🔍
Search:
ВОЗВРАЩЕНИЕ
🌟
ВОЗВРАЩЕНИЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
잠시 다른 곳으로 떠났다가 원래 있던 곳으로 돌아가거나 돌아옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Прибытие обратно в первоначальное место после краткосрочного посещения другого места.
-
☆
имя существительное
-
1
원래의 자리나 상태로 되돌아감.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Возврат на свои места, в начальное состояние.
-
☆☆
имя существительное
-
1
집으로 돌아가거나 돌아옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ:
Возвращение или приход домой.
-
имя существительное
-
1
군사를 돌이켜 돌아가거나 돌아옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ ВОЙСК:
Вывод войск.
-
имя существительное
-
1
임금, 왕비, 왕자 등이 궁궐로 돌아옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ ВО ДВОРЕЦ:
Возвращение во дворец короля, королевы, принца и т.п.
-
имя существительное
-
1
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ В СТОЛИЦУ:
Возвращение правительства обратно в столицу государства после покидания территории из-за военных действий и т.п.
-
имя существительное
-
1
지방에서 서울로 돌아가거나 돌아옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ В СТОЛИЦУ:
Возвращение из провинции в г. Сеул.
-
имя существительное
-
1
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아감.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ:
Возврат в родное государство человека, который жил на чужбине.
-
имя существительное
-
1
차지했거나 빌린 것을 다시 돌려줌.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Отдача обратно чего-либо, что было взято в заём, аренду.
-
2
왔던 길을 다시 돌아감.
2
ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Путь обратно по пройденной дороге.
-
☆☆
имя существительное
-
1
아프거나 약해졌던 몸을 다시 예전의 상태로 돌이킴.
1
ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ:
Больной или ослабевший организм вновь возвращается в прежнее состояние.
-
2
잃었던 것을 되찾거나 나빠졌던 것을 원래의 상태로 돌이킴.
2
ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Находить потерянное, что-либо ухудшившееся возращается в прежнее состояние.
-
имя существительное
-
1
고향을 떠나 있던 사람이 주로 명절 등에 고향으로 돌아가거나 돌아옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ В РОДНОЙ ГОД:
Возвращение или посещение во время традиционных праздников родных мест, покинутых когда-либо.
-
имя существительное
-
1
떠났다가 다시 옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Приход обратно.
-
2
기독교에서, 세상의 마지막 날에 그리스도가 세상을 심판하기 위해 다시 이 세상에 나타나는 일.
2
ВТОРОЕ ПРИШЕСТВИЕ:
(христ.) Возвращение Иисуса Христа на землю для осуществления суда над людьми в последний день существования мира.
-
имя существительное
-
1
한 바퀴를 돌아 제자리로 돌아오거나 돌아감.
1
ОБОРОТ; ВРАЩЕНИЕ; ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Совершение одного оборота и возвращение на своё место.
-
☆
имя существительное
-
1
(비유적으로) 성공하거나 출세하여 고향에 돌아옴.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ СО СЛАВОЙ:
(перен.) Возвращение на родину успешным, прославившимся или состоятельным человеком.
-
☆☆
имя существительное
-
1
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아감.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ; РЕПАТРИАЦИЯ:
Прибытие или возвращение в свою страну человека, находившегося заграницей.
-
имя существительное
-
1
포로나 불법으로 입국한 사람 등을 자기 나라로 돌려보냄.
1
РЕПАТРИАЦИЯ; ВОЗВРАЩЕНИЕ; ДЕПАРТАЦИЯ:
Возвращение и отправка назад в свою страну заключённого или человека нелегально въехавшего в страну и т.п.
-
имя существительное
-
1
남에게 진 빚을 갚음.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ; ВОЗМЕЩЕНИЕ; ВОЗВРАТ ДЕНЕГ:
Возврат долгов.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 일에 실패한 후 노력하여 다시 일어섬.
1
ВОССТАНОВЛЕНИЕ; ВОЗВРАЩЕНИЕ; ВОЗРОЖДЕНИЕ:
Усилия и подъём после неудачи в каком-либо деле.
-
имя существительное
-
1
직장을 그만두거나 해고되었던 사람이 다시 그 직장으로 돌아가 업무를 계속함.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РАБОТУ; ВОССТАНОВЛЕНИЕ В ДОЛЖНОСТИ:
Возвращение обратно на рабочее место и выполнение обязанностей человеком, который ушёл или был уволен с работы.
-
☆
имя существительное
-
1
원래의 상태로 다시 돌아감. 또는 그렇게 되게 함.
1
ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Приход в первоначальное состояние. Или делать так.
-
3
철학에서, 잡다한 사물이나 현상을 근본적인 것으로 바꿈.
3
ВОЗВРАТ К ПРЕЖНЕМУ СОСТОЯНИЮ:
В философии, изменение различных предметов или явлений на что-либо основное.
-
4
화학에서, 산소와 결합한 물질에서 산소가 빠지거나 어떤 물질이 수소와 결합하거나 원자ㆍ분자ㆍ이온 등이 전자를 얻음.
4
ВОССТАНОВЛЕНИЕ:
В химии, отделение кислорода от вещества, в состав которого он входил или же соединение какого-либо вещества с водородом или получение электрона атомом, молекулой, ионом и т. п.
🌟
ВОЗВРАЩЕНИЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
1.
РЕГРЕСС; УПАДОК:
Возвращение в прежнее состояние до его развития.
-
2.
생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화함. 또는 그런 변화.
2.
ДЕГРАДАЦИЯ:
Изменение живого существа или формы организации, упрощение и сокращение в объёме, возвращение в прежнее состояние, в каком он был до его развития.
-
имя существительное
-
1.
도시에서 살던 사람이 하던 일을 그만두고 농사를 지으려고 농촌으로 감.
1.
Оставление кем-либо своей работы в городе и возвращение в деревню для того, чтобы заниматься земледелием.
-
имя существительное
-
1.
한 바퀴를 돌아 제자리로 돌아오거나 돌아감.
1.
ОБОРОТ; ВРАЩЕНИЕ; ВОЗВРАЩЕНИЕ:
Совершение одного оборота и возвращение на своё место.
-
☆
имя существительное
-
1.
건강 등이 조금씩 나아져 가는 상태.
1.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ; УЛУЧШЕНИЕ:
Выздоровление, возвращение в прежнюю форму или состояние (о здоровье, экономике и т.п.).
-
2.
경제 활동의 상태가 조금씩 나아져 가는 상태.
2.
ПОДЪЁМ; ВОССТАНОВЛЕНИЕ:
Состояние постепенного улучшения экономической деятельности.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아감.
1.
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ; РЕПАТРИАЦИЯ:
Прибытие или возвращение в свою страну человека, находившегося заграницей.
-
имя существительное
-
1.
물건값이나 빚 등의 액수가 정해진 돈을 다달이 얼마씩 나누어 내거나 갚는 일.
1.
ПОМЕСЯЧНАЯ ВЫПЛАТА; ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ВЗНОС:
Разделив стоимость какого-либо товара, сумму долга или т.п. определённую денежную сумму на несколько месяцев, выплачивание или возвращение данной суммы.
-
имя существительное
-
1.
증폭기나 자동 제어 등의 전기 회로에서, 출력의 일부를 입력에 되돌리는 일.
1.
ОБРАТНОЕ ПИТАНИЕ; РЕАКЦИЯ; ОТВЕТНАЯ РЕАКЦИЯ; РЕЗОНАНС:
Частичное возвращение электричества обратно в усилитель, автоматический контроллер и т.п.
-
2.
일상생활에서, 일정한 자극을 받은 수용자가 그 자극에 대하여 보이는 대응.
2.
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ; КОММЕНТАРИИ КЛИЕНТОВ; ОТЗЫВЫ; МНЕНИЕ; ОТКЛИКИ:
В повседневной жизни, реакция, которую показывают, когда получают определённую стимуляцию.
-
имя существительное
-
1.
빌린 돈이나 물건 등을 갚거나 돌려줌.
1.
ПОГАШЕНИЕ:
Покрытие или возвращение денег, вещей и т.п., взятых в долг.
-
имя существительное
-
2.
공간적으로 뒤로 물러가거나 시간적으로 과거로 감.
2.
ОТСТУПЛЕНИЕ; ДЕГЕНЕРАЦИЯ:
Возвращение назад в пространстве или же возвращение в прошлое во времени.
-
1.
발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
1.
РЕГРЕСС:
Возвращение в первоначальное состояние до развития.
-
имя существительное
-
1.
집을 떠남.
1.
Уход из дома.
-
2.
불교에서, 괴로움이 가득한 현실 세상을 떠나 수행 생활에 들어감.
2.
В буддизме, возвращение в священное житие после покидания действительного мира, полного страданий и мучений.
-
3.
가톨릭에서, 세상을 떠나 수도원으로 들어감.
3.
УХОД В МОНАСТЫРЬ:
В католичестве, покидание мира и приход в монастырь.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
출근과 퇴근.
1.
ХОЖДЕНИЕ НА РАБОТУ:
Отправление на работу и возвращение с работы.