🔍
Search:
КОЛЕБАТЬ
🌟
КОЛЕБАТЬ
@ Name [🌏русский язык]
-
глагол
-
1
빨리 결정하거나 행동하지 않고 망설이거나 꾸물대다.
1
КОЛЕБАТЬСЯ:
Медлить, не решаться на какие-либо действия или поступки.
-
глагол
-
1
빨리 결정하거나 행동하지 않고 망설이거나 꾸물대다.
1
КОЛЕБАТЬСЯ:
Медлить, нерешаться на какие-либо действия или поступки.
-
глагол
-
1
값이 오르고 내리다.
1
КОЛЕБАТЬСЯ (О ЦЕНАХ):
Цены повышаются и понижаются.
-
глагол
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설이다.
1
КОЛЕБАТЬСЯ; НЕРЕШАТЬСЯ:
Неуверенно, нерешительно действовать, не мочь принять конкретное решение.
-
глагол
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 매우 망설이다.
1
КОЛЕБАТЬСЯ; НЕРЕШАТЬСЯ:
Неуверенно, нерешительно действовать, не имея сил для принятия конкретного решения.
-
☆☆
глагол
-
1
마음이나 태도를 정하지 못하고 머뭇거리다.
1
НЕ РЕШАТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Быть шатким в решении, испытывать нерешительность.
-
глагол
-
1
이리저리 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ:
Часто дрожать, колебаться из стороны в сторону. Или способствовать подобному действию.
-
2
마음이나 생각 등이 단단하지 못해 이리저리 자꾸 망설이다.
2
КОЛЕБАТЬСЯ:
Быть нерешительным, не твёрдым (о состоянии души, мнении и т.п.).
-
глагол
-
1
이리저리 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ:
Часто дрожать, колебаться из стороны в сторону. Или способствовать подобному действию.
-
2
마음이나 생각 등이 단단하지 못해 이리저리 자꾸 망설이다.
2
КОЛЕБАТЬСЯ:
Быть нерешительным, не твёрдым (о состоянии души, мнении и т.п.).
-
глагол
-
1
얇고 가벼운 물체가 바람에 날리어 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
1
СЛЕГКА КОЛЫХАТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Постоянно двигаться из стороны в сторону на ветру (о тонком и лёгком предмете). Или постоянно колыхать что-либо.
-
глагол
-
1
어떤 걸음이나 행동 등이 자꾸 망설여지며 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 걸음이나 행동 등을 자꾸 망설이며 머뭇거리다.
1
БЫТЬ В НЕРЕШИТЕЛЬНОСТИ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Находиться в состоянии колебания и нерешительности в движениях, шагах и т.п. А также не решаться и колебаться в движениях, шагах и т.п.
-
глагол
-
1
어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
1
БЫТЬ В НЕРЕШИТЕЛЬНОСТИ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Находиться в состоянии колебания и нерешительности в движениях, шагах и т.п. Не решаться и колебаться в движениях, шагах и т.п.
-
глагол
-
1
어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
1
БЫТЬ В НЕРЕШИТЕЛЬНОСТИ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Находиться в состоянии колебания и нерешительности в движениях, шагах и т.п. А также не решаться и колебаться в движениях, шагах и т.п.
-
глагол
-
1
어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매다.
1
РАСТЕРЯТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ; ЗАМЕШАТЬСЯ:
Быть не в состоянии принять определённое решение.
-
глагол
-
1
심하게 흔들리거나 움직이다.
1
КОЛЕБАТЬСЯ; ВИБРИРОВАТЬ:
Сильно трястись или двигаться.
-
2
바람이나 불길, 눈보라 등이 심하게 일어나다.
2
ТРЯСТИСЬ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Возникать (о сильном ветре, пламени, метели и т.п.).
-
☆
глагол
-
1
어려운 일을 당하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
1
МЕТАТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Попав в затруднительную ситуацию, не знать, что делать.
-
2
다른 사람이나 일에 눌리어 어찌할 바를 모르고 기를 펴지 못하다.
2
СМУТИТЬСЯ; БЫТЬ ПРИЖАТЫМ:
Прийти в смущение, в замешательство от притеснения со стороны кого-, чего-либо.
-
глагол
-
1
흔들려 움직이다. 또는 흔들어 움직이다.
1
КОЛЕБАТЬСЯ; ТРЯСТИСЬ; КАЧАТЬСЯ; РАСКАЧИВАТЬСЯ:
Трястись. А также трясти.
-
глагол
-
1
서로 생각이 달라 부딪치다.
1
КОНФЛИКТОВАТЬ:
Расходиться в мнениях и спорить по этому поводу.
-
2
마음속에서 어떻게 할지 결정을 못 한 채 괴로워하다.
2
РАЗДУМЫВАТЬ; ДУМАТЬ НАДВОЕ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Мучиться в душе от нерешительности.
-
глагол
-
1
얼른 결정하지 못하고 머뭇거리다.
1
КОЛЕБАТЬСЯ; МЕДЛИТЬ:
Колебаться в нерешительности, не сумев принять решения сразу.
-
2
어떤 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.
2
КОЛЕБАТЬСЯ; БЫТЬ В НЕРЕШИТЕЛЬНОСТИ:
Медлить в нерешительности, не суметь сразу сделать какое-либо действие.
-
глагол
-
1
물결이나 큰 천, 나뭇잎 등이 부드럽고 느리게 자꾸 흔들거리며 움직이다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ПЛАВНО КОЛЫХАТЬСЯ; ПЛАВНО КОЛЕБАТЬСЯ:
Мягко и медленно качаться и двигаться (о волне, большом отрезке ткани, листве и т. п.). Либо медленно колыхать.
-
2
팔이나 날개 등을 활짝 펴고 위아래로 부드럽게 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
МАХАТЬ; РАЗМАХИВАТЬ:
Расправить руки, крылья и т. п. и мягко двигать ими вниз и вверх. Делать так.
-
глагол
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1
ШЕПТАТЬ; БОРМОТАТЬ:
Бурчать под нос, не произнося отчётливо.
-
2
음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
2
ЖЕВАТЬ:
Положить еду в рот и пережёвывать, не проглатывая её.
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
3
ШЕВЕЛИТЬ:
Двигать ртом, открывая и закрывая его, или шевелить мышцами.
-
4
행동을 제대로 하지 못하고 머뭇거리다.
4
КОЛЕБАТЬСЯ; НЕ РЕШАТЬСЯ:
Быть в нерешительности, не совершая действия как следует.
🌟
КОЛЕБАТЬ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
이리저리 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ТРЯСТИСЬ; ШАТАТЬСЯ:
Часто дрожать, колебаться из стороны в сторону. Или способствовать подобному действию.
-
2.
마음이나 생각 등이 단단하지 못해 이리저리 자꾸 망설이다.
2.
КОЛЕБАТЬСЯ:
Быть нерешительным, не твёрдым (о состоянии души, мнении и т.п.).
-
глагол
-
1.
가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 자꾸 흔들리다.
1.
Упруго сгибаясь, непрерывно и медленно колебаться (о тонком и длинном предмете).
-
2.
어려운 일에 부딪혀 앞으로 나아가지 못하고 자꾸 주춤거리다.
2.
Пребывать в нерешительности, постоянно стоять на одном месте из-за столкновения с какой-либо трудностью.
-
3.
다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 비스듬하게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
3.
Бессильно передвигая ногами, часто покачивать склонившимся телом. Или содействовать этому.
-
глагол
-
1.
가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 자꾸 느리게 흔들리다.
1.
Упруго сгибаясь, непрерывно и медленно колебаться (о тонком и длинном предмете).
-
2.
어려운 일에 부딪혀 자꾸 앞으로 나아가지 못하고 주춤거리다.
2.
Пребывать в нерешительности, постоянно стоять на одном месте из-за столкновения с какой-либо трудностью.
-
3.
다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 자꾸 비스듬하게 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
3.
Бессильно передвигая ногами, часто покачивать склонившимся телом. Или содействовать этому.
-
глагол
-
1.
힘없이 늘어져 느리게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
Бессильно свисая, медленно и часто колебаться.
-
2.
물체가 단단하지 못해 자꾸 뭉크러지거나 흔들리다.
2.
Не обладая достаточной прочностью, сильно рассыпаться или колебаться.
-
3.
멋대로 놀고 지내다.
3.
Своевольно гулять и существовать.
-
глагол
-
1.
작은 새가 가볍고 빠르게 계속해서 날개를 치다.
1.
ПОРХАТЬ; ЛЕТАТЬ:
Продолжать легко и быстро махать крыльями (о маленькой птичке).
-
2.
작은 물고기가 가볍고 빠르게 계속해서 꼬리를 치다.
2.
БИТЬ ХВОСТОМ:
Продолжать легко и быстро колебать хвостом (о маленькой рыбке).
-
глагол
-
1.
어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
1.
БЫТЬ В НЕРЕШИТЕЛЬНОСТИ; КОЛЕБАТЬСЯ:
Находиться в состоянии колебания и нерешительности в движениях, шагах и т.п. А также не решаться и колебаться в движениях, шагах и т.п.
-
глагол
-
1.
큰 새가 힘차게 계속해서 날개를 치다.
1.
ПОРХАТЬ; ЛЕТАТЬ:
Продолжать сильно махать крыльями (о большой птице).
-
2.
큰 물고기가 힘차게 계속해서 꼬리를 치다.
2.
БИТЬ ХВОСТОМ:
Продолжать сильно колебать хвостом (о большой рыбе).
-
глагол
-
1.
물체가 몹시 울려서 심하게 흔들리다. 또는 물체를 심하게 흔들다.
1.
ВИБРИРОВАТЬ; ТРЯСТИ(СЬ):
Очень сильно колебаться, раскачиваться (о каком-либо предмете). А также подводить к этому.
-
глагол
-
1.
크고 긴 물건이나 물결 등이 자꾸 이리저리 크게 흔들리다.
1.
КАЧАТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ; НОСИТЬСЯ ПО ВОЛНАМ:
Постоянно сильно раскачиваться из стороны в сторону (о большом и длинном предмете, волне и т.п).
-
2.
불꽃이 이리저리 자꾸 흔들리다.
2.
КОЛЕБАТЬСЯ; РАЗВЕВАТЬСЯ; КАЧАТЬСЯ; КОЛЫХАТЬСЯ:
Постоянно колебаться из стороны в сторону (о языках пламени).
-
3.
마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
3.
ПЕРЕПОЛНЯТЬ; ТРЕПЕТАТЬ; ДРОЖАТЬ; ТРЯСТИСЬ:
В душе постоянно возникают какие-либо чувства.
-
глагол
-
1.
큰 새가 힘차게 계속해서 날개를 치다.
1.
ПОРХАТЬ; ЛЕТАТЬ:
Продолжать сильно махать крыльями (о большой птице).
-
2.
큰 물고기가 힘차게 계속해서 꼬리를 치다.
2.
БИТЬ ХВОСТОМ:
Продолжать сильно колебать хвостом (о большой рыбе).
-
глагол
-
1.
큰 새가 계속해서 힘차게 날개를 치다.
1.
ПОРХАТЬ; ЛЕТАТЬ:
Продолжать сильно махать крыльями (о большой птице).
-
2.
큰 물고기가 계속해서 힘차게 꼬리를 치다.
2.
БИТЬ ХВОСТОМ:
Продолжать сильно колебать хвостом (о большой рыбе).
-
глагол
-
1.
큰 새가 힘차게 날개를 치다.
1.
ПОРХАТЬ; ЛЕТАТЬ:
Сильно махать крыльями (о большой птице).
-
2.
큰 물고기가 힘차게 꼬리를 치다.
2.
БИТЬ ХВОСТОМ:
Сильно колебать хвостом (о большой рыбе).
-
глагол
-
1.
바람이 가볍게 불어오다.
1.
ВЕЯТЬ; ПОДДУВАТЬ:
Несильно дуть (о ветре).
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
НЕПРАВИЛЬНЫЙ; НАГЛЫЙ; САМОДОВОЛЬНЫЙ:
Быть немного нескромным, ненадлежащим (о поведении).
-
3.
작은 물체가 이리저리 가볍게 흔들리다.
3.
СЛЕГКА ТРЯСТИСЬ; КОЛЫХАТЬСЯ:
Слегка колебаться из стороны в сторону (о мелком предмете).
-
глагол
-
1.
크고 긴 물건이나 물결 등이 자꾸 이리저리 크게 흔들리다.
1.
КАЧАТЬСЯ; КОЛЕБАТЬСЯ; НОСИТЬСЯ ПО ВОЛНАМ:
Постоянно сильно раскачиваться из стороны в сторону (о большом и длинном предмете, волне и т.п).
-
2.
불꽃이 이리저리 자꾸 흔들리다.
2.
КОЛЕБАТЬСЯ; РАЗВЕВАТЬСЯ; КАЧАТЬСЯ; КОЛЫХАТЬСЯ:
Постоянно колебаться из стороны в сторону (о языках пламени).
-
3.
마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
3.
ПЕРЕПОЛНЯТЬ; ТРЕПЕТАТЬ; ДРОЖАТЬ; ТРЯСТИСЬ:
В душе постоянно возникают какие-либо чувства.
-
глагол
-
1.
가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 자꾸 흔들리다.
1.
Упруго сгибаясь, непрерывно и медленно колебаться (о тонком и длинном предмете).
-
2.
어려운 일에 부딪혀 앞으로 나아가지 못하고 자꾸 주춤거리다.
2.
Пребывать в нерешительности, постоянно стоять на одном месте из-за столкновения с какой-либо трудностью.
-
3.
다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 비스듬하게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
3.
Бессильно передвигать ногами, покачиваясь всем телом из стороны в сторону. Или содействовать этому.
-
глагол
-
1.
가늘고 긴 것이 탄력 있게 휘어지며 느리게 흔들리다.
1.
Упруго сгибаясь, непрерывно и медленно колебаться (о тонком и длинном предмете).
-
2.
어려운 일에 부딪혀 앞으로 나아가지 못하고 주춤거리다.
2.
Пребывать в нерешительности, постоянно стоять на одном месте из-за столкновения с какой-либо трудностью.
-
3.
다리에 힘이 없어 똑바로 걷지 못하고 비스듬하게 흔들리다. 또는 그렇게 하다.
3.
Бессильно передвигая ногами, часто покачивать склонившимся телом. Или содействовать этому.
-
глагол
-
1.
힘없이 늘어져 느리게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
Бессильно свисая, медленно и часто колебаться. Или содействовать подобному действию.
-
2.
물체가 단단하지 못해 자꾸 뭉크러지거나 흔들리다.
2.
Не обладая достаточной прочностью, сильно рассыпаться или колебаться.
-
3.
멋대로 놀고 지내다.
3.
Своевольно гулять и существовать.
-
глагол
-
1.
빨리 결정하거나 행동하지 않고 자꾸 망설이거나 꾸물대다.
1.
НЕ РЕШАТЬСЯ; ЕЛЕ ДВИГАТЬСЯ; МЕШКАТЬ:
Медлить в принятии решения или действиях, колебаться или быть в нерешительности.
-
глагол
-
1.
작은 물체가 가볍게 매달려 자꾸 흔들리다. 또는 자꾸 흔들리게 하다.
1.
БОЛТАТЬСЯ; СВИСАТЬ; РАЗВЕВАТЬСЯ; КОЛЫХАТЬСЯ:
Постоянно колебаться, свисая с чего-либо (о маленьком предмете). Или постоянно колебать.
-
2.
작은 물체가 가볍게 흔들리면서 자꾸 소리가 나다. 또는 자꾸 소리를 나게 하다.
2.
ЗВЕНЕТЬ; ПОЗВЯКИВАТЬ:
Издаваться, покачиваясь (о звуке маленького предмета). Или издавать подобный звук.
-
☆
глагол
-
1.
가벼운 물건이 바람을 받아 날리어 움직이다. 또는 그렇게 하다.
1.
РАЗВЕВАТЬСЯ; РЕЯТЬ; КОЛЫХАТЬСЯ:
Колебаться, развеваясь на ветру (о каком-либо лёгком предмете). Или колебать что-либо.