🌟
목축업
(牧畜業)
1.
소, 양, 말, 돼지와 같은 가축을 기르는 산업이나 직업.
1.
ЖИВОТНОВОДСТВО :
Отрасль народного хозяйства, занимающаяся выращиванием коров, баранов, лошадей, свиней и прочего скота.
🗣️
практические примеры :
목축업 종사자.
A ranch hand.
목축업 이 성하다.
Livestock is good.
목축업 을 하다.
Engage in ranching.
목축업 에 종사하다.
Working in the livestock industry.
이 지역은 강수량이 적고 지형이 험해서 농업보다는 목축업 이 성하다.
This area has less precipitation and more rugged terrain, so livestock farming is more prevalent than agriculture.
기후의 영향으로 독일에서는 소나 돼지를 키우는 목축업 이 발달하였다.
Due to the influence of climate, cattle and pigs were raised in germany.
♔
건조한 초원 지대에 사는 사람들은 왜 주로 유목 생활을 했나요?
Why did people in dry grasslands live nomadic life?
♕
그들에게는 목축업 이 주요 경제 활동이었으니 양과 염소가 먹을 풀을 찾아 이동을 한 거죠.
Livestock was their main economic activity, so they moved to find grass for sheep and goats to eat.
🗣️
произношение, склонение:
•
목축업
(목추겁
)
•
목축업이
(목추거비
)
•
목축업도
(목추겁또
)
•
목축업만
(목추검만
)
🗣️
목축업
(牧畜業)
@ толкование
서남아시아의 아라비아반도 끝에 있는 나라. 농업, 목축업 등이 발달했으며 특히 모카커피의 산지로 유명하다. 공용어는 아랍어이고 수도는 사나이다.
유럽의 발칸반도에 있는 나라. 석유가 많이 나며 주요 산업은 농업, 목축업 , 임업이다. 주요 언어는 루마니아어이고 수도는 부쿠레슈티이다.
🗣️
목축업
(牧畜業)
@ практические примеры
대신에 고랭지 농사, 목축업 등이 이루어지고 있어요.
🌷
목축업
: 자신이 맡은 일이나 관계된 일에 대한 책임감이 없음.
🌏 БЕЗОТВЕТСТВЕННОСТЬ : Отсутствие ответственности за какие-либо действия.
: (놀리는 말로) 어리석고 둔한 사람.
🌏 БОЛВАН; РАСТЯПА; РАЗИНЯ; НЕДОТЁПА : (шутл.) Рассеянный, бестолковый человек.
: 소, 양, 말, 돼지와 같은 가축을 기르는 산업이나 직업.
🌏 ЖИВОТНОВОДСТВО : Отрасль народного хозяйства, занимающаяся выращиванием коров, баранов, лошадей, свиней и прочего скота.
: 폐에서 나온 공기가 입안의 좁은 구멍을 통과하면서 닿아서 나는 소리.
🌏 ФРИКАТИВНЫЙ ЗВУК : Звук, образующийся потоком воздуха, проходящим через узкий проход в органах речи.
: 물건을 팔아 생긴 금액.
🌏 ВЫРУЧКА; ОБЪЁМ ПРОДАЖ : Деньги, полученные за проданный товар.