🔍
Search:
УТВЕРЖДЕНИЕ
🌟
УТВЕРЖДЕНИЕ
@ Name [🌏русский язык]
-
имя существительное
-
1
틀림없이 그러하다고 말함. 또는 그런 말.
1
УТВЕРЖДЕНИЕ:
Выражение подлинности или заявление о действительности чего-либо, а также данное заявление или выражение.
-
имя существительное
-
1
결정이나 결과 등을 정식으로 인정하는 일.
1
УТВЕРЖДЕНИЕ:
Официальное признание принятых решений или вынесенных результатов.
-
☆☆
имя существительное
-
1
새로 만들어 정함.
1
УТВЕРЖДЕНИЕ:
Создание и установление чего-либо.
-
☆☆
имя существительное
-
1
자신의 의견이나 신념을 굳게 내세움. 또는 그런 의견이나 신념.
1
УТВЕРЖДЕНИЕ; МНЕНИЕ:
Отстаивание своего мнения, своих взглядов. А также это мнение или взгляды.
-
имя существительное
-
1
안건이나 서류를 공식적으로 처리함.
1
ПРИНЯТИЕ; УТВЕРЖДЕНИЕ:
Официальное признание и оформление юридически какого-либо документа, вопроса и т.п.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 사실이나 생각이 맞다거나 옳다고 인정함.
1
УТВЕРЖДЕНИЕ; ОДОБРЕНИЕ:
Признание какого-либо факта, мысли или правильности чего-либо.
-
имя существительное
-
1
나라나 공공 기관에서 정함.
1
ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ:
Утверждено в государственных или общественных организациях.
-
имя существительное
-
1
조약이 맺어지는 것에 대하여 대통령이나 국가가 최종적으로 확인하고 동의하는 것.
1
УТВЕРЖДЕНИЕ; РАТИФИКАЦИЯ:
Утверждение президентом или верховным органом государственной власти данной страны международного договора, заключённого её уполномоченным.
-
☆
имя существительное
-
1
생각이나 체계 등이 굳고 확실하게 섬. 또는 그렇게 함.
1
УСТАНОВЛЕНИЕ; УТВЕРЖДЕНИЕ:
Твёрдое заявление, предъявление, выражение мыслей, структуры, плана и т.п., а также данное действие.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 일을 허락함.
1
ОДОБРЕНИЕ; ПРИЗНАНИЕ:
Разрешение чего-либо.
-
2
어떤 사실을 인정함.
2
УТВЕРЖДЕНИЕ:
Признание какого-либо факта.
-
☆
имя существительное
-
1
말을 하여 의견을 나타냄. 또는 그 말.
1
ВЫСКАЗЫВАНИЕ; ЗАЯВЛЕНИЕ; УТВЕРЖДЕНИЕ:
Выражение словами своего мнения. Или подобные слова.
-
☆
имя существительное
-
1
업무를 결정할 권한이 있는 윗사람이 아랫사람이 낸 안건을 허가하거나 승인함.
1
САНКЦИЯ; УТВЕРЖДЕНИЕ; ОДОБРЕНИЕ; РАЗРЕШЕНИЕ:
Одобрение и признание уполномоченным лицом предложения, вопроса или документа, поданного на рассмотрение нижестоящим лицом.
-
имя существительное
-
1
자신의 생각을 힘주어 말함. 또는 그런 말.
1
ЗАЯВЛЕНИЕ; УТВЕРЖДЕНИЕ; ДЕКЛАРАЦИЯ (ФАКТОВ):
Яростное высказывание собственных мыслей. Или данное высказывание.
-
имя существительное
-
1
아랫사람이 제출한 안건을 윗사람이 결재하여 허가함.
1
САНКЦИЯ; РАТИФИКАЦИЯ; УТВЕРЖДЕНИЕ; ПОДДЕРЖКА:
Одобрение или разрешение старшим по званию или статусу того, что предложенно низшим по званию или статусу.
-
☆
имя существительное
-
1
어떤 주제에 대한 의견을 논리에 맞게 말하거나 적음.
1
ИЗЛОЖЕНИЕ; ВЫСКАЗЫВАНИЕ; УТВЕРЖДЕНИЕ; ДИСКУССИЯ:
Логическое устное или письменное изложение своего мнения касательно какой-либо темы.
-
☆
имя существительное
-
1
검사하여 사실임을 증명함.
1
ЗАВЕРЕНИЕ; ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ:
Удостоверение подлинности чего-нибудь после проверки.
-
2
법관이나 수사관이 증거를 조사하는 일.
2
РАССЛЕДОВАНИЕ; ИНСПЕКЦИЯ:
Рассмотрение дела судьёй или следователем.
-
имя существительное
-
1
자기의 주장이나 신념을 증거를 대며 논술함.
1
АРГУМЕНТ; УТВЕРЖДЕНИЕ:
Изложение своих убеждений и доводов с приведением фактов и доказательств.
-
2
형사 재판에서 검사가 증거를 바탕으로 범죄 사실에 관한 자신의 의견을 말함.
2
АРГУМЕНТ; ОБВИНИТЕЛЬНАЯ РЕЧЬ; ОБВИНЕНИЕ ПРОКУРОРА:
Выражение основанного на вещественных доказательствах мнения прокурора относительно факта совершённого преступления.
-
имя существительное
-
1
어떤 일이나 자리를 맡을 사람을 골라 뽑음.
1
ИЗБРАНИЕ; УТВЕРЖДЕНИЕ (НА ПОСТ ИЛИ ДОЛЖНОСТЬ); ОПРЕДЕЛЕНИЕ (КОГО-ЛИБО КУДА-ЛИБО):
Назначение кого-либо на какую-либо должность или для выполнения какой-либо работы.
-
☆
имя существительное
-
1
직책이나 직위의 임명 또는 해임, 이동과 관련된 명령을 내림. 또는 그 명령.
1
УТВЕРЖДЕНИЕ (НА ДОЛЖНОСТЬ); СНЯТИЕ (С ДОЛЖНОСТИ); ПЕРЕВОД; ПОВЫШЕНИЕ:
Распоряжение о принятии на какую-либо должность, о лишении кого-либо какой-либо должности, о перемещении кого-либо на другую должность. Или отдание подобных распоряжений.
-
2
위험하거나 긴급한 상황에 대한 경보를 내림.
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Оповещение о какой-либо опасности или чрезвычайной ситуации.
-
имя существительное
-
1
국가나 단체, 개인의 주장이나 방침, 입장 등을 공식적으로 널리 알리는 내용을 적은 글이나 문서.
1
ДЕКЛАРАЦИЯ; ПРОВОЗГЛАШЕНИЕ; ОБЪЯВЛЕНИЕ; ОБНАРОДОВАНИЕ; МАНИФЕСТ; ПРОКЛАМАЦИЯ; ЗАЯВЛЕНИЕ; УТВЕРЖДЕНИЕ:
Текст или документ, содержащий в себе официальное сообщение требования или мнения.
🌟
УТВЕРЖДЕНИЕ
@ толкование [🌏русский язык]
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 가볍게 반박하는 뜻을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Выражение, придающее высказыванию оттенок возражения и несогласия говорящего с каким-либо утверждением.
-
окончание
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 부정적인 사실을 인정하면서 그와 반대되는 다른 사실을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание со значением уступки, при котором в оформленной им придаточной части содержится допущение либо признание некого нежелательного факта, а в последующей главной части следует противоречащий или не соответствующий ему факт.
-
2.
어떤 부정적인 상황을 가정하여 나타내면서 그와 반대되는 뒤의 말을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
2.
Соединительное окончание, при котором в оформленной им придаточной части предложения содержится гипотетическое допущение некой нежелательной ситуации, а в последующей главной части следует подчёркнутое утверждение и заявление чего-то противоположного.
-
имя существительное
-
1.
자기가 옳다고 말로 다투는 일.
1.
СПОР; ССОРА:
Устное выяснение разногласий, включающее утверждение каждой из сторон собственной правоты.
-
☆☆☆
наречие
-
1.
아래에서 위쪽으로 높게.
1.
ВЫСОКО:
(в кор. яз. является нар.) Высоко снизу наверх.
-
2.
온도나 습도나 압력 등이 기준치보다 위에 있게.
2.
ВЫСОКО:
(в кор. яз. является нар.) Температура, влажность, давления и т. п. превышают норму.
-
3.
품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 위에 있게.
3.
ВЫСОКО:
(в кор. яз. является нар.) Качество, уровень, способности или ценности выше обычного.
-
4.
값이나 비율이 보통보다 위에 있게.
4.
ВЫСОКО:
(в кор. яз. является нар.) Цена или соотношение выше обычного.
-
9.
지위나 신분 등이 보통보다 위에 있게.
9.
(в кор. яз. является нар.) Позиция, статус и т. п. выше обычного.
-
5.
소리나 음계가 보통보다 크거나 위에 있게.
5.
ВЫСОКО:
(в кор. яз. является нар.) Звук, звуковая шкала больше или выше обычного.
-
6.
이름이나 명성이 널리 알려지게.
6.
ВЫСОКО:
(в кор. яз. является нар.) Имя или репутация широко известны.
-
10.
기세 등이 힘차고 대단하게.
10.
(в кор. яз. является нар.) Сила и т. п. сильна и удивительна.
-
7.
어떤 의견이 다른 의견보다 많고 우세하게.
7.
ВЫСОКО:
(в кор. яз. является нар.) Какое-либо утверждение, мнение более важно, чем другое.
-
8.
꿈이나 이상이 크고 원대하게.
8.
ВЫСОКО:
(в кор. яз. является нар.) Мечта или идеал большие и высокие.
-
☆
имя существительное
-
1.
주장 등을 간단하게 나타낸 짧은 말이나 글.
1.
СЛОГАН; ЛОЗУНГ; ДЕВИЗ:
Краткие высказывание или запись, выражающие утверждение и т.п.
-
окончание
-
1.
앞의 내용을 인정하거나 가정하여 뒤의 대조적인 사실을 강조함을 나타내는 연결 어미.
1.
Соединительное окончание предиката, вводящее в первой части предложения признание или предположение некого факта и указывающее на подчеркнутое утверждение контрастного с ним факта, описанного во второй части предложения.
-
☆☆
имя существительное
-
1.
어떤 것에 대해 의심스럽게 생각함. 또는 의심스러운 문제나 사실.
1.
СОМНЕНИЕ; ВОПРОС; СОМНИТЕЛЬНЫЙ ФАКТ:
Подозрение, неясность; или сведение, утверждение, вызывающее подозрение, опасение.
-
глагол
-
1.
제안이나 부탁 등이 한 번에 거절되어 받아들여지지 않다.
1.
БЫТЬ ОТКЛОНЁННЫМ:
Предложение, просьба и т.п. категорически отклоняются, не признаются.
-
2.
소문이나 의혹, 주장 등이 강하게 부인되거나 더 이상 말해지지 않다.
2.
БЫТЬ ОПРОВЕРЖЕННЫМ:
Слух, сомнение, утверждение и т.п. категорически отрицаются или больше не подлежат разговору.
-
глагол
-
1.
어떤 사실이나 주장 등에 근거를 두고 그 입장을 지지하다.
1.
ОПИРАТЬСЯ:
Подтверждать какими-либо доказательствами, фактами и т.п. собственное мнение или какое-либо утверждение.
-
☆☆☆
имя прилагательное
-
1.
어떤 사실이나 내용을 부정하는 뜻을 나타내는 말.
1.
НЕ (БЫТЬ):
Слово, выражающее отрицание какого-либо факта или содержания.
-
2.
물음이나 짐작의 뜻을 나타내면서 어떤 사실이나 내용을 강하게 긍정하는 뜻을 나타내는 말.
2.
НЕ (БЫТЬ), НЕТ:
Слово, выражающее вопрос или догадку одновременно с твердым утверждением какого-либо факта или содержания.
-
☆☆☆
восклицание
-
1.
상대방의 물음이나 요구에 대하여 분명하지 않은 태도를 나타낼 때 쓰는 말.
1.
НУ; КАК СКАЗАТЬ:
Восклицание, выражающее затруднение в ответе на вопрос или просьбу.
-
2.
말하는 이가 자신의 뜻이나 주장을 다시 강조하거나 고집할 때 쓰는 말.
2.
НУ ДА; А КАК ЖЕ:
Восклицание, которое говорящий использует, чтобы акцентировать своё утверждение или настоять на своём.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 가볍게 반박하는 뜻을 나타내는 표현.
1.
(простой стиль) Выражение, придающее высказыванию оттенок возражения и несогласия говорящего с каким-либо утверждением.
-
2.
(아주낮춤으로) 명령하는 내용을 가볍게 반박함을 나타내는 표현.
2.
(простой стиль) Выражение, придающее высказыванию оттенок возражения и несогласия говорящего с каким-либо повелением или приказом.
-
имя существительное
-
1.
제도나 기구를 새롭게 바꾸기 위한 주장이나 이론.
1.
РЕФОРМИЗМ:
Теория или утверждение для преобразования какой-либо системы, структуры и т.п.
-
имя существительное
-
1.
철학에서 모든 지식은 실제의 경험에서 생기는 것이라는 주장.
1.
ЭМПИРИЗМ:
Философское утверждение, что чувственный опыт человека является единственным источником знаний.
-
глагол
-
1.
어떤 주제에 관해 자신의 의견과 주장을 논리적으로 설명하다.
1.
ПИСАТЬ ЭССЕ; ДЕЛАТЬ ОБОЗРЕНИЕ; ПРОИЗНОСИТЬ РЕЧЬ:
Устно или письменно логически объяснять собственное мнение или какое-либо утверждение относительно какой-либо темы.
-
глагол
-
1.
어떤 이유를 붙여 자신의 주장이나 처지를 앞에 내세우다.
1.
Высказывать своё утверждение или положение, предъявляя какую-либо причину.
-
имя существительное
-
1.
(옛날에) 옳지 못한 임금을 밀어내고 새 임금을 세워 나라를 바로잡음.
1.
(архаизм) Изгнание с престола короля, поступающего не должным образом и утверждение нового короля для восстановления порядка в стране.
-
окончание
-
1.
(아주낮춤으로) 경험이나 이치로 보아 틀림없이 그러할 것임을 추측하거나 다짐함을 나타내는 종결 어미.
1.
Финальное окончание предиката, которое выражает безошибочное предположение или утверждение чего-либо, основанное на опыте или здравом смысле.
-
2.
명령을 나타내는 종결 어미.
2.
Финальное окончание, выражающее приказ.
-
☆
имя существительное
-
1.
요구나 주장, 생각 등을 나타내는 짧은 말이나 글.
1.
ВОЗГЛАС; ВЫКРИК; ПРИЗЫВ:
Короткая фраза, в которой сформулировано какое-либо требование, утверждение, идея и т.п.
-
атрибутивное слово
-
1.
권위 있는 사상이나 학설 등에 반항하는.
1.
Критикующий влиятельную философию, научную теорию и т.п.
-
2.
정통 교리에 어긋나는 주장을 하여 정통으로 인정되지 않는.
2.
Выражающий разногласящее с традиционной доктриной утверждение и принемаемый традицией.