🔍
Search:
ГОЛО
🌟
ГОЛО
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
배가 고픈 느낌이나 상태.
1
ГОЛОД:
Состояние или ощущение потребности в пище.
-
имя существительное
-
1
말하는 목소리.
1
ГОЛОС:
Звучание голосовых связок при говорении.
-
☆
имя существительное
-
1
배가 몹시 고픈 느낌.
1
ГОЛОД:
Сильное чувство голода.
-
☆☆
имя существительное
-
1
사람의 목소리나 말소리.
1
ГОЛОС:
Звуки, возникающие вследствие колебания голосовых связок.
-
☆
имя существительное
-
1
(속된 말로) 머리.
1
ГОЛОВА:
(простореч.) Голова.
-
имя существительное
-
1
말이나 소를 세는 단위.
1
ГОЛОВА:
Единица исчисления лошадей или коров.
-
☆☆
имя существительное
-
1
머리의 속, 생각 속, 마음 속.
1
ГОЛОВА:
Ум, мысль, душа.
-
имя существительное
-
1
동물의 머리.
1
Голова животного.
-
2
(속된 말로) 사람의 머리.
2
(прост.) Голова человека.
-
3
길쭉하게 생긴 물건의 앞부분이나 윗부분.
3
ГОЛОВКА:
Передняя или верхняя часть удлинённого или продолговатого предмета.
-
глагол
-
1
어떤 목적을 위하여 음식을 먹지 않다.
1
ГОЛОДАТЬ:
Не принимать пищу с какой-либо целью.
-
☆
имя существительное
-
1
누워 있는 사람의 머리 주위.
1
ИЗГОЛОВЬЕ:
Пространство со стороны головы лежачего человека.
-
имя существительное
-
1
몸이 둥글고 길며 등에 검푸른 무늬가 있는 민물고기.
1
ЗМЕЕГОЛОВ:
Пресноводная рыба с удлинённым округлым туловищем с густо-зелёными узорами на спине.
-
глагол
-
1
선거를 하거나 어떤 일을 결정할 때 정해진 용지에 의견을 표시하여 내다.
1
ГОЛОСОВАТЬ:
Отмечать своё мнение на бюллетени и сдавать во время выборов или голосовании по какому-либо поводу.
-
глагол
-
1
투표를 해서 결정하다.
1
ГОЛОСОВАТЬ:
Решать за счёт голосования.
-
имя существительное
-
1
아무것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
1
ГОЛОЕ ТЕЛО:
Голое тело без одежды.
-
2
(비유적으로) 아무것도 지니지 않은 상태나 형편.
2
(перен.) Состояние или положение без чего-либо, без ничего.
-
наречие
-
1
여럿이 다 또는 자꾸 속의 것이 한꺼번에 다 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1
ГОЛО:
Вид оголения нескольких за раз так, что видно всё нутро, или вид выворачивания наизнанку.
-
2
여럿이 다 또는 자꾸 조금 가지고 있던 돈이나 재산 등이 한꺼번에 다 없어지는 모양.
2
НАГОЛО:
Вид исчезновения у нескольких за один раз всех имевшихся денег, имущества и др.
-
имя существительное
-
1
투표를 해서 결정함.
1
ГОЛОСОВАНИЕ:
Принятие решения за счёт голосования.
-
имя существительное
-
1
머리의 둘레.
1
ГОЛОВА:
Окружность головы.
-
2
(낮추는 말로) 머리나 머리의 일부분.
2
БАШКА:
(груб.) Голова или её часть.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
사람의 목구멍에서 나는 소리.
1
ГОЛОС:
Звук, издаваемый голосовыми связками у человека.
-
2
(비유적으로) 의견이나 주장.
2
МНЕНИЕ:
(перен.) Мнение или утверждение собственной точки зрения.
-
☆☆
имя существительное
-
1
선거를 하거나 어떤 일을 결정할 때 정해진 용지에 의견을 표시하여 내는 일.
1
ГОЛОСОВАНИЕ:
Пометка своего мнения на бюллетене и сдача его в определённое место во время выборов или при решении чего-либо.
-
имя существительное
-
1
아주 짧게 자른 머리. 또는 그런 머리 모양을 한 사람.
1
ЛЫСАЯ ГОЛОВА:
Очень коротко постриженные волосы. Человек с такой стрижкой.
🌟
ГОЛО
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
남이 알아듣지 못하도록 낮은 목소리로 몰래 이야기하다.
1.
ШЕПТАТЬСЯ; НАШЁПТЫВАТЬ:
Тайком говорить очень тихим голосом, чтобы посторонние не могли услушать.
-
☆☆
глагол
-
1.
머리나 몸을 앞으로 기울어지게 하다.
1.
НАКЛОНЯТЬ; СКЛОНЯТЬ:
Нагибать вперед голову, туловище и т.п.
-
2.
기운이나 기세 등을 줄어들게 하다.
2.
Портить настороение, терять энергию и т.п.
-
-
1.
고개를 위아래로 흔들어 긍정하거나 좋다는 뜻을 나타내다.
1.
КИВАТЬ ГОЛОВОЙ:
Качать головой вниз и вверх, выражая тем самым подтверждение или одобрение.
-
имя существительное
-
1.
(옛날에) 성인 남자가 머리털을 머리 위에 하나로 뭉쳐서 감아 맨 것.
1.
САНТУ:
(в древ.) Собирание в пучок длинных отросших волос на голове взрослого мужчины.
-
глагол
-
1.
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 자꾸 구부렸다 펴다.
1.
КЛАНЯТЬСЯ СНОВА И СНОВА:
Обращаться к вышестоящим людям, склоняя и поднимая голову или разгибая спину.
-
2.
남에게 잘 보이기 위해 자꾸 비굴하게 굴다.
2.
РАБОЛЕПНО ПРИСЛУЖИВАТЬ; СТАРАТЬСЯ УГОДИТЬ:
Постоянно подобострастно себя вести, чтобы понравиться кому-либо.
-
глагол
-
1.
윗사람을 대하면서 허리나 고개를 구부렸다 펴다.
1.
КЛАНЯТЬСЯ:
Здороваться с вышестоящими людьми, склоняя голову, кланяясь.
-
2.
남에게 잘 보이기 위해 비굴하게 굴다.
2.
ПОДЛИЗЫВАТЬСЯ; ЛЕБЕЗИТЬ:
Действовать так, чтобы хорошо выглядеть в глазах других для достижения какой-либо цели.
-
глагол
-
2.
음이나 목소리 등의 가락을 높이다.
2.
ПОВЫСИТЬ:
Повысить тон звука, голоса и т.п.
-
1.
사상이나 감정, 기운 등을 더 높아지게 하다.
1.
ПОВЫСИТЬ; ВООДУШЕВИТЬ:
Поднять настроение, повысить ощущение, воображение и т.п.
-
наречие
-
1.
반들반들 윤기가 돌고 부드러운 모양.
1.
Внешний вид чего-либо блестящего, лоснящегося и мягкого.
-
2.
목소리 등이 맑고 부드러운 모양.
2.
Звук чистого, звонкого и мягкого голоса и пр.
-
имя существительное
-
1.
아름다운 목소리.
1.
КРАСИВЫЙ ГОЛОС:
Прекрасный тембр голоса.
-
-
1.
아무것도 먹거나 마시지 못하고 완전히 굶다.
1.
(ДОСЛ.) ДАЖЕ НЕ ВИДЕТЬ ЕДЫ:
голодать; ничего не есть, не пить.
-
2.
음식이 부족하거나 없어서 먹을 것이 없다.
2.
Из-за нехватки или отсутствия еды, не иметь возможности поесть.
-
имя существительное
-
1.
강한 햇빛을 오래 받아 일어나는, 머리가 아프고 숨이 가쁘며 심하면 정신을 잃는 병.
1.
СОЛНЕЧНЫЙ УДАР; ТЕПЛОВОЙ УДАР:
Острое заболевание, обусловленное нарушением терморегуляции при длительном воздействии на организм высокой температуры или непосредственным воздействием солнечных лучей, проявляющееся в головной боли, рвоте, обмороком и т.п.
-
-
1.
수줍거나 무안한 상황에서 어쩔 줄을 몰라 머리를 긁적이다.
1.
ЧЕСАТЬ ГОЛОВУ; БЫТЬ ОЗАДАЧЕННЫМ:
Чесать голову от смущения или растерянности в конфузной ситуации.
-
☆☆
глагол
-
1.
하나로 되어 있던 것이 금이 가거나 틈이 생겨 벌어지다.
1.
ТРЕСНУТЬ, ПОТРЕСКАТЬСЯ:
Образовать трещину на целой поверхности.
-
2.
목소리가 맑지 않고 거칠게 되다.
2.
ОХРИПНУТЬ:
Утратив чистоту голоса, становиться хриплым.
-
3.
둘 이상으로 나누어지다.
3.
РАЗВЕТВЛЯТЬСЯ:
Расходиться на две и более стороны.
-
4.
가까운 관계가 끊어지다.
4.
РАСХОДИТЬСЯ; РАССТАТЬСЯ:
Разрывать близкие отношения.
-
☆☆
глагол
-
1.
껍질이나 껍데기를 벗기다.
1.
ОЧИЩАТЬ; ЧИСТИТЬ; СНИМАТЬ (КОРКУ, КОЖИЦУ ИЛИ КОЖУРУ); СНИМАТЬ ШЕЛУХУ; ШЕЛУШИТЬ; ОБДИРАТЬ; ЛУПИТЬ; ЛУЩИТЬ (ЗЕРНО):
очищать от кожуры или скорлупы.
-
2.
알을 품어서 새끼가 껍질을 깨고 나오게 하다.
2.
ВЫСИЖИВАТЬ (ЦЫПЛЯТ); СИДЕТЬ НА ЯЙЦАХ:
помогать птенцам вылупиться из яйца,разбить яичную скорлупу.
-
3.
(속된 말로) 옷을 벗거나 내려 속살을 드러내다.
3.
РАЗДЕВАТЬСЯ; ОБНАЖАТЬСЯ:
(прост.) Снимать всю одежду и показывать голое тело.
-
4.
(속된 말로) 몸의 일부분을 치거나 때리다.
4.
БИТЬ; ШЛЁПАТЬ; ЛУПИТЬ:
(прост.) Ударить по какой-либо части тела.
-
5.
(속된 말로) 남의 단점이나 약점을 들추어 비난하다.
5.
ВЫСМЕИВАТЬ; ОБСУЖДАТЬ:
(прост.) Во всеуслышанье рассказывать о чьих-либо недостатках.
-
6.
(속된 말로) 술을 마시다.
6.
НАПИТЬСЯ; УПИТЬСЯ; НАЛАКАТЬСЯ:
(прост.) Пить алкогольные напитки.
-
7.
(속된 말로) 뒤집어 보여 주다.
7.
ВЫВЕРНУТЬ И ПОКАЗАТЬ:
(прост.) перевернуть и показать.
-
☆
глагол
-
1.
물건을 머리 위에 얹다.
1.
СТАВИТЬ НА ГОЛОВУ:
Положить предмет на голову.
-
имя существительное
-
1.
시가를 낮은 목소리로 읽거나 외면서 감상함.
1.
ОЦЕНКА; ИЗУЧЕНИЕ:
Чтение стихов и пение песен низким голосом или их прослушивание.
-
2.
사물이나 개념의 속 내용을 느끼거나 생각함.
2.
ТЩАТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА; СЕРЬËЗНОЕ ИЗУЧЕНИЕ; ПРОНИКНОВЕНИЕ В СУЩНОСТЬ:
Чувства или мысли о внутренней сущности предмета или понятия.
-
имя существительное
-
1.
한 번 그물을 쳐서 고기를 다 잡는다는 뜻으로, 어떤 무리를 한꺼번에 모조리 다 잡음.
1.
МАССОВЫЙ АРЕСТ:
Выловить дочиста за один заброс сети (образно в значении: выловить всех разом, поголовно)
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
문제, 질문, 실제의 행동 등의 일정한 절차에 따라 지식이나 능력을 검사하고 평가하는 일.
1.
ЭКЗАМЕН; ИСПЫТАНИЕ; ПРОБА:
Проверка и оценка знаний или способностей, осуществляемые в соответствии с установленной процедурой в виде вопросов, тестов, практических действий и т.п.
-
2.
어떤 계획이나 방법을 실제로 시행하기 전에 실지로 해 보고 그 결과를 알아보는 일.
2.
ЭКЗАМЕН; ИСПЫТАНИЕ; ПРОБА:
Опробование в действии и выявление результата до осуществления какого-либо плана или метода.
-
3.
사람의 됨됨이를 알기 위하여 떠보는 일. 또는 그런 꼬임이나 유혹.
3.
ЭКЗАМЕН; ИСПЫТАНИЕ; ПРОБА:
Искушение, соблазн или трудная ситуация, при которой человек с головой уходит в переживания.
-
☆☆☆
глагол
-
1.
한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
1.
ЗАБЫВАТЬ:
Не помнить что-либо, что когда-то знал или помнил.
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
2.
ПОДЗАБЫТЬ:
Вылететь из головы на мгновение.
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
ОТБРОСИТЬ; ОСТАВИТЬ; СТЕРЕТЬ ИЗ ПАМЯТИ:
Выбросить из головы что-либо плохое, грустное.
-
4.
본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
ПОЗАБЫТЬ; БЫТЬ НЕБЛАГОДАРНЫМ:
Не помнить чьей-либо щедрости, услуги и т.п.
-
5.
어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
ПОЗАБЫТЬ (ПРО ЧТО-ЛИБО):
Настолько сосредоточиться на чём-либо, что забыть про сон, еду и т.п.
-
имя существительное
-
1.
충격으로부터 머리를 보호하기 위해 쓰는, 쇠나 플라스틱으로 만든 모자.
1.
ШЛЕМ; КАСКА:
Пластиковый или металлический головной убор, предохраняющий голову от ушибов, ранений.