🌟 -생 (生)

☆☆   หน่วยคำเติม  

1. '그때에 태어남'의 뜻을 더하는 접미사.

1. เกิดเมื่อ...: ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเกิดในตอนนั้น'

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 갑자생
    Gapjasaeng.
  • Google translate 1970년 12월 29일생
    Born december 29, 1970.

-생: -saeng,うまれ【生まれ】,,,,,sinh vào,เกิดเมื่อ...,,,(无对应词汇),

2. '그 햇수 동안 자람'의 뜻을 더하는 접미사.

2. โตได้…: ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเติบโตเป็นระยะเวลาจำนวนปีดังกล่าว'

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 1년생
    One year.
  • Google translate 십오 년생
    15 years old.

📚 Annotation: 간지를 나타내는 명사 또는 날짜를 나타내는 명사구 뒤에 붙는다.

Start

End


ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) วัฒนธรรมมวลชน (82) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) ประวัติศาสตร์ (92) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) การบอกเวลา (82) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การสั่งอาหาร (132) ระบบสังคม (81) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) การแสดงและการรับชม (8) ชีวิตในที่ทำงาน (197) ภาษา (160) การขอบคุณ (8) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) กีฬา (88) การบริหารเศรษฐกิจ (273) ภูมิอากาศ (53) การโทรศัพท์ (15) รูปลักษณ์ภายนอก (121) ชีวิตในเกาหลี (16) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) วัฒนธรรมมวลชน (52) สื่อมวลชน (36) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) ความรักและการแต่งงาน (28) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การใช้ชีวิตประจำวัน (11)