거나 침착하지 않고 급하다.
1.
ТҮРГЭН, ЯАРУУ, САНДРУУ:
нухацтай тогтуун биш яаруу сандруу.
-
Дайвар үг
-
1.
차분하거나 침착하지 않고 급하게.
1.
ЯАРУУ, САНДРУУ, ТҮРГЭН:
нухацтай тогтуун биш яаруу сандруу.
-
Дайвар үг
-
1.
종잡을 수 없게 덤벙이며 어리석게 구는 모양.
1.
АНХААРАЛГҮЙ, СОНОР СЭРЭМЖГҮЙ, САВААГҮЙ, ХӨНГӨН ХИЙСВЭР:
барьцгүй саваагүйтсэн тэнэг байдал.
-
2.
너무 급해서 정신없이 허둥거리며 날뛰는 모양.
2.
ЯАРУУ САНДРУУ, ТЭВДҮҮ:
дэндүү яаруу сандруу ухаан мэдрэлгүй сандарч тэвдэн гүйж харайсан байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
정신이 어지러울 정도로 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이는 듯하다.
1.
ҮЙМҮҮЛЭХ, ШУУГИХ, ШУУГИЛДАХ, СҮЙД МАЙД БОЛОХ:
толгой эргэмээр шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх мэт байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1.
참을성 없이 몹시 급하다.
1.
АДГАХ, ЯАРАХ:
тэвчээргүй маш яаруу.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
동작이나 태도가 급하지 않고 조금 느리다.
1.
ТАЙВАН:
үйл хөдлөл, байр байдал нь яаруу биш бага зэрэг удаан.
-
Үйл үг
-
1.
정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
1.
ҮЙМҮҮЛЭХ, ШУУГИХ, ШУУГИЛДАХ, СҮЙД МАЙД БОЛОХ:
толгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.
-
Үйл үг
-
1.
정신이 어지러울 정도로 자꾸 시끄럽게 떠들거나 바쁘게 움직이다.
1.
ҮЙМҮҮЛЭХ, ШУУГИХ, ШУУГИЛДАХ, СҮЙД МАЙД БОЛОХ:
толгой эргэмээр байн байн шуугилдах болон яаруу давчуу хөдлөх.
-
Үйл үг
-
1.
몹시 급하게 재촉하다.
1.
ШАВДУУЛАХ:
маш яаруулан шахаж шаардах
-
Дайвар үг
-
1.
몹시 급하고 바쁜 모양.
1.
ЯАРУУ САНДРУУ, ЯАРУУ ТЭВДҮҮ:
ихэд яаруу завгүй байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
몹시 급하고 바쁘다.
1.
ЯАРУУ САНДРУУ, ЯАРУУ ТЭВДҮҮ БАЙХ:
ихэд яаруу завгүй байх.