🔍
Search:
ПОДОБНЫЙ
🌟
ПОДОБНЫЙ
@ Name [🌏русский язык]
-
атрибутивное слово
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 이러한 종류의.
1
ПОДОБНЫЙ:
(пренебр.) Подобного рода.
-
имя прилагательное
-
1
상태, 모양, 성질 등이 저 정도이다.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
Подобного качества, состояния, образа и т. п.
-
None
-
1
‘고리한’이 줄어든 말.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
Сокращение от '고리한(сопряжённая форма от '고리하다')'.
-
атрибутивное слово
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 그러한 종류의.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
(пренебр.) Подобного рода, вида.
-
None
-
1
‘이러하듯’이 줄어든 말.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
Сокращение от '이러하듯(сопряжённая форма от '이러하다')'.
-
атрибутивное слово
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 그러한 종류의.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
(пренебр.) Относящийся к такому роду; соответствующий такому роду.
-
имя прилагательное
-
1
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
Употребляется при обозначении какой-либо ситуации или положения, о котором шла речь ранее, во избежание повторного подробного описания.
-
None
-
1
‘이러하듯이’가 줄어든 말.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
Сокращение от '이러하듯이(сопряжённая форма от '이러하다')'.
-
имя прилагательное
-
1
성질, 모양, 상태 등이 저와 같다.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
Подобный (о состоянии, образе, качестве и т.п.).
-
имя прилагательное
-
1
여럿이 큰 차이가 없이 비슷비슷하다.
1
ПОДОБНЫЙ; ПОХОЖИЙ:
Примерно одинаковый.
-
имя прилагательное
-
1
서로 비슷하다.
1
СХОДНЫЙ; ПОДОБНЫЙ:
Похожий на что-либо.
-
имя прилагательное
-
1
상태, 모양, 성질 등이 요 정도이다.
1
ВОТ ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
Имеющий подобную степень (о состоянии, положении, характере и т.п.).
-
None
-
1
'조러하지'가 줄어든 말.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ ЭТОМУ:
Сокращение от '조러하지(сопряжённая форма от '조러하다')'.
-
имя прилагательное
-
1
겉으로 보기에 제법 사실이라고 여길 만하다.
1
ПРАВДОПОДОБНЫЙ:
Похожий на правду.
-
2
제법 괜찮다, 제법 훌륭하다.
2
НЕПЛОХОЙ:
Достаточно хороший, удовлетворительный.
-
атрибутивное слово
-
1
겨우 그만한 정도의.
1
ТАКОЙ; КАКОЙ-ТО; ПОДОБНЫЙ:
Не стоящий внимания, незначительный, ничтожный.
-
местоимение
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 이러한 종류의 대상을 가리키는 말.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ; ТИПА ЧЕГО:
(пренебр.) Слово, указывающее на объект подобного рода.
-
имя существительное
-
1
고만한 정도.
1
НАСТОЛЬКО; ПОДОБНЫЙ УРОВЕНЬ:
В такой степени.
-
имя прилагательное
-
1
여럿이 다 별로 차이가 없이 거의 같다.
1
ПОДОБНЫЙ; ОДИНАКОВЫЙ; ПОХОЖИЙ:
Почти такой же, без особых отличий (о нескольких предметах).
-
имя прилагательное
-
1
어떠한 사실이나 상태 등을 굳이 자세히 나타내지 않거나 앞에서 이야기한 사실을 대신하여 나타내는 말.
1
ТАКОЙ; ПОДОБНЫЙ:
Употребляется во избежание повторного подробного описания какой-либо ситуации или положения, о чём шла речь ранее.
-
2
대개 그러하여 별로 특별하지 않고 그저 평범하다.
2
СРЕДНИЙ; ОБЫЧНЫЙ:
Ничем не примечательный; ничем не выдающийся; обыкновенный .
-
☆☆
имя прилагательное
-
1
서로 같거나 비슷하다.
1
ОДИНАКОВЫЙ; ПОДОБНЫЙ; АНАЛОГИЧНЫЙ:
Совпадающий или сходный с кем-либо, чем-либо.
🌟
ПОДОБНЫЙ
@ толкование [🌏русский язык]
-
глагол
-
1.
폭발물이나 북소리 등이 크고 작게 바뀌면서 요란하게 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
СТУЧАТЬ; БИТЬСЯ; УДАРЯТЬ:
Непрерывно издаваться (о шумно попеременно громком и тихом звуке барабанов, взрывчатом веществе и т.п.). Или издавать подобный звук.
-
2.
단단하고 큰 물건이 서로 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2.
СТУЧАТЬ:
Непрерывно издаваться (о звуке столкновения друг с другом больших и твёрдых предметов). Или издавать подобный звук.
-
3.
발로 바닥을 구르는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3.
СТУЧАТЬ НОГАМИ:
Непрерывно издаваться (о звуке топата ногами о пол). Или издавать подобный звук.
-
☆
имя существительное
-
1.
나쁜 목적으로 몰래 못된 일을 꾸밈. 또는 그런 꾀.
1.
ЗАГОВОР:
Тайная организация какого-либо плохого дела в нехороших целях. А также подобный план.
-
имя существительное
-
1.
자신은 변하지 않으면서 다른 물질의 반응 속도를 빠르게 하거나 늦추는 일. 또는 그런 물질.
1.
КАТАЛИЗ; КАТАЛИЗАТОР:
Вещество, изменяющее скорость химической реакции другого вещества, само оставаясь при этом неизменным. Или подобный процесс.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 원하는 방향으로 이끌거나 빨리 진행되도록 하는 일.
2.
КАТАЛИЗАТОР:
(перен.) О факте, явлении, способствующем ускорению или развитию в нужном направлении какокго-либо дела.
-
глагол
-
1.
크고 단단한 물건이 서로 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
ТРЕЩАТЬ; СТУЧАТЬ:
Издаётся треск, стук при ударе крупных твёрдых предметов друг о друга. А также издавать подобный звук.
-
глагол
-
1.
폭발물이나 북소리 등이 크고 작게 울리는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 연달아 내다.
1.
ГРОМЫХАТЬ; ГРЕМЕТЬ:
непрерывно издаваться (о громком и тихом звуке барабанов, взрыве и т.п.)
-
2.
단단하고 큰 물건이 서로 맞부딪치는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 연달아 내다.
2.
СТУЧАТЬСЯ С ГРОХОТОМ; БИТЬСЯ С ШУМОМ; УДАРЯТЬСЯ ГРОМЫХАЯ:
издавать звук, подобный звуку твёрдых крупных предметов, ударяющихся друг о друга.
-
3.
발로 바닥을 구르는 소리가 연달아 나다. 또는 그런 소리를 연달아 내다.
3.
ТОПАТЬ:
постоянно ударять ногами при ходьбе; или издавать подобный звук.
-
☆
наречие
-
1.
갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리. 또는 그 모양.
1.
ВНЕЗАПНО; ВДРУГ; СО СТУКОМ; БУЛТЫХ; БЕЗ ВСПЛЕСКА:
Звук внезапного бессильного погружения или падения. А также подобный образ.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
ВНЕЗАПНО; ВДРУГ; СО СТУКОМ; БУЛТЫХ; С ШУМОМ:
Звук внезапного падения на пол большого и довольно толстого предмета. А также подобный образ.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 놀라는 모양.
3.
ВНЕЗАПНО; ВДРУГ; С ШУМОМ:
Образоподражательное слово, изображающее внезапный испуг от полученного шока.
-
4.
크고 두툼한 물건이 세게 움직이는 소리. 또는 그 모양.
4.
С ШУМОМ; СО СТУКОМ:
Звук сильного движения большого и довольно толстого предмета. А также подобный образ.
-
наречие
-
1.
코를 계속 세게 풀거나 콧김을 부는 소리.
1.
Звукоподражательное слово, имитирующее звук постоянного сильного высмаркивания носа или выдыхания носом.
-
2.
신이 나서 계속 콧노래를 부르는 소리. 또는 그 모양.
2.
Звукоподражательное слово, имитирующее звук пения через нос от радости. Или подобный вид.
-
☆
аффикс
-
1.
'그런 모양'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Суффикс со значением "подобный образ".
-
имя существительное
-
1.
이성과 한 번도 성관계를 하지 않고 그대로 지닌 순결. 또는 그런 사람.
1.
ДЕВСТВЕННОСТЬ:
Состояние женского и мужского организмов до момента первого полового контакта. Или подобный человек.
-
имя существительное
-
1.
축하하기 위해 글을 쓰거나 말을 함. 또는 그 글이나 말.
1.
ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ; ПОЗДРАВИТЕЛЬНАЯ РЕЧЬ:
Подготовка текста или речи, содержащей поздравление. Или подобный текст, подобная речь.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
직장으로 일하러 나가거나 나오는 길. 또는 그런 도중.
1.
ДОРОГА НА РАБОТУ; ПУТЬ НА РАБОТУ:
Дорога до рабочего места, которую проделывает человек, выходя на работу. Или о времени, когда осуществляется подобный путь.
-
глагол
-
1.
작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
ЗВЕНЕТЬ:
Непрерывно издаваться (о звоне потрясывания маленького колокольчика или висячего предмета). Или непрерывно издавать подобный звук.
-
2.
침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하다.
2.
БЫТЬ НЕУГОМОННЫМ:
Безответственно себя вести; быть суетливой непоседой.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
작고 둥글게 찍은 표시.
1.
ТОЧКА; ПЯТНО; КРАПИНКА:
Знак, ставящийся в маленькой и круглой форме.
-
2.
사람의 피부나 동물의 털 등에 있는, 색깔이 다른 작고 둥근 얼룩.
2.
ПЯТНО; ПЯТНЫШКО; РОДИНКА; РОДИМОЕ ПЯТНО:
Маленькое круглое пятно, отличающееся цветом и находящееся на коже человека, шерсти животных и т.п.
-
3.
숫자를 적을 때 일 이상의 숫자와 그보다 작은 숫자를 구별하기 위하여 찍는 부호.
3.
ТОЧКА; ЗАПЯТАЯ:
Знак, который ставится для отличия цифр больше или меньше единицы, при счёте чисел (в десятичных числах).
-
4.
마침표, 쉼표 등과 같은 문장 부호.
4.
ТОЧКА:
Знак препинания, подобный точке, запятой и т.п.
-
5.
여러 가지 가운데 특정한 어떤 부분.
5.
ЧАСТЬ; ПУНКТ:
Особенная часть среди нескольких.
-
имя существительное
-
1.
이전에 죄를 지은 뒤 다시 죄를 지음. 또는 그렇게 한 사람.
1.
ПОВТОРНАЯ СУДИМОСТЬ; ЛИЦО, ПОВТОРНО СОВЕРШИВШЕЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ:
Совершение ещё одного преступления. Или человек, совершивший подобный поступок.
-
имя существительное
-
1.
서류나 물건을 검사한 표시로 도장을 찍는 일. 또는 그 도장.
1.
ПЕЧАТЬ; ШТАМПОВАНИЕ:
Ставить штамп на какой-либо документ или товар в знак проведения проверки. Или подобный штамп.
-
атрибутивное слово
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 겨우 저따위 정도의.
1.
(пренебр.) Представляющий собой всего лишь тип, подобный этому.
-
имя существительное
-
1.
신화, 전설, 민담 등과 같이 한 민족 사이에서 옛날부터 전해 내려오는 이야기.
1.
НАРОДНАЯ СКАЗКА:
Рассказ, подобный мифу, легенде, были и т.п., который передавался из поколения в поколение среди людей какой-либо народности.
-
глагол
-
1.
손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
ПЛЕСКАТЬСЯ; ПЛЮХАТЬСЯ; БУЛТЫХАТЬ(СЯ); РАЗБРЫЗГИВАТЬ(СЯ); РАСПЛЁСКИВАТЬ(СЯ):
Непрерывно издаваться при помощи широкой поверхности руки или другого предмета (о звуке грубого удара по неглубокой воде). Или непрерывно издавать подобный звук.
-
2.
아무렇게나 주저앉는 소리가 나다.
2.
ПЛЕСКАТЬСЯ; ПЛЮХАТЬСЯ; БУЛТЫХАТЬСЯ; РАЗБРЫЗГИВАТЬСЯ; РАСПЛЁСКИВАТЬСЯ:
Издаваться друг за другом (о звуке погружения или оседания где-либо).
-
глагол
-
1.
폭발물이나 북소리 등이 크고 작게 바뀌면서 요란하게 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
СТУЧАТЬ; БИТЬСЯ; УДАРЯТЬ:
Непрерывно издаваться (о шумно попеременно громком и тихом звуке барабанов, взрывчатом веществе и т.п.). Или издавать подобный звук.
-
2.
단단하고 큰 물건이 서로 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2.
СТУЧАТЬ:
Непрерывно издаваться (о звуке столкновения друг с другом больших и твёрдых предметов). Или издавать подобный звук.
-
3.
발로 바닥을 구르는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
3.
СТУЧАТЬ НОГАМИ:
Непрерывно издаваться (о звуке топата ногами о пол). Или издавать подобный звук.
-
наречие
-
1.
긴장 등이 갑자기 풀리는 모양.
1.
ВДРУГ; НЕОЖИДАННО:
Образоподражательное слово, изображающее внезапное снятие напряжения и т.п.
-
2.
행동 등을 의젓하고 태연하게 하는 모양.
2.
СПОКОЙНО; НЕВОЗМУТИМО; ХЛАДНОКРОВНО:
Образоподражательное слово, изображающее серьёзное и невозмутимое поведение и т.п.
-
3.
어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
3.
СИЛЬНО; КРЕПКО:
Образоподражательное слово, изображающее внезапную сильную хватку, касание плеч, рук и т.п.
-
4.
갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
4.
СИЛЬНО; КРЕПКО:
Образоподражательное слово, изображающее внезапное сильное удушье и т.п.
-
5.
갑자기 힘없이 쓰러지는 모양.
5.
ВНЕЗАПНО; ВДРУГ; НЕОЖИДАННО:
Образоподражательное слово, изображающее внезапное бессильное падение.
-
6.
어깨나 가슴 등이 매우 넓게 벌어진 모양.
6.
ПРЯМО; ШИРОКО:
Образоподражательное слово, изображающее широкое распрямление плеч, груди и т.п.
-
7.
침을 매우 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
7.
СМАЧНО; ЗВОНКО:
Звук очень сильного плевка. А также подобная манера.
-
8.
조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
8.
СИЛЬНО; С ТРЕСКОМ; С ШУМОМ:
Звук немного массивного и сильного удара или треска. А также подобный образ.
-
9.
움직이던 것이 갑자기 멈추거나 무엇에 걸리는 모양.
9.
ВДРУГ; ВНЕЗАПНО; НЕОЖИДАННО:
Образоподражательное слово, изображающее внезапную остановку или застревание в чем-либо чего-либо движущегося.