🔍
Search:
СПАД
🌟
СПАД
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
기온이나 가격, 비율 등의 수치가 갑자기 내려감.
1
СПАД:
Внезапное, резкое снижение температуры, цены, соотношения и т.п.
-
2
물체가 아래를 향하여 갑자기 빠른 속도로 내려감.
2
СНИЖЕНИЕ:
Очень быстрое движение какого-либо предмета вниз.
-
☆
имя существительное
-
1
사회의 경제 활동이 활발하지 않아, 물가와 임금이 내리고 생산이 줄어들며 실업이 늘어나는 상태.
1
СПАД; ПАДЕНИЕ:
Состояние, при котором экономическая деятельность неактивна и не имеет развития.
-
☆
имя существительное
-
1
값이나 가치, 등급 등이 떨어짐.
1
СПАД; ПАДЕНИЕ:
Понижение цены или ценности, уровня и т.п.
-
глагол
-
1
숨을 자꾸 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 내다.
1
Издавать задыхающийся, быстрый звук дыхания.
-
2
신발이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
ШЛЁПАТЬ; СПАДАТЬ:
Сниматься, соскальзывать с ног (о большой по размеру обуви).
-
глагол
-
1
정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아지다.
1
СНИЖАТЬСЯ; СПАДАТЬ:
Степень, уровень, эффективность и т.п. снижаются и падают.
-
имя существительное
-
1
어떤 조직이나 계획 등이 무너지고 흩어짐.
1
РАСПАД; РАЗРУШЕНИЕ:
Потеря единства, прекращение существования как единого целого (о какой-либо структуре, плане и т.п.).
-
☆
имя существительное
-
1
여러 부분으로 이루어진 것을 그 부분이나 성분으로 따로따로 나눔.
1
РАСПАД; РАЗЛОЖЕНИЕ:
Разделение чего-либо целого, состоящего из отдельных частей, на отдельные частицы.
-
глагол
-
1
숨을 자꾸 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
1
ЗАДЫХАТЬСЯ:
дышать часто и струдом.
-
2
신발 등이 커서 자꾸 벗겨지다.
2
СПАДЫВАТЬ:
сползать (об обуви и т.п.) из-за большого размера.
-
☆
имя существительное
-
1
물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 떨어짐.
1
СПАД; ПОНИЖЕНИЕ:
Внезапное большое понижение цен на товары, ценные бумаги, акции и т.п.
-
2
인기나 체면 등이 갑자기 매우 심하게 떨어짐.
2
СПАД:
Сильное понижение уровня популярности и т.п.
-
имя существительное
-
1
기운, 세력 등이 줄어듦.
1
СПАД; УБЫЛЬ; УПАДОК:
Упадок духа, сил и т.п.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 일이 좋은 쪽으로 이루어지는 기세가 활발하지 않음.
1
СПАД; ЗАСТОЙ; УПАДОК:
Отсутствие активного развития в лучшую сторону.
-
имя существительное
-
1
능력이나 기능 등이 줄거나 약해짐.
1
УПАДОК; ПРОВАЛ; СПАД:
Снижение или ослабление сил, функций и т.п.
-
-
1
어색하거나 촌스러운 모습이 없어지다.
1
(ДОСЛ.) ГРЯЗЬ СПАДАЕТ:
Исчезает неловкий или деревенский образ.
-
☆
имя существительное
-
1
정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아짐.
1
СНИЖЕНИЕ; СПАД; УПАДОК:
Снижение степени, уровня, эффективности и т.п.
-
имя существительное
-
1
가격이 내려가는 형세나 상황.
1
СПАД ЦЕН; СНИЖЕНИЕ ЦЕН:
Ситуация или тенденция к понижению цен.
-
глагол
-
1
어떤 조직이나 계획 등이 무너지고 흩어지게 되다.
1
РАСПАДАТЬСЯ; РАЗРУШАТЬСЯ:
Терять единство, прекращать существование как единого целого (о какой-либо структуре, плане и т.п.).
-
глагол
-
1
무너지고 깨지다.
1
РАЗРУШАТЬСЯ; РАСПАДАТЬСЯ:
Падать и разбиваться.
-
имя существительное
-
1
새로운 것에 밀려 점점 몰락해 가는 중.
1
ПУТЬ РАЗВАЛА; ПУТЬ РАСПАДА:
Процесс постепенного спада, разрушения под натиском чего-либо нового.
-
глагол
-
1
물건의 값이나 주가 등이 갑자기 크게 떨어지다.
1
СПАДАТЬ; ПОНИЖАТЬСЯ:
Внезапно сильно понизиться (о цене на товары, ценные бумаги, акции и т.п.).
-
2
인기나 체면 등이 갑자기 매우 심하게 떨어지다.
2
СПАДАТЬ:
Понизиться внезапно и намного (о популярности).
-
имя существительное
-
1
외부의 영향으로 세력이나 범위 등이 약해지거나 줄어듦.
1
ЭРОЗИЯ; РАСПАД; ОСЛАБЕВАНИЕ:
Сокращение предела или ослабление силы и т.п. в результате влияния внешней среды.
🌟
СПАД
@ толкование [🌏русский язык]
-
☆
имя существительное
-
1.
효모나 미생물에 의해 유기물이 분해되고 변화하는 작용.
1.
БРОЖЕНИЕ; СБРАЖИВАНИЕ; ФЕРМЕНТАЦИЯ; ДРОЖЖЕВАНИЕ; ЗАКВАШИВАНИЕ; КВАШЕНИЕ:
Процесс распада и изменения органических веществ под влиянием микроорганизмов или за счёт добавления закваски.
-
имя существительное
-
1.
핵반응이나 핵붕괴로 원자력을 얻은 뒤에 버리는, 방사능이 남아 있는 찌꺼기 물질.
1.
ЯДЕРНЫЕ ОТХОДЫ:
Вещества, излучающие радиацию, остающиеся и выбрасывающиеся после получения ядерной энергии за счёт ядерной реакции или распада ядерной клетки.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
바지 등이 흘러내리지 않도록 옷의 허리 부분에 둘러매는 띠.
1.
ПОЯС; РЕМЕНЬ:
Верёвка, завязываемая на одежде на поясе, чтобы штаны и т.п. не спадали.
-
имя существительное
-
1.
바지 등이 흘러내리지 않도록 옷의 허리 부분에 둘러매는 끈.
1.
ПОЯС; РЕМЕНЬ:
Верёвка, завязываемая на одежде на поясе, чтобы штаны и т.п. не спадали.
-
имя существительное
-
1.
콩을 빻아서 만든 가루.
1.
БОБОВАЯ МУКА:
Мука из перемолотых бобов.
-
2.
(비유적으로) 한 집단 안의 질서가 무너지거나 친밀한 관계가 사라져 버린 상태.
2.
(перен.) Состояние распада порядков или утраты близких связей внутри одного коллектива.
-
имя существительное
-
1.
많아지거나 적어짐. 또는 늘리거나 줄임.
1.
Увеличение или уменьшение. А также рост или спад.
-
глагол
-
1.
많아지거나 적어지다. 또는 늘거나 줄다.
1.
Увеличиваться или уменьшаться или же расти или идти на спад.
-
наречие
-
1.
뭉그러질 정도로 여기저기가 물렁한 느낌.
1.
МЯГКО:
Мягко настолько, словно что-либо вот-вот распадётся на части.
-
☆
имя существительное
-
1.
원자의 중심부를 이루는 입자가 붕괴되거나 다른 입자와 충돌하여 바뀌는 과정에서 방출되어 동력 자원으로 이용되는 에너지.
1.
ЯДЕРНАЯ ЭНЕРГИЯ:
Энергия, используемая в качестве движущей силы и выделяемая в процессе распада атомных ядер или их столкновений с другими ядрами.
-
☆☆
глагол
-
1.
개인이나 집단이 제 구실을 하지 못하여 흩어지거나 없어지다.
1.
ПОГИБАТЬ; ПРОПАДАТЬ; ОБАНКРОТИТЬСЯ:
Распадаться или исчезать по причине невыполнения своего долга (о физическом лице или обществе).
-
2.
마음에 들지 않는 사람이나 대상에게 저주하는 뜻으로 하는 말.
2.
БЫТЬ ДУРНЫМ; БЫТЬ БЕЗОБРАЗНЫМ; БЫТЬ ПРОКЛЯТЫМ:
Слово, используемое для проклинания человека или объекта, который приходится не по душе.
-
наречие
-
1.
숨을 자꾸 가쁘고 급하게 쉬는 소리. 또는 그 모양.
1.
Внешний вид или звук судорожного или затруднённого, быстрого и частого дыхания.
-
2.
신발이 커서 벗겨지는 모양.
2.
Внешний вид спадающей, слетающей или соскальзывающей с ноги большой по размеру обуви.
-
имя существительное
-
1.
강하게 일어났던 현상이나 세력, 기운 등이 약해지는 시기.
1.
МОМЕНТ УПАДКА; ПЕРИОД СНИЖЕНИЯ:
Промежуток времени, во время которого какое-либо явление, сила, дух и т.п. пошло на спад после сильного всплеска развития.
-
☆☆
глагол
-
1.
물 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르거나 떨어지다.
1.
СТЕКАТЬ:
Течь или стекать с высокого места вниз (о воде и т.п.).
-
2.
매거나 묶은 것이 아래로 미끄러지듯 떨어지다.
2.
Скользя, спадать вниз (о чём-либо повешенном или привязанном).
-
наречие
-
1.
작은 새나 나비 등이 잇따라 날개를 치며 가볍게 나는 모양.
1.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид быстрого биения крыльев и лёгкого полёта маленькой птички, бабочки и т.п.
-
2.
가는 눈, 종이, 털 등이 가볍게 날리는 모양.
2.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид лёгкого падания тоненьких снежинок, бумаги, пера и т.п.
-
3.
가볍게 날듯이 뛰거나 움직이는 모양.
3.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид лёгкого, словно полёт, прыжка или движения.
-
4.
작고 가벼운 물건을 자꾸 멀리 던지거나 뿌리는 모양.
4.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид разбрызгивания или бросания вдаль маленького и лёгкого предмета.
-
5.
먼지나 작은 부스러기 등을 잇따라 가볍게 떠는 모양.
5.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид непрестанного лёгкого встряхивания пыли, маленьких осколков и т.п.
-
6.
옷을 가볍게 벗어 버리거나 벗기는 모양.
6.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид лёгкого снятия, выбрасывания или спадания одежды.
-
7.
뜨거운 물 등을 조금씩 자꾸 마시는 모양.
7.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид выпивания понемногу горячей воды и т.п.
-
8.
불길이 조금씩 타오르는 모양.
8.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид постепенного разгорания пламени.
-
9.
입김을 자꾸 조금씩 부는 모양.
9.
ЛЕГКО И БЫСТРО:
Вид выдыхания понемногу пара изо рта.
-
имя существительное
-
1.
늦여름 더위가 물러난다는 날로 이십사절기의 하나. 8월 23일경이다.
1.
Одно из 24-х времён года, которое приходится примерно на 23-е августа. Означает спад жары.
-
имя прилагательное
-
1.
힘없이 늘어져 자꾸 흔들릴 정도로 가볍고 부드럽다.
1.
Лёгкий и мягкий, непрерывно колеблющийся и бессильно свисающий.
-
2.
물체가 자꾸 뭉크러지거나 흔들릴 정도로 단단하지 못하다.
2.
МЯГКИЙ:
Не прочный, легко колеблющийся и распадающийся (о предмете).
-
☆☆
глагол
-
1.
음식물이나 자연물이 세균에 의해 분해되어 상하거나 나쁘게 변하다.
1.
ГНИТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Распадаться из-за бактерий или видоизменяться (о продуктах питания, природных растениях и т.п.).
-
2.
치아나 피부 등 몸의 일부분이 세균으로 인해 기능을 잃고 회복하기 어려운 상태가 되다.
2.
ГНИТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Терять свою функциональность из-за бактерий и становиться трудным для восстановления (о зубах, коже и других частях тела человека).
-
3.
쇠붙이가 녹이 심하게 슬거나 나무로 된 것이 부스러지기 쉬운 상태가 되다.
3.
ГНИТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Сильно портиться из-за ржавчины, которая покрывает металл, или становиться лёгким для разламывания (о состоянии изделий из дерева).
-
4.
물건이나 사람 또는 사람의 재능 등이 제 기능을 하지 못하거나 내버려지다.
4.
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ:
Не выполнять свои функции или не использоваться как надо (о предмете, человеке, таланте человека и т.п.).
-
5.
사람의 생각이나 사회가 건전하지 못하고 도덕적으로 나쁜 상태가 되다.
5.
ГНИТЬ; ПОРТИТЬСЯ:
Быть нездоровым и находиться в моральном упадке (о мысли человека, обществе и т.п.).
-
6.
사람의 얼굴이 칙칙하고 윤기가 없는 상태가 되다.
6.
ПОРТИТЬСЯ:
Темнеть и приобретать неухоженный вид, неприятный для глаза (о лице человека).
-
7.
흔할 정도로 많이 있다.
7.
ЛЕЖАТЬ МЁРТВЫМ ГРУЗОМ:
Обладать деньгами, зерном и т.п в очень огромном количестве.
-
8.
걱정이나 근심 등으로 마음이 몹시 괴로운 상태가 되다.
8.
ТЯЖЕЛО НА ДУШЕ:
Состояние души становится очень тяжёлым из-за беспокойства, тревоги и т.п.
-
9.
(속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
9.
ЗАГНИВАТЬ:
(простореч.) Быть привязанным к какому-либо месту, не имея желания находиться там.
-
имя прилагательное
-
1.
뭉그러질 정도로 물렁하다.
1.
МЯГКИЙ; ПОДАТЛИВЫЙ:
Мягкий до бесформенности, настолько, словно что-либо вот-вот распадётся на части.
-
наречие
-
1.
굵은 물줄기 등이 계속 흐르는 소리. 또는 그 모양.
1.
РУЧЬЁМ; ПОТОКАМИ; ЖУРЧА:
Звукоподражательное слово, имитирующее звук непрерывно текущей струи. Или подобное образоподражательное слово.
-
2.
동물이나 사람이 자꾸 뒤를 따르거나 쫓아다니는 모양.
2.
ТОЛПОЙ; СПЛОШНЫМ ПОТОКОМ; ОДИН ЗА ДРУГИМ:
Образоподражательное слово, обозначающее постоянное следование позади (о животном или человеке).
-
4.
물건을 여기저기 자꾸 흘리는 모양.
4.
В РАЗБРОСАННОМ ВИДЕ:
Образоподражательное слово, обозначающее разбрасывание чего-либо повсюду.
-
5.
조금도 막힘이 없이 읽거나 외우거나 말하는 모양.
5.
БЕЗ ТРУДА; ГЛАДКО; БЕГЛО; БЕЗ ЗАПИНКИ:
Образоподражательное слово, обозначающее зачитывание, заучивание или разговор без остановки.
-
6.
물건 등이 자꾸 미끄러지거나 흘러내리는 모양.
6.
Образоподражательное слово, обозначающее постоянное выскальзывание или спадание чего-либо.
-
имя существительное
-
1.
새로운 것에 밀려 점점 몰락해 가는 중.
1.
ПУТЬ РАЗВАЛА; ПУТЬ РАСПАДА:
Процесс постепенного спада, разрушения под натиском чего-либо нового.