🌟 진혼곡 (鎭魂曲)

คำนาม  

1. 죽은 사람의 영혼을 달래기 위한 곡.

1. เพลงปลอบขวัญวิญญาณผู้ตาย: บทเพลงสำหรับการปลอบขวัญวิญญาณของผู้ตาย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 진혼곡이 울려 퍼지다.
    The sound of the maelstrom reverberates.
  • Google translate 진혼곡을 부르다.
    Sing a march.
  • Google translate 진혼곡을 연주하다.
    Play a march.
  • Google translate 진혼곡을 듣다.
    Listen to the muddle.
  • Google translate 진혼곡을 작곡하다.
    Compose the jinhon.
  • Google translate 유민이는 돌아가신 할아버지를 위해 진혼곡을 연주했다.
    Yu-min played a jin-mong for her deceased grandfather.
  • Google translate 장례식장에는 전쟁에서 죽은 장병들을 애도하는 진혼곡이 울려 퍼졌다.
    The funeral hall resounded a march to mourn the soldiers who died in the war.
  • Google translate 이 곡은 슬프지만 선율이 아름다운 것 같아.
    This song is sad, but i think the melody is beautiful.
    Google translate 작곡가가 죽은 아내를 위해 만든 진혼곡이라서 그럴 거야.
    It's probably because the composer made it for his dead wife.

진혼곡: requiem,ちんこんきょく【鎮魂曲】。レクイエム,requiem,réquiem,قداس، موسيقى جنائزية,гашуудлын дуу,khúc cầu siêu,เพลงปลอบขวัญวิญญาณผู้ตาย,rekuiem,реквием; траурная музыка,安魂曲,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 진혼곡 (진ː혼곡) 진혼곡이 (진ː혼고기) 진혼곡도 (진ː혼곡또) 진혼곡만 (진ː혼공만)

Start

End

Start

End

Start

End


การศึกษา (151) สื่อมวลชน (36) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) ปรัชญาและศีลธรรม (86) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การชมภาพยนตร์ (105) การบอกวันที่ (59) การขอบคุณ (8) วัฒนธรรมมวลชน (52) งานครอบครัว (57) สุขภาพ (155) ชีวิตในเกาหลี (16) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การบอกการแต่งกาย (110) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) การท่องเที่ยว (98) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การแสดงและการรับชม (8) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) ศาสนา (43) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การโทรศัพท์ (15) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การทักทาย (17)