🔍
Search:
ДЕЙСТВИЕ
🌟
ДЕЙСТВИЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1
다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘씀.
1
СОДЕЙСТВИЕ:
Приложение усилий, различных мер для того, чтобы хорошо сложилось чьё-либо дело.
-
None
-
1
짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 이쪽과 저쪽 사이에서 이루어지는 작용.
1
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ:
Действие, производящееся с двух сторон, образующих взаимную связь между собой или создающих одну пару.
-
имя существительное
-
1
어떤 병이나 증세에 특별히 좋은 효과.
1
ОСОБОЕ ДЕЙСТВИЕ:
Особый, положительный эффект, оказываемый на какое-либо заболевание или симптом.
-
имя существительное
-
1
가까이에서 윗사람의 일을 도움. 또는 그런 사람.
1
ПОМОЩЬ; СОДЕЙСТВИЕ:
Помощь, содействие в выполнении какой-либо работы вышестоящему лицу в непосредственной близости с ним. Или тот, кто оказывает подобную помощь, содействие.
-
☆
имя существительное
-
1
사용할 수 있거나 효과가 있음.
1
ГОДНОСТЬ; ДЕЙСТВИЕ:
Пригодность к использованию или наличие эффективности.
-
имя существительное
-
1
어떤 일이나 현상이 벌어지는 분위기나 되어가는 상태.
1
СОСТОЯНИЕ; ДЕЙСТВИЕ:
Ход развития событий какого-либо дела.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 것의 효과나 작용이 다른 것에 미치는 것.
1
ВЛИЯНИЕ; ВОЗДЕЙСТВИЕ:
Сила, воздействующая на объект, вызывая реакцию или изменение.
-
наречие
-
1
그렇게 하는 것이 옳으므로 마땅히.
1
ПРАВИЛЬНО (ДЕЙСТВИЕ):
Совершаемое действие правильно, уместно.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떠한 현상이나 행동을 일으키거나 영향을 줌.
1
ВОЗДЕЙСТВИЕ; ВЛИЯНИЕ:
Действие, оказываемое кем-либо, чем-либо и вызывающее какое-либо явление, процесс.
-
имя существительное
-
1
반대나 위험에 매이지 않고 결정한 것을 실행함.
1
РЕШИТЕЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ:
Незамедлительный переход к практическим действиям в соответствии с принятым решением, несмотря на возражения или риск.
-
имя существительное
-
1
다른 사람이 범죄를 저지르는 것을 도와주는 행위.
1
СОУЧАСТИЕ; СОДЕЙСТВИЕ:
Содействие при совершении преступления кем-либо.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
다리를 움직여 두 발을 번갈아 옮겨 놓는 동작.
1
ШАГ:
Движение ногой при ходьбе.
-
2
어떤 곳을 방문하는 것.
2
ПОХОД:
Посещение какого-либо места.
-
3
(비유적으로) 행동이나 활동 또는 결정.
3
ДЕЙСТВИЕ; ШАГ:
(перен.) Поступок или проявление какого-либо движения, а также решение.
-
4
두 발을 번갈아 옮겨 놓는 횟수를 세는 단위.
4
ШАГ:
Счётное слово для движений ног при ходьбе.
-
☆
имя существительное
-
1
남의 일이 잘되도록 알아봐 주고 도와줌.
1
СОДЕЙСТВИЕ; ПОСРЕДНИЧЕСТВО:
Помощь и хлопотание за кого-то для успешного осуществления чего-либо.
-
имя существительное
-
1
위험이나 어려움이 있지만 과감하게 실행함.
1
РИСК; РЕШИТЕЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ:
Решительное действие, предпринятое несмотря на опасность или трудности.
-
☆
имя существительное
-
1
기계 등이 움직여 일함. 또는 기계 등을 움직여 일하게 함.
1
ЗАПУСК; ЭКСПЛУАТАЦИЯ:
Приведение в движение машинного оборудования и прочее.
-
2
조직 등이 구성되어 일함. 또는 조직 등을 구성하여 일하게 함.
2
ДЕЙСТВИЕ:
Создание и начало работы сообщества, объединения и пр.
-
☆
имя существительное
-
1
어려움을 겪는 사람이나 단체에 물건이나 돈 등을 주어 도움.
1
ПОМОЩЬ; ПОДДЕРЖКА; СОДЕЙСТВИЕ:
Предоставление пособия или каких-либо вещей людям, организациям, находящимся в тяжёлом положении.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 일을 이루기 위하여 외부와 연락하여 의논함.
1
СВЯЗЬ, КОНТАКТ, ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ:
Поддержание связи и общение с кем-либо в связи с каким-либо делом.
-
имя существительное
-
1
상대의 위협적인 행동이나 태도에 맞서서 대응함.
1
СОПРОТИВЛЕНИЕ; ОТВЕТНОЕ ДЕЙСТВИЕ:
Противодействие чьим-либо угрожающим действиям, угрожающему поведению и т.п.
-
имя существительное
-
1
어떤 일이 의도한 것과 정반대로 나타남.
1
ОБРАТНОЕ ДЕЙСТВИЕ; ОБРАТНЫЙ ЭФФЕКТ:
Действие, эффект, полностью противоположный ожидаемому.
-
☆☆
имя существительное
-
1
사람이 의지를 가지고 하는 짓.
1
ДЕЙСТВИЕ; ПОСТУПОК; АКТ; ПОВЕДЕНИЕ:
Произвольная преднамеренная опосредованная активность, направленная на достижение осознаваемой цели.
🌟
ДЕЙСТВИЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
окончание
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание предиката, указывающее на наличие желания или намерения выполнить какое-либо действие.
-
2.
곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 연결 어미.
2.
Соединительное окончание, указывающее на то, что по определённым видимым признакам вот-вот должно произойти некое действие или изменение состояния.
-
None
-
1.
의도하는 사실이나 행동이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на то, что наличие намерения совершить что-либо является условием того, о чём говорится далее.
-
2.
어떤 일을 할 의도가 있지만 결국 그렇게 할 수 없음을 나타내는 표현.
2.
Выражение, указывающее на невозможность совершить какое-либо действие, несмотря на наличие подобного намерения. Является сокращением от конструкции ‘어떤 일을 하려고 하여야’’ («даже если некто намеревается совершить нечто…»).
-
None
-
1.
(아주높임으로) 앞의 말이 나타내는 행동을 할 의도나 의향이 있는지 물을 때 쓰는 표현.
1.
(формально-вежливый стиль) Выражение, используемое при обращении с вопросом к слушающему о наличии желания или намерения совершить какое-либо действие.
-
окончание
-
1.
(아주높임으로) 말하는 사람이 앞으로 할 행동에 대해 의사를 표현할 때 쓰는 종결 어미.
1.
(формально-вежливый стиль) Финитное окончание предиката, используемое при выражении говорящим своего намерения совершить какое-либо действие в будущем.
-
падежное окончание
-
1.
동작이 직접적으로 영향을 미치는 대상을 나타내는 조사.
1.
Частица, указывающая на объект, на который непосредственно распространяется влияние действия.
-
2.
동작이 간접적인 영향을 미치는 대상이나 목적임을 나타내는 조사.
2.
Частица, указывающая на объект или цель, на которые косвенно распространяется влияния действия.
-
3.
어떤 재료나 수단이 되는 사물임을 나타내는 조사.
3.
Частица, указывающая на предмет, являющийся материалом или средством.
-
4.
동작의 도착지나 동작이 이루어지는 장소를 나타내는 조사.
4.
Частица, указывающая на конечную цель действия или место, где происходит действие.
-
5.
이동하고자 하는 곳을 나타내는 조사.
5.
Частица, указывающая на место, куда намереваются идти с какой-либо целью.
-
6.
그 행동의 목적이 되는 일을 나타내는 조사.
6.
Частица, указывающая на то, что является целью действия.
-
7.
행동의 출발점을 나타내는 조사.
7.
Частица, указывающая на стартовую точку действия.
-
8.
어떤 행동이 비롯되는 곳, 또는 그 일을 나타내는 조사.
8.
Частица, указывающая на место, где начинается какое-либо действие, или на само действие.
-
9.
동작 대상의 수량이나 동작의 순서를 나타내는 조사.
9.
Частица, указывающая на количество объектов или порядок действий.
-
10.
강조를 나타내는 조사.
10.
Частица, выражающая подчёркивание.
-
окончание
-
1.
어떤 행동을 한 뒤 그 행동의 결과를 가지고 뒤의 말이 나타내는 행동을 이어 함을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание, указывающее на то, что действие второй части предложения совершается вслед за результатом завершения действия первой части предложения.
-
окончание
-
1.
어떤 행동을 한 뒤 그 행동의 결과를 가지고 뒤의 말이 나타내는 행동을 이어 함을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание, указывающее на то, что действие второй части предложения совершается вслед за результатом завершения действия первой части предложения.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 해 줄 것을 요구함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на требование, просьбу говорящего к слушающему совершить какое-либо действие.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하는 것.
1.
ДУМА; МЫСЛЬ:
То, что человек осознает или решает, опираясь на здравомыслие.
-
2.
무엇에 대한 기억.
2.
ВОСПОМИНАНИЕ:
Память о чём-либо.
-
3.
무엇을 하고 싶어 하는 마음이나 관심. 또는 그런 일.
3.
ИДЕЯ; ПОЖЕЛАНИЕ:
Желание или проявление интереса к выполнению чего-либо. Или подобное действие.
-
4.
어떤 일을 하려고 마음속으로 결정함. 또는 어떤 일을 하려고 하는 마음.
4.
НАМЕРЕНИЕ:
Принятие решения в душе заняться каким-либо делом. Или желание что-либо делать.
-
6.
앞으로 일어날 일에 대해 상상함. 또는 그런 상상.
6.
МЕЧТА; ВООБРАЖЕНИЕ:
Мысли о каком-либо деле, которое должно произойти в будущем. Или подобное воображение.
-
5.
어떤 일에 대한 의견이나 느낌.
5.
МЫСЛЬ; ВЗГЛЯД:
Мнение или чувство относительно какого-либо дела.
-
7.
어떤 사람이나 일에 대해 관심을 갖고 정성을 기울임. 또는 그런 일.
7.
ИНТЕРЕС:
Проявление старания и интереса к кому-либо или какому-либо делу. Или подобное действие.
-
8.
세상 일의 옳고 그름을 분별하고 판단함. 또는 그런 일.
8.
РЕШЕНИЕ:
Решение и разделение мирских дел на хорошие и плохие. Или подобное действие.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на повторяющееся действие или на чрезмерность его проявления.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 시험 삼아 함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на пробу или попытку совершить какое-либо действие.
-
2.
앞의 말이 나타내는 행동을 이전에 경험했음을 나타내는 표현.
2.
Выражение, указывающее на наличие опыта совершения данного действия в прошлом.
-
None
-
1.
조건이 되는 어떤 행동을 하거나 어떤 상태만 갖추어지면 문제가 없거나 충분함을 나타내는 표현.
1.
Выражение с условной конструкцией, обозначающее, что некое действие или событие, о котором говорится в придаточном условия, является достаточным, допустимым, удовлетворительным.
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 이유일 것 같다고 추측할 때 쓰는 표현.
1.
Выражение, указывающее на предположение или догадку о том, что действие или состояние первой части предложения является причиной или основанием того, о чём говорится во второй части предложения.
-
None
-
1.
현재의 상태와 반대되거나 일어나지 않은 상황을 가정하여 그런 조건을 만족시키는 경우에만 뒤에 오는 상황이 가능함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, обозначающее, что некое действие или событие возможно только в случае удовлетворения условия, описанного в придаточном предложении, которое представляет собой предполагаемую, несуществующую ситуацию.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 어떤 기준점으로 가까워지면서 계속 진행됨을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на действие или состояние, которое непрерывно длится, приближаясь к какой-либо контрольной точке.
-
None
-
1.
남을 위해 앞의 말이 나타내는 행동을 함을 나타내는 표현.
1.
Выражение, указывающее на то, что описанное действие выполняется в интересах другого лица.
-
глагол
-
1.
의사가 환자에게 증상을 물으며 건강 상태를 파악하다.
1.
ПРОВОДИТЬ УСТНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ОПРОС ПАЦИЕНТА:
действие, во время которого врач опрашивает пациента о состоянии здоровья и болезненных симптомах.
-
имя существительное
-
1.
태양으로부터 날아온 전기를 띤 입자가 공기와 반응하여 대기 중에서 빛을 내는 현상.
1.
УТРЕННЕЕ СИЯНИЕ; СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ; ПОЛЯРНОЕ СИЯНИЕ:
Быстро меняющееся свечение отдельных участков ночного неба, которое происходит в результате свечения разреженных слоев воздуха под действием протонов и электронов, проникающих в атмосферу из космоса.
-
имя существительное
-
1.
잘못이나 실수.
1.
ОШИБКА; ОПЛОШНОСТЬ; ПРОСТУПОК:
Неправильное действие, ошибочный поступок.
-
-
1.
비밀스러운 일을 오랫동안 계속하면 결국 들키게 되어 있다.
1.
(ДОСЛ.) НА ДЛИННЫЙ ХВОСТ КОГДА-НИБУДЬ НАСТУПЯТ:
Если продолжать совершать какое-либо действие втайне от других в течение долгого времени, то в конце концов это станет явным.