🔍
Search:
ЖЕНЩИНА
🌟
ЖЕНЩИНА
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆
имя существительное
-
1
어른인 여자.
1
ЖЕНЩИНА:
Взрослая женщина.
-
☆☆
имя существительное
-
1
여성으로 태어난 사람.
1
ЖЕНЩИНА:
Лицо женского пола.
-
имя существительное
-
1
결혼한 여자나 나이가 제법 있는 여자.
1
ЖЕНЩИНА:
Замужняя женщина или женщина в возрасте.
-
имя существительное
-
1
힘든 일이나 많은 일을 모두 잘 해내는 여자.
1
ЖЕНЩИНА-БОГАТЫРЬ:
Женщина, которая хорошо справляется со всякой, даже самой трудной и тяжёлой работой.
-
имя существительное
-
1
남편이 있는 여자.
1
ЗАМУЖНЯЯ ЖЕНЩИНА:
Женщина, имеющая мужа.
-
имя существительное
-
1
여자 사장.
1
ЖЕНЩИНА-ДИРЕКТОР:
Председательница компании.
-
местоимение
-
1
(옛날에) 결혼한 여자가 윗사람에게 자신을 낮추어 가리키는 말.
1
ЗАМУЖНЯЯ ЖЕНЩИНА:
(архаизм) Слово, которым называет себя замужняя женщина, принижая себя перед старшими.
-
имя существительное
-
1
말이나 행동이 얌전하지 않고 덜렁거리는 여자.
1
СВАРЛИВАЯ ЖЕНЩИНА:
Небрежная женщина с нескромным языком или поведением.
-
имя существительное
-
1
배우자가 없이 혼자 사는 여자.
1
НЕЗАМУЖНЯЯ ЖЕНЩИНА:
Женщина, живущая одна без супруга.
-
имя существительное
-
1
아이를 밴 여자.
1
БЕРЕМЕННАЯ ЖЕНЩИНА:
Женщина, находящаяся в состоянии беременности.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 전문적인 일을 잘하는 여자.
1
ЖЕНЩИНА-СПЕЦИАЛИСТ:
Женщина, занимающаяся профессиональной деятельностью.
-
☆
имя существительное
-
1
아이를 밴 여자.
1
БЕРЕМЕННАЯ ЖЕНЩИНА:
Женщина, находящаяся в состоянии беременности.
-
имя существительное
-
1
재물과 여자와의 육체적 관계.
1
БОГАТСТВО И ЖЕНЩИНА:
физическая связь между женщиной и богатством.
-
имя существительное
-
1
이혼한 여자.
1
РАЗВЕДЁННАЯ ЖЕНЩИНА:
Женщина, расторгшая брак.
-
имя существительное
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 결혼한 여자.
1
ЗАМУЖНЯЯ ЖЕНЩИНА:
(пренебр.) Женщина, состоящая в браке.
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 자기 아내.
2
ЖЕНА:
(пренебр.) Своя супруга.
-
имя существительное
-
1
바닷속에 들어가 해삼, 전복, 미역 등을 따는 일을 직업으로 하는 여자.
1
ХЭНЁ; ЖЕНЩИНА-ВОДОЛАЗ:
Женщина, занимающаяся нырянием в море для ловли морских кубышек, морских ушек, морской капусты и т.п.
-
имя существительное
-
1
(비유적으로) 돈이나 재물을 지나치게 안 쓰고 아끼는 여자.
1
СКРЯГА; СКУПАЯ ЖЕНЩИНА:
(перен.) Женщина, проявляющая излишнюю бережливость к деньгам или имуществу.
-
имя существительное
-
1
남자와 여자. 또는 그 차이.
1
МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА:
Отношение, связь мужчины и женщины.
-
3
남자와 여자가 서로 얼굴을 마주 대하지 않고 피함.
3
Избегание встречи лицом к лицу (о мужчине и женщине).
-
2
남편과 아내.
2
СУПРУГИ:
Муж и жена.
-
имя существительное
-
1
가족이 없는 혼자의 몸.
1
ОДИН:
Один, без семьи.
-
2
아이를 배지 않은 몸.
2
НЕБЕРЕМЕННАЯ ЖЕНЩИНА:
Женщина, не носящая в себе ребёнка.
-
имя существительное
-
1
몸매가 잘 발달하여 아름답게 균형을 이룬 여자.
1
ЖЕНЩИНА С ХОРОШЕЙ ФИГУРОЙ:
женщина, обладающая хорошо развитым телосложением с красивыми пропорциями.
🌟
ЖЕНЩИНА
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
새로 시집온 사람.
1.
НОВАЯ СНОХА; НОВАЯ НЕВЕСТКА:
Новая женщина, вошедшая в семью.
-
2.
나쁜 마음이나 행동을 고치고 새로운 삶을 시작한 사람.
2.
ДРУГОЙ ЧЕЛОВЕК; ИЗМЕНИВШИЙСЯ ЧЕЛОВЕК:
Человек, исправивший плохие мысли или поступки и начавший новую жизнь.
-
имя существительное
-
1.
결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼함.
1.
ПОВТОРНОЕ ЗАМУЖЕСТВО:
Второй брак, после того, как женщина овдовела или развелась.
-
глагол
-
1.
주로 여자나 아이들이 빠르게 잇따라 웃다.
1.
БЕСПРЕСТАННО ХОХОТАТЬ:
Смеяться быстро и непрерывно (в основном о женщинах или детях).
-
☆☆
имя существительное
-
1.
어른인 여자.
1.
ЖЕНЩИНА:
Взрослая женщина.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
결혼한 여자가 본래 살던, 그 가족들이 사는 집.
1.
РОДИТЕЛЬСКИЙ ДОМ ЗАМУЖНЕЙ ЖЕНЩИНЫ:
Дом, где жила женщина до замужества и где сейчас живёт её семья.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
서로 사랑하여 사귀는 남자와 여자.
1.
ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ; ВОЗЛЮБЛЕННАЯ:
Мужчина и женщина, которые любят друг друга и состоят в романтических отношениях.
-
имя существительное
-
1.
이제 막 결혼한 여자.
1.
НЕВЕСТА:
Женщина, только недавно вступившая в брак.
-
2.
결혼하지 않은 젊은 여자.
2.
ДЕВУШКА:
Молодая женщина, не состоящая в браке.
-
3.
술집에서 손님의 시중을 드는 여자.
3.
Женщина, обслуживающая гостей в питьевом заведении.
-
☆
имя существительное
-
1.
남편이 죽고 나서 남편 없이 사는 여자.
1.
ВДОВА:
женщина, живущая одна после смерти мужа.
-
имя существительное
-
1.
집에서 여자들이 실을 뽑아 옷감을 짜는 일.
1.
КИЛЬССАМ;ТКАЧЕСТВО; ТКАЦКОЕ ПЕРЕПЛЕТЕНИЕ:
Прядение нити и тканьё полотна женщинами в домашних условиях.
-
имя существительное
-
1.
불교에서, 위로는 부처를 따르고 아래로는 중생을 이끄는, 부처의 다음가는 성인.
1.
БОДХИСАТТВА:
В буддизме человек (или какое-либо другое существо), который принял решение стать последователем Будды для блага всех существ, стремясь спасти все живые существа от страданий, и выйти из бесконечности перерождений — сансары.
-
2.
(높이는 말로) 불교에서, 여자 신도.
2.
ПРАВОВЕРНАЯ; БУДДИЙСКАЯ МОНАХИНЯ; БУДДИСТКА:
(уважит.) В буддизме женщина, поклоняющаяся Будде.
-
имя существительное
-
1.
결혼할 나이를 훨씬 넘겼지만 결혼하지 않은 여자.
1.
СТАРАЯ ДЕВА:
Незамужняя женщина в возрасте.
-
глагол
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
ШЕПТАТЬ; БОРМОТАТЬ СЕБЕ ПОД НОС:
Говорить сам с собой тихим голосом (в основном о женщинах или детях).
-
☆
имя существительное
-
1.
짝이 되는 남녀 한 쌍.
1.
ВЛЮБЛЁННАЯ ПАРА:
Мужчина и женщина, находящиеся вместе.
-
имя существительное
-
1.
따로 나와 살기 이전에 원래 살던 집.
1.
РОДНОЙ ДОМ:
Дом, в котором кто-либо жил до того, как покинул его и начал жить отдельно.
-
2.
여자가 결혼하기 전에 부모와 살던 집.
2.
РОДИТЕЛЬСКИЙ ДОМ:
Дом, в котором женщина жила с родителями до своего замужества.
-
имя существительное
-
1.
(높이는 말로) 남의 집 처녀.
1.
КЮСУ:
(уважит.) Незамужняя женщина из чужой семьи.
-
наречие
-
1.
주로 여자나 아이들이 작은 목소리로 혼잣말을 자꾸 하는 소리. 또는 그 모양.
1.
Звукоподражательное слово, имитирующее звук, издаваемый в основном женщинами или детьми, говорящими про себя тихим голосом. Или подобное образоподражательное слово.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
자기를 낳아 준 여자를 이르거나 부르는 말.
1.
МАТЬ:
Слово, употребляемое при обращении к женщине-родительнице или её упоминании.
-
2.
자녀가 있는 여자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
2.
МАТЬ:
Слово, употребляемое при обращении к женщине, имеющей своих детей, или её упоминании по вопросам, касающимся детей.
-
3.
자기를 낳아 준 여자처럼 여기는 사람을 이르거나 부르는 말.
3.
МАТЬ; МАМА:
Слово, употребляемое при обращении к женщине, к которой кто-либо относится как к женщине его родившей, или её упоминании.
-
4.
자기를 낳아 준 여자와 비슷한 나이의 여자를 친근하게 이르거나 부르는 말.
4.
МАМА:
Слово, употребляемое при обращении к женщине примерно такого же возраста как женщина, родившая говорящего, или её упоминании.
-
5.
(비유적으로) 자식과 같이 사랑하고 보살펴 주며 걱정해 주는 사람이나 그러한 존재.
5.
МАТЬ:
(перен.) Человек, который любит, заботится, переживает о ком-либо как о собственных детях, или подобное существо.
-
6.
남편의 어머니를 친근하게 이르거나 부르는 말.
6.
МАМА:
Слово, употребляемое при обращении к женщине, родившей мужа, или её упоминании. Свекровь.
-
7.
(비유적으로) 무엇이 생겨나게 된 근본.
7.
МАТЬ:
(перен.) Что-либо ставшее основой для появления чего-либо.
-
имя существительное
-
1.
(높이는 말로) 신분이나 지위가 높은 집안의 부인.
1.
МАНИМ; СУДАРЫНЯ:
(вежл.) женщина, имеющая высокое положение или высокий социальный статус.
-
2.
(높이는 말로) 종이 모시는 주인.
2.
МАНИМ:
(вежл.) хозяин слуги.
-
имя существительное
-
1.
고전 소설 ‘심청전’에 나오는 인물 중 하나. 심청이의 계모로 심술궂고 수다스럽다. 심청이가 떠난 후 심 봉사의 재산을 탕진하고 결국에는 심 봉사를 버리고 떠나는 인물이다.
1.
ППЕКДОКОМОМ:
Одна из героинь классического романа "Повесть о Симчхон". Мачеха девушки по имени Симчхон была очень злой и болтливой. После ухода Симчхон из дома мачеха полностью истратила имущество своего мужа, слепого отца Симчхон, и бросила его.
-
2.
(비유적으로) 심술궂고 수다스러운 못생긴 여자.
2.
(перен.) Злая и сварливая, некрасивая женщина.
-
имя существительное
-
1.
(높이는 말로) 다른 사람이 재혼하여 얻은 아내.
1.
ВТОРАЯ ЖЕНА:
(вежл.) женщина, ставшая женой человека, который уже был женат.