🔍
Search:
การแสดงออก
🌟
การแสดงออก
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
어떠한 것에 숨어 있는 것이 겉으로 드러나거나 숨은 것을 겉으로 드러냄.
1
การแสดงออก:
การเปิดเผยสิ่งที่ซ่อนไว้หรือการแสดงสิ่งที่ซ่อนไว้ออกมาภายนอก
-
☆
คำนาม
-
1
의견이나 감정 등을 겉으로 드러내 보임.
1
การแสดงออก, การแสดงให้เห็น:
การเปิดเผยความคิดเห็นหรือความรู้สึก เป็นต้น ให้เห็นสู่ภายนอก
-
คำนาม
-
1
마음에 있는 것을 다 털어놓음.
1
การเผย, การเปิดเผย, การแสดงออกมา:
การเปิดสิ่งที่อยู่ในใจออกมาทั้งหมด
-
☆☆
คำนาม
-
1
느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러냄.
1
การแสดง, การแสดงออก, การแสดงให้เห็น:
การเปิดเผยความรู้สึก ความคิด เป็นต้น ออกมาภายนอก โดยปรากฏเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1
마음속의 생각이나 감정이 얼굴이나 행동에 나타나는 것.
1
สีหน้า, การแสดงออก:
ความคิดหรือความรู้สึกภายในจิตใจที่ปรากฏบนใบหน้าหรือแสดงออกทางการกระทำ
-
2
어떤 행동이나 현상 등이 일어나는 것을 짐작할 수 있게 해 주는 눈치나 분위기.
2
ลาง, เค้า, สัญญาณ:
บรรยากาศหรือความรู้สึกที่ทำให้สามารถคาดเดาการกระทำหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ใด ๆ ได้
-
☆
คำนาม
-
1
생각이나 태도를 분명하게 드러냄.
1
การแสดง, การแสดงออก, การแสดงออกชัดเจน:
การเผยความคิดหรือท่าทีออกมาอย่างชัดเจน
-
คำนามไม่อิสระ
-
1
말이나 글, 행동 등에서 버릇처럼 굳어지거나 특별하게 나타나는 방식.
1
รูปแบบ, แบบ, วิธี, ลักษณะการแสดงออก, ลีลา:
วิธีที่แสดงออกอย่างเป็นพิเศษหรือที่กลายเป็นนิสัย เช่น คำพูด ลายมือ หรือการกระทำ
-
คำนาม
-
1
느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러내는 능력.
1
ความสามารถในการแสดง, ความสามารถในการแสดงออก:
ความสามารถที่เปิดเผยความรู้สึกหรือความคิด เป็นต้น ออกมาสู่ภายนอกโดยปรากฏออกมาเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
의견이나 주장, 생각 등을 방해받는 것 없이 자유롭게 표현하고 전달함.
1
การถ่ายทอด, การแสดงออก:
การถ่ายทอดและแสดงออกความคิด ข้อยืนกรานหรือความคิดเห็น เป็นต้น อย่างอิสระ โดยไม่มีการขัดขวาง
-
2
어떤 것이 걸리거나 막히는 것 없이 쑥쑥 뻗어 나감. 또는 그렇게 되게 함.
2
การพัฒนา, ความก้าวหน้า:
การยืดขยายออกไปเรื่อยๆ โดยไม่มีสิ่งใดปิดกั้นหรือติดขัด หรือการที่ทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
느낌이나 생각 등을 말, 글, 몸짓 등으로 나타내어 겉으로 드러내는 방법.
1
วิธีการแสดง, วิธีการแสดงออก, วิธีการแสดงให้เห็น:
วิธีที่เปิดเผยความรู้สึก ความคิด เป็นต้น ออกมาสู่ภายนอก โดยแสดงออกเป็นคำพูด ตัวอักษรหรือท่าทาง เป็นต้น
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 사실이나 결과, 작품 등을 세상에 드러내어 널리 알림.
1
การประกาศ, การเผยแพร่, การแสดงออก, การนำเสนอผลงาน:
การเปิดเผยข้อเท็จจริง ผลลัพธ์หรือผลงานใด ๆ และเผยแพร่ออกไปให้โลกได้รู้อย่างกว้างขวาง
-
คำนาม
-
1
사람이나 사물의 모양, 상태 또는 사람의 감정 등을 말로 표현함.
1
การพรรณนา, การบรรยาย, การอธิบาย, การแสดงออกเป็นคำพูด:
การแสดงลักษณะของคนหรือสิ่งของ สภาพ หรือความรู้สึกของคน เป็นต้นออกเป็นคำพูด
-
☆
คำนาม
-
1
겉으로 나타냄.
1
การแสดง, การแสดงออก, การแสดงให้เห็น, การทำให้เห็น, การชี้ให้เห็น:
การแสดงออกมาสู่ข้างนอก
-
☆
คำนาม
-
1
생각하는 것을 숨김없이 말함.
1
การพูดอย่างตรงไปตรงมา, การพูดอย่างเปิดเผย, การแสดงออกอย่างเปิดเผย:
การพูดสิ่งที่คิดออกไปอย่างไม่ปิดบัง
-
คำนาม
-
1
말을 효과적으로 전달하기 위해 하는 몸짓이나 손짓.
1
การแสดงท่าทาง, การให้สัญญาณ, การส่งสัญญาณ:
ท่าทางกายหรือท่ามือที่กระทำเพื่อส่งผ่านคำพูดอย่างมีประสิทธิภาพ
-
2
마음에 없이 남에게 보이기 위해 취하는 태도.
2
การให้สัญญาณ, การส่งสัญญาณ, การแสดงออกภายนอก:
ท่าทางใช้เพื่อแสดงให้ผู้อื่นได้เห็นโดยไม่ตรงกับใจ
🌟
การแสดงออก
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1.
사실에 비해 지나치게 크거나 좋게 부풀려 나타냄.
1.
การโอ้อวด, การอวด, การโม้, การกล่าวเกินจริง:
การแสดงออกโดยขยายให้ใหญ่หรือดีเกินไปเมื่อเทียบกับความเป็นจริง
-
คำนาม
-
1.
회의 등에서 어떤 안건에 대해 표결을 할 때 찬성한다는 표시.
1.
ความเห็นชอบ, ความเห็นด้วย, ความเห็นพ้อง:
การแสดงออกว่าเห็นด้วยตอนที่ลงมติเกี่ยวกับข้อเสนอใดๆ เช่น ในการประชุม
-
2.
성적이나 등급을 나타내는 ‘수’, ‘우’, ‘미’, ‘양’, ‘가’의 다섯 단계 중에서 가장 낮은 등급.
2.
คา:
ระดับต่ำสุด : ระดับที่ต่ำสุดในบรรดาห้าระดับคือ 'ดีมาก ดี ปานกลาง ต่ำ ต่ำที่สุด' ซึ่งแสดงคะแนนหรือระดับ
-
3.
어떤 행동이 가능하거나 허용됨.
3.
อนุญาต, ได้รับอนุญาต:
การกระทำใดๆที่เป็นไปได้หรือได้รับการอนุญาต
-
คำกริยา
-
1.
앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등이 곰곰이 생각되다.
1.
ถูกคิด, ถูกวางแผน:
เนื้อหา ขอบเขต หรือวิธีการที่จะทำให้สำเร็จ เป็นต้น ของงานที่จะทำในอนาคตถูกอย่างรอบคอบ
-
2.
예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등이 미리 생각되어 정해지다.
2.
ถูกผลิต, ถูกสร้าง, ถูกประดิษฐ์:
เนื้อหาหรือรูปแบบของการแสดงออก เป็นต้น ถูกคิดไว้ก่อนล่วงหน้า เมื่อผลิตงานศิลปะ
-
คำนาม
-
1.
묘사나 형상화와 같은 우회적 방법을 통하지 않고, 행동이나 상태를 있는 그대로 서술하는 표현법.
1.
มาลาบอกเล่า:
วิธีการแสดงออกโดยการบรรยายตามการกระทำหรือสภาพนั้น ๆ โดยไม่ผ่านวิธีที่อ้อมค้อมดังเช่นการพรรณนาหรือการทำให้เป็นรูปร่าง
-
☆
คำนาม
-
1.
적어서 나타냄. 또는 그런 기록.
1.
การจด, การเขียน, การบันทึก, การจารึก, การจดบันทึก, การเขียนบันทึก:
การแสดงออกด้วยการเขียน หรือการบันทึกในลักษณะดังกล่าว
-
2.
말을 문자 또는 음성 기호로 표시함.
2.
การเขียนตัวอักษร, การเขียนสัญลักษณ์:
การแสดงคำพูดเป็นประโยคหรือเครื่องหมายเสียง
-
☆
คำนาม
-
1.
강렬한 색의 것.
1.
ที่มีสีสด, ที่เป็นสีสด:
สิ่งเป็นสีเข้ม
-
2.
비난이나 표현 등을 숨김없이 모두 드러내는 것.
2.
อย่างเปิดเผย, อย่างหมดเปลือก, อย่างไม่ปิดบัง, อย่างแท้จริง:
การเปิดเผยการวิพากษ์วิจารณ์หรือการแสดงออก เป็นต้น ทั้งหมดโดยไม่มีสิ่งปิดบัง
-
☆
คุณศัพท์
-
1.
강렬한 색의.
1.
ที่มีสีสด, ที่เป็นสีสด:
ที่มีสีเข้ม
-
2.
비난이나 표현 등을 숨김없이 모두 드러내는.
2.
อย่างเปิดเผย, อย่างหมดเปลือก, อย่างไม่ปิดบัง, อย่างแท้จริง:
ที่เปิดเผยการวิพากษ์วิจารณ์หรือการแสดงออก เป็นต้น ทั้งหมดโดยไม่มีสิ่งปิดบัง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
무엇을 입에 넣어서 목구멍으로 넘기다.
1.
กลืน(อาหาร):
เอาสิ่งใด ๆ ล่วงลําคอลงไปโดยใส่ปาก
-
4.
남의 돈이나 재산을 부당하게 자기의 것으로 만들다.
4.
กิน, ฮุบ, ยักยอก:
เอาเงินหรือทรัพย์สินของผู้อื่นมาเป็นของตัวเองอย่างไม่ถูกต้อง
-
2.
감정이나 표현이 드러나지 않게 애써서 참다.
2.
กลั้น, สะกด, อดกลั้น, ระงับใจ, บังคับใจ, อดทน, กล้ำกลืนฝืนทน:
ใช้ความพยายามอดกลั้นเพื่อไม่ให้ความรู้สึกหรือการแสดงออกปรากฏออกมา
-
คำนาม
-
1.
문법에서, 관형어나 부사어처럼 뒤에 오는 체언이나 용언을 꾸미거나 한정하는 문장 성분.
1.
คำขยาย:
ส่วนประกอบของประโยคที่วางหลังนามหรือกิริยาเพื่อเพิ่มหรือขยายความหมายเช่นเดียวกับคำคุณศัพท์ขยายนามหรือคำวิเศษณ์ในทางไวยากรณ์
-
2.
더 분명하고 아름답게 표현하기 위하여 꾸미는 말.
2.
ส่วนขยาย:
คำพูดที่ขยายเพื่อทำให้การแสดงออกชัดเจนและสละสลวยยิ่งขึ้น
-
คำกริยา
-
1.
앞으로 할 일의 내용, 규모, 실현 방법 등을 곰곰이 생각하다.
1.
คิด, วางแผน:
คำนึงถึงเนื้อหา ขอบเขต วิธีการที่จะทำให้สำเร็จ เป็นต้น ของงานที่จะทำในอนาคตอย่างรอบคอบ
-
2.
예술 작품을 창작할 때, 작품의 내용이나 표현 형식 등을 미리 생각하여 정하다.
2.
ผลิต, สร้าง, ประดิษฐ์:
คิดและกำหนดเนื้อหาหรือรูปแบบของการแสดงออกของผลงานไว้ล่วงหน้าในขณะผลิตผลงานศิลปะ
-
คำนาม
-
1.
말투, 표현 등의 미묘한 차이. 또는 그런 차이에 의한 느낌이나 분위기.
1.
ความแตกต่าง, ความแตกต่างเล็กน้อย:
ความแตกต่างที่เล็กน้อยทางลักษณะการพูดหรือการแสดงออก เป็นต้น หรือความรู้สึกหรือบรรยากาศที่เกิดจากความแตกต่างดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
돈이나 물건 등이 빌려져서 쓰이다.
1.
ถูกยืม, ถูกยืมใช้, ถูกยืมมาใช้:
เงิน สิ่งของ หรือสิ่งอื่นถูกยืมมาแล้วจึงถูกใช้
-
2.
다른 언어에서 단어나 문자, 표현 등이 받아들여져 쓰이다.
2.
ถูกรับมาใช้, ถูกรับเอามาใช้:
คำศัพท์ ประโยค การแสดงออก หรือสิ่งอื่นถูกรับเอามาจากภาษาอื่นแล้วจึงถูกใช้
-
3.
어떤 형식이나 이론 등이 받아들여져 쓰이다.
3.
ถูกเอามาใช้, ถูกรับมาใช้, ถูกเอามาปรับใช้:
ทฤษฎีหรือรูปแบบบางอย่างหรือสิ่งอื่นถูกรับมาแล้วจึงถูกใช้
-
คำนาม
-
1.
화가 난 얼굴 표정이나 기색.
1.
การแสดงอารมณ์โกรธ, การแสดงความรู้สึกว่าโกรธ, การแสดงสีหน้าโกรธ, การแสดงความไม่พอใจ, การบ่งบอกว่าไม่สบอารมณ์:
สีหน้าหรือการแสดงออกว่าโกรธ
-
คำนาม
-
1.
돈이나 물건 등을 빌려서 씀.
1.
การยืม, การยืมใช้, การยืมมาใช้:
การยืมเงิน สิ่งของ หรือสิ่งอื่นมาใช้
-
2.
다른 언어에서 단어나 문자, 표현 등을 받아들여 씀.
2.
การรับมาใช้, การรับเอามาใช้:
การใช้โดยรับเอาคำศัพท์ ประโยค การแสดงออก หรือสิ่งอื่นมาจากภาษาอื่น
-
3.
어떤 형식이나 이론 등을 받아들여 씀.
3.
การเอามาใช้, การรับมาใช้, การเอามาปรับใช้:
การใช้โดยรับเอาทฤษฎีหรือรูปแบบบางอย่าง เป็นต้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
한곳에서 다른 곳으로 이동하게 하다.
1.
ย้าย, โยกย้าย, เคลื่อนย้าย, ขนย้าย:
ทำให้เคลื่อนที่ออกจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง
-
2.
발걸음을 떼어 놓다.
2.
มุ่งหน้าไปยัง:
ก้าวเท้าไป
-
3.
관심이나 시선 등을 다른 대상으로 돌리다.
3.
เบน, เบี่ยงเบน, ดึง(ความสนใจ, สายตา):
เบนความสนใจหรือสายตา เป็นต้น ไปที่เป้าหมายอื่น ๆ
-
4.
감정이나 사실 등을 다른 표현 방법으로 바꾸어 나타내다.
4.
ถ่ายทอด, บอกเล่า, แสดงออก:
แสดงออกโดยเปลี่ยนอารมณ์หรือข้อเท็จจริง เป็นต้น ให้เป็นการแสดงออกด้วยวิธีอื่น
-
5.
한 나라의 말이나 글을 다른 나라의 말이나 글로 바꾸다.
5.
แปล, แปลเป็นภาษาอื่น:
เปลี่ยนตัวอักษรหรือคำพูดของชาติใดชาติหนึ่งให้เป็นตัวอักษรหรือคำพูดของชาติอื่น
-
6.
생각이나 결심을 행동으로 나타나게 하다.
6.
ปฏิบัติ, ลงมือ, นำมาปฏิบัติ, ทำตามความคิด, ทำตามที่ได้ตัดสินใจ:
ทำให้ความคิดหรือการตัดสินใจปรากฏเป็นการกระทำ
-
7.
불이나 소문 등을 한곳에서 다른 곳으로 번지게 하다.
7.
กระจาย, บอกต่อ, เล่าต่อ, เล่าให้ฟัง, บอกให้ฟัง:
ทำให้ไฟหรือข่าว เป็นต้น แพร่สะพัดจากที่หนึ่งไปยังที่หนึ่ง
-
8.
사상이나 버릇 등을 다른 사람에게 전하거나 심어 주다.
8.
ถ่ายทอด, ส่งต่อ:
ปลูกฝังหรือถ่ายทอดความคิดหรือนิสัย เป็นต้น ให้แก่ผู้อื่น
-
9.
병을 다른 사람에게 전염시키다.
9.
ติดต่อ, ติดเชื้อ, แพร่เชื้อโรค:
ทำให้ผู้อื่นติดโรคติดต่อ
-
คำนาม
-
1.
나타내 보임.
1.
การเปิดออก, การปรากฏ, การแสดงให้เห็น, การเปิดเผย:
การแสดงออกมาให้เห็น
-
☆☆
คำนาม
-
1.
어떤 내용을 일정한 형식과 순서에 따라 보기 좋게 나타낸 것.
1.
ตาราง, รายการ, แผนภาพ:
สิ่งที่แสดงเนื้อหาบางอย่างไว้อย่างดูดีตามรูปแบบและลำดับที่กำหนดไว้
-
2.
겉으로 드러나는 표시나 흔적.
2.
ร่องรอย, เครื่องหมาย, สัญลักษณ์:
การแสดงออกหรือร่องรอยที่ปรากฎออกมาสู่ภายนอก
-
-
2.
화장을 다시 하다.
2.
(ป.ต.)ซ่อมหน้า ; แต่งหน้าเพิ่ม:
แต่งหน้าอีกครั้งหนึ่ง
-
1.
사람을 대하는 마음가짐이나 태도를 달리하다.
1.
(ป.ต.)ซ่อมหน้า ; เปลี่ยนสีหน้า:
เปลี่ยนความรู้สึกภายในจิตใจหรือการแสดงออกต่อผู้อื่น
-
☆☆
คำนาม
-
1.
무대나 영화, 방송 등에 나와 연기나 연주를 함.
1.
การแสดง, การเล่น:
การเล่นดนตรีหรือแสดงโดยออกมาในการแสดงออกอากาศ การแสดงภาพยนตร์ การแสดงบนเวที เป็นต้น
-
☆☆
คำนาม
-
1.
배우가 맡은 역할에 따라 인물, 성격, 행동 등을 표현해 내는 것.
1.
การแสดง, การเล่น(ละคร):
การแสดงออกทางพฤติกรรม ลักษณะนิสัย บุคลิกภาพ เป็นต้น ตามบทบาทที่นักแสดงได้รับมอบหมาย