🔍
Search:
КОНТАКТ
🌟
КОНТАКТ
@ Name [🌏русский язык]
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
연락을 주고받을 수 있는 전화번호나 장소.
1
КОНТАКТЫ:
Контактные данные (номер телефона, адрес).
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
어떤 사실을 전하여 알림.
1
СВЯЗЬ; КОНТАКТ:
Передача сообщений, новостей другому.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺음.
1
СВЯЗЬ; КОНТАКТ:
Отношение взаимной зависимости; обусловленности между чем-л.
-
имя существительное
-
1
서로 맞닿는 면.
1
КОНТАКТНАЯ СТОРОНА:
Часть, которой прикасаются друг с другом.
-
☆
имя существительное
-
1
말로 하지 않아도 서로의 감정이나 생각을 느낌.
1
ВЗАИМОПОНИМАНИЕ; КОНТАКТ:
Взаимное чувство понимания мыслей или чувств друг друга без предварительной договорённости.
-
глагол
-
1
밤에 일을 하다.
1
Работать ночью.
-
2
(완곡한 말로) 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺다.
2
ВСТУПАТЬ В ПОЛОВОЙ КОНТАКТ:
(эвфем.) Заводить физические отношения за счёт половых органов (о мужчине и женщине).
-
имя существительное
-
1
어떤 사실이나 정보를 빠르게 전달하기 위해 조직한 연락 체계.
1
СЕТЬ КОНТАКТОВ; СИСТЕМА СВЯЗИ:
Система контактов, созданная для быстрой передачи какой-либо информации или каких-либо фактов.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 일을 이루기 위하여 외부와 연락하여 의논함.
1
СВЯЗЬ, КОНТАКТ, ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ:
Поддержание связи и общение с кем-либо в связи с каким-либо делом.
-
☆☆
имя существительное
-
1
서로 맞닿음.
1
КОНТАКТ; ПРИКОСНОВЕНИЕ:
Прикосновение друг с другом.
-
2
가까이 대하거나 만남을 갖음.
2
СБЛИЖЕНИЕ:
(в кор. яз. является им. сущ.) Вместе близко и тесно общаться или существовать.
-
☆
имя существительное
-
1
비슷한 나이에 서로 친하게 지내는 사람.
1
ДРУГ; ТОВАРИЩ:
Человек почти одного возраста, с которым имеются дружеские отношения.
-
2
(비유적으로) 늘 가까이 두고 지내는 것.
2
ИМЕТЬ БЛИЗКИЙ КОНТАКТ:
(перен.) Всегда быть рядом.
-
имя существительное
-
1
안경을 쓰는 대신에 눈의 각막에 직접 붙여서 사용하는 렌즈.
1
КОНТАКТНАЯ ЛИНЗА; КОНТАКТНЫЕ ЛИНЗЫ:
Линза, которая надевается непосредственно на роговицу глаза для коррекции зрения вместо очков.
-
имя существительное
-
1
어떤 일을 당해 감정이나 충동 등이 일어남. 또는 그렇게 되게 함.
1
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ ВЗРЫВ:
Импульсивное, эмоциональное и т.п. возбуждение, вызванное каким-либо событием.
-
2
어떤 것이 닿거나 부딪쳐서 폭발함. 또는 그렇게 폭발시킴.
2
КОНТАКТНЫЙ ВЗРЫВ:
Взрыв, вызванный прикосновением или столкновением с чем-либо.
-
глагол
-
1
서로 맞닿다.
1
КОНТАКТИРОВАТЬ; ПРИКАСАТЬСЯ:
Касаться друг друга.
-
2
가까이 대하거나 만남을 갖다.
2
КОНТАКТИРОВАТЬ; БЫТЬ В КОНТАКТЕ:
Быть тесно связанным друг с другом, дружить.
-
имя существительное
-
1
정신적 또는 육체적으로 서로 닿아 접촉함.
1
СОПРИКОСНОВЕНИЕ; КОНТАКТ:
Контакт друг с другом морально или физически.
-
2
남녀 또는 암수 간에 성적인 관계를 맺음.
2
ПОЛОВОЕ СНОШЕНИЕ; СОВОКУПЛЕНИЕ; СОИТИЕ; СПАРИВАНИЕ:
Половые отношения между мужчиной и женщиной или между самкой и самцом.
-
глагол
-
2
어떤 사실을 전하여 알리다.
2
СВЯЗЫВАТЬСЯ; СОЕДИНЯТЬСЯ; ИМЕТЬ КОНТАКТ:
Передавать и сообщать какой-либо факт.
-
1
서로 소식을 주고받으며 관계를 유지하다.
1
СВЯЗЫВАТЬСЯ; СОЕДИНЯТЬСЯ; ИМЕТЬ КОНТАКТ; УСТАНАВЛИВАТЬ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ:
Сохранять отношения, сообщая и получая друг от друга известия.
-
3
떨어져 있는 두 지역을 서로 이어 주다.
3
СВЯЗЫВАТЬ; СОЕДИНЯТЬ; ИМЕТЬ КОНТАКТ:
Связывать друг с другом два отдалённых района.
-
☆☆
глагол
-
2
소식이나 정보를 듣거나 받다.
2
СЛЫШАТЬ; ПОЛУЧАТЬ; УЗНАВАТЬ:
Слышать или получать новость или информацию.
-
5
귀신을 받아들여 신통력을 가지다.
5
ВСЕЛЯТЬ В СЕБЯ:
Обладать проницательностью после принятия в себя духа.
-
1
붙어 있거나 이어서 닿다.
1
СОПРИКАСАТЬСЯ; КАСАТЬСЯ; ПРИМЫКАТЬ; ПРИЛЕГАТЬ:
Касаться, так как что-либо прилегает или прикреплено.
-
3
사람을 만나거나 대하다.
3
ВСТРЕЧАТЬСЯ; ИМЕТЬ ДЕЛО; ИМЕТЬ КОНТАКТ; ВХОДИТЬ В СОПРИКОСНОВЕНИЕ; ОБЩАТЬСЯ:
Встречаться или сталкиваться с кем-либо.
-
4
무엇을 가까이하여 알게 되거나 경험하다.
4
ИСПЫТЫВАТЬ; ВСТРЕЧАТЬСЯ; СТАЛКИВАТЬСЯ:
Знать что-либо по опыту (о том, с чем близко соприкасаешься).
🌟
КОНТАКТ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
정신적 또는 육체적으로 서로 닿아 접촉하다.
1.
СОПРИКОСНОВЕНИЕ:
контактировать друг с другом морально или физически.
-
2.
남녀 또는 암수 간에 성적인 관계를 맺다.
2.
СНОШАТЬСЯ; ЗАНИМАТЬСЯ СЕКСОМ:
иметь половую связь (между мужчиной и женщиной или между самкой и самцом).
-
имя существительное
-
1.
어떤 사실이나 정보를 빠르게 전달하기 위해 조직한 연락 체계.
1.
СЕТЬ КОНТАКТОВ; СИСТЕМА СВЯЗИ:
Система контактов, созданная для быстрой передачи какой-либо информации или каких-либо фактов.
-
☆
имя существительное
-
1.
소식이나 연락이 없음.
1.
НЕТ НОВОСТЕЙ; БЕЗ ВЕСТЕЙ:
отсутствие новостей или контакта.
-
имя существительное
-
1.
다른 사람의 신체를 강제로 접촉하여 상대방에게 성적 수치심을 불러일으키는 행위.
1.
СЕКСУАЛЬНОЕ НАПАДЕНИЕ; ИЗНАСИЛОВАНИЕ:
Посягательство сексуального характера, при котором насильно вступают в контакт с телом другого человека.
-
☆
имя прилагательное
-
1.
딱하고 안타깝다.
1.
ЖАЛКИЙ; ДОСАДНЫЙ:
Вызывающий жалость (досаду), несчастный.
-
2.
사람을 대하거나 보기가 부끄럽다.
2.
Стыдиться общения или непосредственного контакта с человеком.
-
☆
имя существительное
-
1.
다른 나라와 정치적, 경제적, 문화적 관계를 맺는 일에 관한 사무.
1.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДЕЛА; ВНЕШНИЕ ДЕЛА; ИНОСТРАННЫЕ ДЕЛА; МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ:
работа, связанная с установлением политических, экономических, культурных контактов с другими странами.
-
имя существительное
-
1.
나라와 나라 사이의 외교 관계.
1.
ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ:
Официальные политические контакты между двумя государствами.
-
имя существительное
-
1.
남자와 한 번도 성관계를 하지 않은 여자.
1.
ДЕВСТВЕННИЦА:
Девушка ни разу не вступавшая в половой контакт с мужчиной.
-
имя существительное
-
1.
국가나 사회 구성원 모두와 관계되는 목적으로 사용함. 또는 그런 물건.
1.
ОБЩЕСТВЕННОСТЬ; ОБЩЕСТВЕННЫЙ:
Использование с целью вступления в контакт с государством или всеми членами общества. А также эта вещь.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
앞에서 이미 이야기한 만큼의 기간. 또는 다시 만나거나 연락하기까지의 일정한 기간.
1.
С ТЕХ ПОР КАК; СПУСТЯ ТО ВРЕМЯ КАК; В ТЕЧЕНИИ ТОГО ВРЕМЕНИ КАК:
Вышеупомянутый промежуток времени или же определённый промежуток времени с того момента последнего контакта.
-
имя существительное
-
1.
신이 내려서 된 무당.
1.
ШАМАН:
Шаман, вступавший в контакт с духами.
-
имя существительное
-
1.
어떤 일에 관련되거나 조직에 속한 사람의 이름이나 주소, 연락처 등을 적어 놓은 장부.
1.
СПИСОК ИМЁН И ФАМИЛИЙ; АДРЕСНАЯ КНИГА:
Книга, в которой есть список имён, адресов и контактных данных сотрудников данной организации.
-
глагол
-
1.
어떤 일을 당해 감정이나 충동 등이 일어나다.
1.
СТИМУЛИРОВАТЬСЯ; ВОЗБУЖДАТЬСЯ:
Возникать из-за какого-либо события (об импульсивном, эмоциональном и т.п. возбуждении).
-
2.
어떤 것이 닿거나 부딪쳐서 폭발하다.
2.
ВЗРЫВАТЬСЯ:
Происходить из-за прикосновения или столкновения с чем-либо (о контактном взрыве).
-
имя существительное
-
1.
안경이나 콘택트렌즈 등을 맞추어 주거나 파는 가게.
1.
ОПТИКА (МАГАЗИН):
Магазин, где продают очки или контактные линзы.
-
имя существительное
-
1.
여자와 한 번도 성관계를 하지 않은 남자.
1.
ДЕВСТВЕННИК:
Мужчина, ещё ни разу не вступавший в половой контакт с женщиной.
-
имя существительное
-
1.
옻나무에서 나는 진.
1.
Яд, содержащийся в смоле лакового дерева.
-
2.
옻나무의 진에 들어 있는 독성으로 인해 생기는 피부병.
2.
Кожное заболевание, которое возникает в результате контакта с ядом, содержащимся в смоле лакового дерева.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
남에게 알리기 위해 자신의 이름, 직업, 주소, 연락처 등을 적은 작은 종이.
1.
ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА:
Бумажка небольших размеров, на которой написаны личное имя, профессия, адрес, контактный телефон, предназначенная для представления себя другим.
-
имя существительное
-
1.
기관이나 사물 등이 서로 깊은 관계를 가지고 결합함.
1.
ВЗАИМОСВЯЗЬ; ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ:
Тесный контакт, взаимодействие между организациями или веществами.
-
2.
서로 떨어져 있어야 할 몸속 기관이나 조직이 서로 붙음.
2.
ПОЯВЛЕНИЕ СПАЕК:
Процесс склеивания органов организма или тканей, которые должны находиться врознь.
-
глагол
-
1.
액체나 기체 등의 흐름을 막거나 끊어서 통하지 못하게 하다.
1.
ПЕРЕКРЫВАТЬ:
прекращать утечку газа или жидкости.
-
2.
다른 것과의 관계나 접촉을 막거나 끓다.
2.
ПЕРЕКРЫВАТЬ; ЗАКРЫВАТЬ:
препятствовать (встрече, контактам или общению с кем-, чем-либо).
-
глагол
-
1.
교통 시설이나 통신 시설의 연결이 막히거나 끊어져 서로 통하지 않게 되다.
1.
Оборваться и не контактировать (о дороге или мосте, железной дороге, телефонной связи, коммуникационной связи).