🔍
Search:
ПРАВКА
🌟
ПРАВКА
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
자동차 등에 연료가 되는 기름을 넣음.
1
ЗАПРАВКА:
Наполнение топливом автомобиля и т.п.
-
имя существительное
-
1
이미 정해진 것을 바꾸어 다시 정함.
1
ПОПРАВКА:
Внесение изменений в то, что уже было утверждено.
-
имя существительное
-
1
비행기, 배, 자동차 등에 연료를 공급함.
1
ЗАПРАВКА:
Заправка самолёта, корабля, автомобиля и прочих технических средств топливом, горючим.
-
имя существительное
-
1
부족한 부분을 보태거나 고쳐서 바르게 함.
1
ПОПРАВКА:
Добавление недостающей части или исправление.
-
имя существительное
-
1
임무를 주어 사람을 어떤 곳에 보냄.
1
ОТПРАВКА:
Отправление человека в какое-либо место с поручением ему какой-либо обязанности.
-
☆☆
имя существительное
-
1
궁금한 것을 물어서 의논함.
1
ЗАПРОС; СПРАВКА:
Вопрос с целью выяснения чего-либо.
-
имя существительное
-
1
물건, 편지, 서류 등을 우편이나 택배 등을 이용하여 보냄.
1
ОТПРАВКА; ОТСЫЛКА:
Отправление какого-либо товара, письма, документов и т.п. через почтовую или курьерскую службу.
-
☆☆
имя существительное
-
1
살펴 생각하여 도움을 얻음.
1
СПРАВКА; ДОПОЛНЕНИЕ:
Получение какой-либо помощи после рассмотрения и обдумывания.
-
имя существительное
-
1
믿을 수 있는 증거로 삼음. 또는 그 증거.
1
СПРАВКА; СЕРТИФИКАТ:
Что-либо, что служит доказательством чего-либо. Или же само доказательство.
-
имя существительное
-
1
헌법을 고침.
1
ПОПРАВКА К КОНСТИТУЦИИ:
Внесение изменений в конституцию.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 일을 그와 관련된 다른 일과 참고로 비교하고 대조해 봄.
1
ССЫЛКА НА ЧТО; СПРАВКА:
Сопоставление связанных друг с другом дел через ссылки.
-
☆☆
имя существительное
-
1
어떤 사실이 진실임을 밝히는 문서.
1
СПРАВКА; УДОСТОВЕРЕНИЕ:
Свидетельство чего-либо в письменном виде.
-
имя существительное
-
1
남이 쓴 글이나 답안 등에 내용을 일부 보태거나 삭제하여 고침.
1
КОРРЕКТИРОВКА; ПОПРАВКА:
Дополнение, удаление или исправление содержания чужого письма, письменного ответа и т.п.
-
имя существительное
-
1
사람이나 물건 등을 북쪽으로 보냄.
1
ОТПРАВКА В СЕВЕРНУЮ КОРЕЮ:
Отправка человека или какого-либо предмета в Северную Корею.
-
имя существительное
-
1
도움이 되도록 일러주는 말.
1
СПРАВКА; ПОМОЩЬ; ПОДСКАЗКА:
Информация, сообщаемая в помощь кому-либо.
-
имя существительное
-
1
우편이나 전기 신호, 전파 등을 보냄.
1
ОТПРАВКА; ОТСЫЛКА; ПОСЫЛКА:
Отправление почтовой посылки, электронного сигнала, электронной волны и т.п.
-
имя существительное
-
1
편지, 서류, 물건 등을 보내어 줌.
1
ОТПРАВКА; РАССЫЛКА; ДОСТАВКА:
Отправление письма, документа, вещей и т.п.
-
зависимое имя существительное
-
1
인쇄하여 교정을 본 횟수를 세는 단위.
1
ПРАВКА; КОРРЕКТУРА; ВЫЧИТЫВАНИЕ:
Единица измерения для учета количества печатных изданий и их исправлений.
-
☆☆
имя существительное
-
1
다르게 바꾸거나 새롭게 고침.
1
ИЗМЕНЕНИЕ; ИСПРАВЛЕНИЕ; ПОПРАВКА:
Переделка, перемена чего-либо.
-
☆
имя существительное
-
1
주로 문서의 옳지 않거나 알맞지 않은 내용을 바르게 고침.
1
ПРАВКА; РЕДАКТИРОВАНИЕ; КОРРЕКЦИЯ:
Исправление ошибок и несоответствий в содержании письменных документах.
🌟
ПРАВКА
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1.
비행기, 배, 자동차 등에 연료를 공급함.
1.
ЗАПРАВКА:
Заправка самолёта, корабля, автомобиля и прочих технических средств топливом, горючим.
-
имя существительное
-
1.
결혼 후 신부 쪽이 신랑 쪽으로 정성을 들여 음식을 보냄. 또는 그 음식.
1.
ИБАДИ:
После свадьбы отправка еды, приготовленной от всей души, от родителей невесты в дом родственников жениха. Или такая еда.
-
глагол
-
1.
헌법이 고쳐지다.
1.
Быть изменённым новыми поправками (о конституции).
-
имя существительное
-
1.
해가 뜰 즈음에 일찍 걷는 길.
1.
ДОРОГА РАННИМ УТРОМ НА РАССВЕТЕ:
Отправка в дорогу ранним утром в то время, когда всходит солнце.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
편지나 소포 등을 보내거나 받는 것.
1.
ПОЧТА:
Отправка и получение писем, посылок и т.п.
-
2.
편지나 소포 등과 같이 우편으로 받거나 보내는 물건.
2.
КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ:
Почтовые отправления, такие как письма, посылки, бандероли и т.п.
-
имя существительное
-
1.
짐이나 상품 등을 내보냄.
1.
Отправка вещей, товаров и пр.
-
2.
생산자가 만들어 낸 물품을 시장으로 내보냄.
2.
Отправка изготовителем собственного товара на рынок.
-
имя существительное
-
1.
잘못 전달된 우편물이나 물품을 다시 돌려보냄.
1.
ВОЗВРАТ (ПОЧТЫ):
Обратная отправка неправильно прибывшей почты или товара.
-
имя существительное
-
1.
받음과 보냄.
1.
Отправка и получение.
-
имя существительное
-
1.
일정한 임무를 띤 사람을 급히 보냄.
1.
Срочная отправка человека с определённой миссией, обязанностью.
-
☆☆☆
имя существительное
-
1.
자동차, 기차, 배, 비행기 등의 탈것을 이용하여 사람이나 짐이 오고 가는 일.
1.
УЛИЧНОЕ ДВИЖЕНИЕ; ТРАНСПОРТ:
Прибытие и отбытие людей или груза через использование автомобиля, поезда, судна, самолёта и т.п.
-
2.
서로 오고 감. 또는 소식이나 정보를 주고받음.
2.
СООБЩЕНИЕ; КОММУНИКАЦИЯ:
Получение и отправка, производящаяся между несколькими людьми или странами. А также отправка и получение новостей или информации.
-
3.
나라 사이에 관계를 맺어 오고 가고 함.
3.
:
-
имя существительное
-
1.
수사 기관에서 어떤 사건의 피의자와 관련 서류를 검찰이나 상급 기관에 보냄.
1.
ДОСТАВЛЕНИЕ; ДОНОС; ДОНЕСЕНИЕ:
Отправка документов, связанных с подозреваемым в каком-либо деле, из органов расследования в прокуратуру или другие вышестоящие органы.
-
имя существительное
-
1.
포로나 불법으로 입국한 사람 등을 자기 나라로 돌려보냄.
1.
РЕПАТРИАЦИЯ; ВОЗВРАЩЕНИЕ; ДЕПАРТАЦИЯ:
Возвращение и отправка назад в свою страну заключённого или человека нелегально въехавшего в страну и т.п.
-
имя существительное
-
1.
일정한 선로 또는 구간에 자동차나 기차 등을 나누어 두거나 나누어 보냄.
1.
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ (АВТОБУСОВ, ВАГОНОВ):
Распределение и отправка автобусов, такси, поездов и т.п. на определённые линии в запланированное время и в определённом порядке.
-
☆
имя существительное
-
1.
글이나 사진 등을 전류나 전파를 이용하여 먼 곳에 보냄.
1.
ПЕРЕСЫЛКА:
Отправка текста, фотографии и т.п. на большое расстояние, используя электрические волны.
-
имя существительное
-
1.
예를 갖추어 떠나보냄.
1.
ПРОВОДЫ С ПОЧЕСТЯМИ:
Отправка с соблюдением всех правил этикета.
-
имя существительное
-
1.
회의에 올려진 본래 안에서 잘못된 점을 바로잡아 고친 안.
1.
ПРОЕКТ ПОПРАВОК:
План, предоставленный на собрании со внесёнными поправками неверных моментов.
-
имя существительное
-
1.
사람이나 물건 등을 북쪽으로 보냄.
1.
ОТПРАВКА В СЕВЕРНУЮ КОРЕЮ:
Отправка человека или какого-либо предмета в Северную Корею.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
자동차 등에 연료가 되는 기름을 넣는 곳.
1.
ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ:
Место, где производится заправка топливом автомобилей и т.п.