🔍
Search:
НИЧЕГО
🌟
НИЧЕГО
@ Name [🌏русский язык]
-
-
1
어떤 일에 무관심한 태도로 아무런 간섭을 하지 않고 모르는 체 하다.
1
НИЧЕГО НЕ ЗНАЮ:
Притворяться безучастным и не интересующимся данным делом или событием.
-
наречие
-
1
보이는 것이나 들리는 것이 매우 먼 모양.
1
ДАЛЕКО:
Находящийся на большом расстоянии от поля зрения и слуха.
-
2
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
2
СОВСЕМ:
Ни о чём не знать.
-
3
소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
3
НИЧЕГО:
Нет никаких вестей.
-
None
-
1
그것 말고는 다른 방법이나 가능성이 없음을 나타내는 표현.
1
НИЧЕГО НЕ ОСТАЁТСЯ, КАК:
Выражение, указывающее на отсутствие другого выхода или иной возможности, помимо данного действия или состояния.
-
-
1
어떤 것이 조금도 없다.
1
ПЕРЕД ГЛАЗАМИ НИЧЕГО НЕТ:
Полностью отсутствовать.
-
☆☆☆
атрибутивное слово
-
1
정해지지 않은 어떤 사람이나 사물 등을 가리킬 때 쓰는 말.
1
ХОТЬ КТО; ХОТЬ ЧТО:
Употребляется для указания неконкретного лица, вещи и т.п.
-
2
전혀 어떠한.
2
НИЧЕГО; НИКАКОЙ:
Совершенно ничего или никакой.
-
атрибутивное слово
-
1
별것 아닌.
1
ВСЕГО-ТО; ВСЕГО НИЧЕГО; ВСЕГО ЛИШЬ:
Ничего особенного.
-
имя прилагательное
-
1
달리 어떻게 할 방법이 없다.
1
НИЧЕГО НЕ ПОДЕЛАЕШЬ; ДЕЛАТЬ НЕЧЕГО:
(в кор. яз. является гл.) Нет какого-либо другого способа.
-
2
조금도 틀림이 없다.
2
Нет ни малейшей ошибки.
-
восклицание
-
1
무엇을 대단하게 생각하지 않는다는 뜻으로 하는 말.
1
ВСЕГО-ТО; ВСЕГО ЛИШЬ; ВСЕГО НИЧЕГО:
Выражение, обозначающее отношение к чему-либо, как к пустяку, не особо важному делу.
-
имя существительное
-
1
별것 아닌 것.
1
ВСЕГО НИЧЕГО; ВСЕГО ЛИШЬ; ВСЕГО-ТО:
То, что не представляет собой ничего особенного.
-
имя существительное
-
1
감정이 얼굴에 드러나지 않아 아무런 표정이 없음. 또는 그러한 얼굴.
1
НИЧЕГО НЕ ВЫРАЖАЮЩЕЕ ЛИЦО; КАМЕННОЕ ЛИЦО:
Лицо, не передающее какие-либо эмоции, чувства.
-
-
1
가난 때문에 사람이 범죄를 저지르거나 불행을 겪게 된다.
1
(ДОСЛ.) БЕДНОСТЬ - ГРЕХ. НИЧЕГО НЕТ ХУЖЕ НИЩЕТЫ.:
Человек из-за нищеты совершает преступления или испытывает невзгоды.
-
имя существительное
-
1
노력을 한 만큼의 좋은 결과를 얻지 못한 일.
1
ПУСТОЕ; НОЛЬ; НИЧЕГО; СУЕТА:
То, что не получило справедливого, хорошего результата, соответствующего приложенным усилиям.
-
2
신체나 정신이 약해져 착각이 일어나, 없는데 있는 것처럼, 또는 다른 것처럼 보이는 물체.
2
ВИДЕНИЕ; ГАЛЛЮЦИНАЦИЯ:
Образ чего-либо несуществующего или того, что кажется чем-либо другим, который встречается в фантазиях человека, страдающего психическим или физическим расстройством.
-
-
1
앞에서 언급한 것과 다른 어떠한 행동을 하거나 상태가 될 수 없다.
1
НИЧЕГО НЕ ПОДЕЛАЕШЬ; ТАК УЖ ВЫШЛО; ПОНЕВОЛЕ; ВЫНУЖДЕННО:
Невозможно совершить какой-либо другой поступок или исправить положение того, о чём было ранее упомянуто.
-
-
1
특별하거나 중요하지 않다. 또는 힘들지 않다.
1
НИЧЕГО НЕ СТОИТ; НИКАКОЙ; НИЧЕГО НЕ СТОЯЩИЙ; НЕ ТРУДНЫЙ:
Не особо важный; не трудный.
-
-
1
앞서 이야기한 사실에 대해 그럴 수밖에 없는 까닭이 있음을 뜻하는 말.
1
НИЧЕГО УДИВИТЕЛЬНОГО; НЕУДИВИТЕЛЬНО; ВПОЛНЕ ЕСТЕСТВЕННО:
Выражение, указывающее на естественную причину какого-либо факта, о котором шла речь прежде.
-
глагол
-
1
어떤 일에 대하여 옳다거나 옳지 않다고 서로 말하다.
1
ВЫСКАЗЫВАТЬ НАЧИСТОТУ; ВЫСКАЗЫВАТЬ ВСЁ, НИЧЕГО НЕ СКРЫВАЯ:
Высказывать друг другу о правоте и неправоте, отностительно какого-либо вопроса.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1
정확하게 정해지지 않은 어떤 것.
1
ЧТО-ЛИБО; ЧТО УГОДНО; ЧТО-НИБУДЬ:
Что-либо, точно не установленное.
-
2
어떤 것의 조금이나 일부분.
2
НИЧЕГО; ЧТО-ЛИБО; ЧТО-НИБУДЬ:
Малая часть или частичка чего-либо.
-
имя прилагательное
-
1
아무런 가치가 없다.
1
НИЧЕГО НЕ СТОЯЩИЙ; БЕСПОЛЕЗНЫЙ; НЕГОДНЫЙ; НЕ ИМЕЮЩИЙ ЦЕННОСТИ:
Не имеющий никакой пользы и ценности.
-
-
1
아주 쉬운 일을 뜻하는 말.
1
НЕТ НИЧЕГО ПРОЩЕ; ПЛЁВОЕ ДЕЛО; ДЕЛО, НЕ СОСТАВЛЯЮЩЕЕ НИКАКОГО ТРУДА:
Очень лёгкое дело.
-
-
1
다른 사람이 자기에게 해 줄 것만 바라고 아무 노력도 하지 않다.
1
(ДОСЛ.) ЖДАТЬ, НИЧЕГО ПРИ ЭТОМ НЕ ДЕЛАЯ; СИДЕТЬ И ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ:
Ожидать, что кто-либо сделает что-либо, и не прикладывать никаких собственных усилий.
🌟
НИЧЕГО
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
특별한 일이 없는 보통 때.
1.
НОРМАЛЬНОЕ ВРЕМЯ; ОБЫКНОВЕННОЕ ВРЕМЯ; ОБЫЧНОЕ ВРЕМЯ:
Обыденное время, когда ничего особенного не происходит.
-
☆☆☆
наречие
-
1.
잠이 깊이 들거나 피곤한 몸을 충분히 편하게 쉬는 모양.
1.
ХОРОШО; ДОЛГО; ПОЛНОСТЬЮ:
Образоподражательное слово, обозначающее состояние глубокого сна или хорошего отдыха уставшего тела.
-
2.
힘 있게 깊이 찌르거나 쑤시는 모양.
2.
ГЛУБОКО; ПОЛНОСТЬЮ:
Образоподражательное слово, обозначающее глубокое и сильное разрезание или подворачивание чего-либо.
-
3.
안의 것이 드러나지 않도록 빈틈없이 아주 잘 덮거나 싸는 모양.
3.
СОВЕРШЕННО; ХОРОШО:
Образоподражательное слово, обозначающее вид очень хорошего складывания вещей, чтобы ничего не выходило наружу.
-
4.
충분히 익도록 삶거나 고거나 끓이는 모양.
4.
КАК СЛЕДУЕТ; ХОРОШО:
Образоподражательное слово, обозначающее состояние кипения, уваривания, уварки до совершенного созревания.
-
5.
아주 심하게 썩거나 삭거나 젖은 모양.
5.
ПОЛНОСТЬЮ:
Образоподражательное слово, обозначающее вид чего-либо очень сильно испорченного, изношенного, промокшего.
-
6.
깊고 뚜렷하게 파인 모양.
6.
ОТЧЁТЛИВО:
Образоподражательное слово, обозначающее глубокий и отчётливый образ чего-либо.
-
7.
아주 깊이 빠지거나 잠기는 모양.
7.
ГЛУБОКО:
Образоподражательное слово, обозначающее состояние погружения или очень глубокого падения.
-
8.
힘없이 단번에 쓰러지는 모양.
8.
СОВЕРШЕННО; БЕЗ ПАМЯТИ:
Образоподражательное слово, обозначающее вид падения от потери сил.
-
9.
삽이나 숟가락 등으로 물건을 아주 많이 떠내는 모양.
9.
ГЛУБОКО:
Образоподражательное слово, обозначающее вид черпания предмета ложкой или лопатой в большом количестве.
-
10.
고개를 아주 깊이 숙이는 모양.
10.
ГЛУБОКО:
Образоподражательное слово, обозначающее вид сильно склонённой головы.
-
11.
연기나 가루 등이 세게 쏟아져 나오는 소리. 또는 그 모양.
11.
СИЛЬНО:
Звукоподражательное слово, имитирующее звук, исходящий от сильного высыпания муки, дыма.
-
12.
힘이나 능력 또는 분량 등이 갑자기 많이 줄어든 모양.
12.
ПОЛНОСТЬЮ; СОВЕРШЕННО:
Образоподражательное слово, обозначающее внезапное сокращение сил, способностей, количества.
-
13.
가루나 먼지 등이 꽤 많이 덮인 모양.
13.
ПОЛНОСТЬЮ:
Образоподражательное слово, обозначающее состояние, когда что-либо сильно покрыто мукой, пылью и т.п.
-
-
1.
들어서 좋을 것이 없는 일은 안 듣는 것이 낫다.
1.
МЕНЬШЕ ЗНАЕШЬ, ЛУЧШЕ СПИШЬ:
Лучше не слышать ничего, чем слышать что-либо плохое.
-
-
1.
아무런 일도 없었던 것처럼 이전의 상태 그대로 있게 되다.
1.
КАК НИ В ЧЁМ НЕ БЫВАЛО:
Находиться в прежнем состоянии, будто бы ничего не изменилось.
-
имя существительное
-
1.
이미 잘못된 뒤에 아무리 후회해도 다시 어찌할 수가 없음.
1.
ПОЗДНОЕ РАСКАИВАНИЕ:
Как ни жалей, но после уже совершённой ошибки ничего нельзя поделать.
-
-
1.
무엇이든 아낌없이 해 줄 듯한 태도를 뜻하는 말.
1.
(ДОСЛ.) ОТДАТЬ ДАЖЕ СВОЮ ПЕЧЕНЬ; ИЗ КОЖИ ВОН ЛЕЗТЬ РАДИ КОГО-ТО; РАЗБИВАТЬСЯ В ЛЕПЁШКУ:
Делать для кого-то что-либо, не жалея ничего.
-
имя существительное
-
1.
행동하지 않지 않고 사물이나 현상을 무관심하게 보거나 그대로 두는 사람.
1.
СОЗЕРЦАТЕЛЬ; НАБЛЮДАТЕЛЬ:
Человек, который ничего не делает, а только оставляет всё как есть или равнодушно наблюдает за каким-либо объектом или явлением.
-
-
1.
어떤 일이든 꾸준히 노력하면 이루지 못할 것이 없다.
1.
ТЕРПЕНИЕ И ТРУД ВСЁ ПЕРЕТРУТ; ВОДА КАМЕНЬ ТОЧИТ:
Нет ничего невозможного, нужно лишь непрерывно прилагать усилия.
-
-
1.
하던 말을 그치거나 비밀을 지키기 위해 말을 하지 않다.
1.
ЗАКРЫТЬ РОТ; ЗАМОЛЧАТЬ:
перестать говорить или ничего не говорить, чтобы сохранить секрет.
-
имя существительное
-
1.
모든 일은 이미 정해져 있어 인간의 힘으로는 바꿀 수 없다는 이론.
1.
ФАТАЛИЗМ (ВЕРА В НЕОТВРАТИМОСТЬ СУДЬБЫ, ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ, РОК):
Теория о том, что всё в этой жизни заранее предопределено и человечество не в силах ничего изменить.
-
имя прилагательное
-
1.
체면을 차릴 줄 알거나 부끄러움을 아는 마음이 없다.
1.
ЦИНИЧНЫЙ; БЕССТЫДНЫЙ; НАХАЛЬНЫЙ; БЕЗЗАСТЕНЧИВЫЙ; БЕСПАРДОННЫЙ:
Умеющий сохранять невозмутимы вид, будто ничего не произошло, или не знающий стыда.
-
☆
имя существительное
-
1.
숨김없이 모두를 있는 그대로 드러내는 것.
1.
ОТКРЫТЫЙ; ПРЯМОЙ; ОТКРОВЕННЫЙ:
Выражающий всё так, как есть на самом деле, ничего не утаивающий.
-
-
1.
더 이상 어떻게 할 수 없는 절망적인 상태.
1.
ОТЧАЯНИЕ; БЕЗЫСХОДНОСТЬ; ТУПИК:
Безвыходное состояние, когда ничего невозможно предпринять.
-
-
1.
몹시 아프거나 기운이 없어 아무것도 할 수 없다.
1.
(ДОСЛ.) НЕ СУМЕТЬ ПОШЕВЕЛИТЬ ПАЛЬЦЕМ:
Не суметь ничего сделать из-за сильной болезни или упадка сил.
-
☆☆☆
имя прилагательное
-
1.
불빛이 전혀 없는 밤하늘과 같이 짙게 검다.
1.
ОЧЕНЬ ЧЁРНЫЙ:
Густо-чёрный, как ночное небо, без единого проблеска.
-
2.
거리나 시간이 매우 멀다.
2.
ОЧЕНЬ ДАЛЁКИЙ; НЕДОСЯГАЕМЫЙ; ДАВНИШНИЙ:
Сильно удалённый во времени или пространстве.
-
3.
기억이나 아는 바가 전혀 없다.
3.
НЕ ИМЕЮЩИЙ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ; БЕЗ ПОНЯТИЯ; НАПРОЧЬ ЗАБЫТЫЙ:
Ничего не помнящий или ничего не знающий.
-
4.
셀 수 없을 만큼 많다.
4.
НЕСМЕТНЫЙ, БЕСЧИСЛЕННЫЙ; УЙМА; ТЬМА:
Бесчисленно много.
-
5.
놀라거나 아파서 피부색이 짙어지다.
5.
Потемневший из-за болезни или испуга (о цвете кожи).
-
-
1.
아무것도 모르면 마음이 편하고 좋지만, 무엇을 좀 알고 있으면 그것 때문에 걱정이 생겨 오히려 좋지 않다는 말.
1.
МЕНЬШЕ ЗНАЕШЬ - КРЕПЧЕ СПИШЬ:
Выражение, означающее что если не знаешь ничего, то на душе хорошо и спокойно, но если знаешь о чём-либо хоть немного, то из-за этого возникает беспокойство.
-
глагол
-
1.
몸이 몹시 마르다.
1.
ХУДЕТЬ:
Иметь очень худощавое телосложение.
-
2.
물기가 아주 없어지다.
2.
ВЫСЫХАТЬ:
Исчезать полностью (о влаге).
-
3.
몹시 하찮고 보잘것없다.
3.
Никчёмный, ничего не значащий.
-
глагол
-
1.
앞으로 넘어지다.
1.
ПАДАТЬ НИЦ:
падать вперёд.
-
2.
위아래가 거꾸로 되게 뒤집히다.
2.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬСЯ:
Меняться о верхе и низе
-
3.
어떤 상태가 뒤집혀 바뀌다.
3.
ПЕРЕВОРАЧИВАТЬСЯ:
Изменяться (о каком-либо состоянии).
-
4.
(속된 말로) 꼼짝하지 않고 누워 있다. 또는 아무 말없이 가만히 있다.
4.
ЛЕЖАТЬ; БЫТЬ РАСПЛАСТАННЫМ:
(прост.) Лежать, не двигаясь. Или находиться молча, ничего не говоря.
-
глагол
-
1.
바람이 자꾸 가볍고 부드럽게 불다.
1.
КАЧАТЬСЯ; КОЛЫХАТЬСЯ; ШАТАТЬСЯ; БЫТЬ КОЛЕБЛЕМЫМ; РАСКАЧИВАТЬСЯ:
Слегка, не резко, монотонно двигаться.
-
2.
태도가 바르지 않고 건방지게 행동하다.
2.
Вести себя нескромно, некультурно, неподобающе, вызывающе.
-
3.
하는 일이 없거나 성실하지 않아 게으름을 피우다.
3.
БЕЗДЕЛЬНИЧАТЬ; ЛОБОТРЯСНИЧАТЬ:
Лениться, ничего не делать, пребывать в безделье.
-
4.
물체가 이리저리 가볍게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
4.
Образоподражательное слово, изображающее мерное, слабое покачивание, пошатывание, колыхание.
-
имя существительное
-
1.
특별한 일이 없는 보통 때의 마음.
1.
Состояние души в обыденное время, когда ничего особенного не происходит.