🔍
Search:
ข้างหน้า
🌟
ข้างหน้า
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
정해지지 않은 미래의 어느 날.
1
วันหน้า, วันข้างหน้า:
วันใดวันหนึ่งในอนาคตซึ่งไม่ได้ถูกกำหนด
-
คำกริยา
-
1
앞으로 곧게 나아가다.
1
ตรงไป, ตรงไปข้างหน้า:
ไปตรงข้างหน้า
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
앞으로 올 때.
1
อนาคต, วันข้างหน้า:
วันข้างหน้าที่จะมา
-
2
문법에서, 말하는 순간이나 어떤 기준이 되는 때보다 나중에 일어난 사건이나 행동, 상태를 나타내는 것.
2
อนาคต:
การแสดงการกระทำหรือสภาพที่จะเกิดขึ้นภายหลังจากช่วงเวลาที่พูดหรือช่วงเวลาที่เป็นเกณฑ์ใด ๆ ในทางไวยากรณ์
-
☆☆
คำนาม
-
1
앞으로 곧게 나아감.
1
การตรงไป, การตรงไปข้างหน้า:
การไปตรงข้างหน้า
-
☆☆
คำนาม
-
1
앞쪽으로 나란히 또는 가까이 있는 집.
1
บ้านข้างหน้า, บ้านด้านหน้า:
บ้านที่อยู่ใกล้หรือตั้งเรียงอยู่ด้านหน้า
-
คำกริยา
-
1
빠르고 힘차게 앞으로 나아가다.
1
กระแทก, ฟาด, พุ่งไปข้างหน้า:
พุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง
-
คำนาม
-
1
앞쪽에 있는 자리.
1
ที่นั่งด้านหน้า, ที่นั่งข้างหน้า:
ที่นั่งที่อยู่ด้านหน้า
-
คุณศัพท์
-
1
이번 차례부터 두 번째 뒤의 차례인.
1
2...ถัดไป, 2...ข้างหน้า, ...หน้า ๆ:
ที่เป็นลำดับที่หลังจากลำดับที่สอง ซึ่งตั้งแต่รอบนี้
-
คำนาม
-
1
앞을 향한 방향.
1
ด้านหน้า, ข้างหน้า:
ทิศทางที่มุ่งไปยังข้างหน้า
-
2
적을 바로 마주하고 있는 지역.
2
แนวหน้า, กองหน้า:
พื้นที่ที่ปะทะโดยตรงกับศัตรู
-
☆☆
คำนาม
-
1
다가올 앞날.
1
ในอนาคต, วันหน้า:
วันข้างหน้าที่กำลังจะมาถึง
-
2
앞으로의 가능성이나 전망.
2
อนาคต, วันข้างหน้า:
แนวโน้มหรือความเป็นไปได้ในวันข้างหน้า
-
คำนาม
-
1
빠르고 힘차게 앞으로 나아감.
1
การกระแทก, การฟาด, การพุ่งไปข้างหน้า:
การพุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
앞을 향한 방향.
1
ข้างหน้า, ด้านหน้า, ส่วนหน้า, ตอนหน้า:
ทิศทางที่มุ่งไปยังด้านหน้า
-
-
1
눈이 멀어서 보지 못하다.
1
(ป.ต.)มองไม่เห็นข้างหน้า ; มองไม่เห็น:
ไม่สามารถมองเห็นได้เพราะตาบอด
-
คำนาม
-
1
앞으로 나아갈 길.
1
ทางในอนาคต, ทางข้างหน้า:
ทางที่จะไปข้างหน้า
-
2
앞으로의 가능성이나 전망.
2
อนาคต, วันข้างหน้า:
แนวโน้มหรือความเป็นไปได้ของวันข้างหน้า
-
คำนาม
-
1
옷의 앞쪽에 있는 주머니.
1
กระเป๋าเสื้อข้างหน้า, กระเป๋าเสื้อด้านหน้า:
กระเป๋าที่อยู่ด้านหน้าของเสื้อ
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
앞으로. 미래에.
1
อนาคต, วันหน้า, วันข้างหน้า, ต่อไป, วันต่อไป:
อนาคต เวลาภายหน้า
-
☆
คำนาม
-
1
목적하는 방향을 따라 적극적으로 나아가 일을 이루는 것.
1
ที่ก้าวไปข้างหน้า, ที่มองการณ์ไกล, ที่เห็นการณ์ไกล:
การก้าวไปข้างหน้าตามทิศทางที่มุ่งหมายอย่างกระตือรือร้นและทำให้บรรลุผลสำเร็จ
-
คำนาม
-
1
목적하는 방향을 따라 적극적으로 나아가 일을 이룸.
1
การก้าวไปข้างหน้า, การมองการณ์ไกล, การเห็นการณ์ไกล:
การก้าวไปข้างหน้าตามทิศทางที่มุ่งหมายอย่างกระตือรือร้นและทำให้บรรลุผลสำเร็จ
-
☆
คุณศัพท์
-
1
목적하는 방향을 따라 적극적으로 나아가 일을 이루는.
1
ที่ก้าวไปข้างหน้า, ที่มองการณ์ไกล, ที่เห็นการณ์ไกล:
ที่ก้าวไปข้างหน้าตามทิศทางที่มุ่งหมายอย่างกระตือรือร้นและทำให้บรรลุผลสำเร็จ
-
คำนาม
-
1
앞으로 닥쳐올 일.
1
เรื่องที่จะเกิดในวันข้างหน้า, เรื่องที่จะเกิดในอนาคต:
เรื่องที่จะเข้ามาหาต่อไป
🌟
ข้างหน้า
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำชี้
-
1.
앞말이 행동이 이루어지고 있는 장소임을 나타내는 조사.
1.
ที่...:
คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นสถานที่ที่การกระทำบรรลุผล
-
2.
앞말이 출발점의 뜻을 나타내는 조사.
2.
จาก...:
คำชี้ที่คำพูดข้างหน้าแสดงความหมายของจุดเริ่มต้น
-
3.
앞말이 어떤 일의 출처임을 나타내는 조사.
3.
จาก...:
คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นแหล่งที่มาของเรื่องใด ๆ
-
4.
앞말이 근거의 뜻을 나타내는 조사.
4.
ด้วย..., เนื่องจาก...:
คำชี้ที่คำพูดข้างหน้าแสดงความหมายของหลักฐาน
-
5.
앞말이 비교의 기준이 되는 점의 뜻을 나타내는 조사.
5.
จาก...:
คำชี้ที่คำพูดข้างหน้าแสดงความหมายของจุดที่เป็นมาตรฐานในการเปรียบเทียบ
-
6.
앞말이 주어임을 나타내는 조사.
6.
ที่..., คำชี้ประธาน:
คำชี้ที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นประธาน
-
คำกริยานุเคราะห์
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 적극적으로 하려고 함을 나타내는 말.
1.
เกิดความรู้สึก, รู้สึก, ตั้งใจ, อยากจะ:
คำพูดที่แสดงความตั้งใจจะทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าบ่งชี้อย่างจริงจัง
-
2.
앞의 행동을 재촉하며 몰아붙이듯 함을 나타내는 말.
2.
เกิดความรู้สึก, รู้สึก, ตั้งใจ, อยากจะ:
คำพูดที่แสดงการดูเหมือนว่าเร่งการกระทำข้างหน้าและผลักดัน
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 해 줄 것을 요구함을 나타내는 표현.
1.
ขอร้องว่า..., ร้องขอว่า..., อ้อนวอนว่า...:
สำนวนที่แสดงการขอร้องให้ช่วยทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้า
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 시기나 상황을 비교하여 가정할 때 쓰는 표현.
1.
แม้ถ้าเทียบกับ...แล้วก็ตาม..., ถ้าเทียบกับ...แล้ว..., ถ้าดูจาก...แล้ว...:
สำนวนที่ใช้เมื่อสมมุติ โดยเปรียบเทียบสถานการณ์หรือช่วงเวลาที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้
-
คำวิเศษณ์
-
1.
앞에서 말한 내용과 대립되는 내용을 나타내어, 그것이 사실이지만.
1.
แต่, แต่กระนั้น, แต่ทว่า, ถึงจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม, แม้กระนั้นก็ตาม:
แสดงความขัดแย้งกับสิ่งที่กล่าวมาข้างหน้า แม้ว่าสิ่งนั้นจะเป็นความจริงก็ตาม
-
☆
คำนาม
-
1.
앞으로 내다보이는 전망이나 계획.
1.
วิสัยทัศน์, การเห็นการณ์ไกล, การมองการณ์ไกล:
การคาดการณ์หรือแผนที่มองไปข้างหน้า
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
움직이는 것을 그대로 쫓아서 가다.
1.
ตามมา:
ไปไล่ตามสิ่งที่เคลื่อนไหวอยู่
-
2.
앞서 있는 것의 정도나 수준에 가까워지다.
2.
ไล่ตาม, ตามติด:
ทำให้ใกล้เคียงกับมาตรฐานหรือระดับของสิ่งที่อยู่ข้างหน้า
-
3.
어떤 사람의 방식, 행동, 의도 등을 그대로 실행하다.
3.
ตาม:
ดำเนินการตามวิธี การกระทำ หรือจุดประสงค์ เป็นต้น ของผู้ใด
-
4.
일정한 선 등을 그대로 밟아 오다.
4.
ตาม:
เหยียบตามเส้นหนึ่งๆ เป็นต้น
-
5.
어떤 일이 다른 일과 함께 일어나게 되다.
5.
ตามมา:
เรื่องใดได้เกิดพร้อมกับเรื่องอื่น
-
คำกริยา
-
1.
앞서가는 사람이 급히 뒤따라옴을 당하다.
1.
ถูกไล่, ถูกไล่ตาม, ถูกตามติด, ถูกติดตาม:
คนที่ไปข้างหน้าถูกไล่ตามข้างหลังอย่างเร่งรีบ
-
2.
어떤 장소에서 떠나도록 마구 내몰리다.
2.
ถูกไล่, ถูกขับไล่, ถูกไล่ออก:
ถูกขับไล่อย่างหนักให้ออกไปจากสถานที่ใดๆ
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동을 하지 못하게 함을 나타내는 표현.
1.
อย่า...:
สำนวนที่ใช้แสดงการไม่สามารถทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าได้
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
서로 다르지 않다.
1.
เหมือนกัน:
ไม่ต่างกัน
-
2.
서로 비슷하다.
2.
คล้ายกัน:
คล้ายกัน
-
3.
무엇과 비슷한 종류에 속해 있음을 나타내는 말.
3.
ดังเช่น, เช่น:
คำที่ใช้แสดงว่าอยู่ในประเภทที่คล้ายกับอะไร
-
4.
'어떤 상황이나 조건이라면'의 뜻을 나타내는 말.
4.
หากเป็น:
คำที่ใช้แสดงความหมายว่า 'หากเป็นเงื่อนไขหรือสถานการณ์ใด ๆ'
-
6.
'기준에 알맞은'의 뜻을 나타내는 말.
6.
ที่สมกับเป็น:
คำที่ใช้แสดงความหมายว่า 'ที่ตรงตามมาตรฐาน'
-
5.
'마음이나 생각, 형편에 따르자면'의 뜻으로, 실제로는 그렇지 못함을 나타내는 말.
5.
ถ้าอย่าง...แล้วนั้น, ตาม...แล้วนั้น:
คำที่ใช้แสดงว่าความจริงไม่ได้เป็นเช่นนั้นโดยมีความหมายว่า 'ถ้าจะเอาอย่างใจ ความคิด หรือสถานภาพแล้วนั้น'
-
7.
(욕하는 말로) 앞의 말과 다르지 않음을 나타내는 말.
7.
ถ้าอย่าง...แล้วนั้น, ตาม...แล้วนั้น:
(คำด่า)คำที่ใช้แสดงว่าไม่ต่างกับคำพูดข้างหน้า
-
8.
미루어 생각되는 점이 있다.
8.
ดูเหมือนว่า, ดูเหมือนน่าจะ:
มีจุดที่เป็นการคิดคาดเดา
-
คำกริยา
-
1.
밖이나 앞쪽에 걸리다.
1.
ถูกแขวนไว้ข้างนอก, ถูกชักขึ้นแขวนไว้, ถูกแขวนไว้ด้านหน้า:
ถูกแขวนไว้ข้างนอกหรือข้างหน้า
-
2.
목숨, 명예 등이 바쳐질 각오가 되다.
2.
พร้อมเสี่ยง, พร้อมลอง, พร้อมเดิมพัน, พร้อมพนัน:
ได้เตรียมพร้อมจะเสียสละชีวิต เกียรติยศ เป็นต้น
-
3.
목표, 조건, 이름 등이 내세워지다.
3.
ถูกเสนอ, ถูกยื่น:
เป้าหมาย เงื่อนไข หรือชื่อ เป็นต้น ถูกเสนอออก
-
คำกริยา
-
1.
안에서 밖이 보이다.
1.
เห็นภายนอก, มองเห็นภายนอก, มองทะลุไปข้างนอก, มองเห็นจากข้างใน:
มองเห็นข้างนอกจากภายใน
-
2.
먼 데가 보이다.
2.
มองเห็นที่ไกล, มองเห็นระยะไกล:
ที่ห่างไกลได้มองเห็น
-
3.
신체의 일부나 속마음 등이 겉으로 드러나 보이다.
3.
เห็นด้านนอก, มองเห็นข้างนอก, มองเห็นภายนอก:
ส่วนหนึ่งของร่างกายหรือจิตใจภายใน เป็นต้น ได้ปรากฏให้เห็นยังภายนอก
-
4.
앞으로 일어날 일이 미리 헤아려지다.
4.
เห็น, มองเห็น, คาดการณ์, คาดการณ์ล่วงหน้า:
งานที่จะเกิดขึ้นข้างหน้าถูกคาดคะเนออก
-
☆
คำกริยา
-
1.
밉거나 싫은 사람을 따로 떼어 멀리하거나 괴롭히다.
1.
ไม่ให้เข้าพวก, กันออกไป:
แยกคนที่ไม่ชอบหรือเกลียดออกไปต่างหากแล้วทำให้อยู่ห่าง ๆ หรือรังแก
-
2.
뒤쫓는 사람이 따라잡지 못할 만큼 간격을 벌려 앞서 나가다.
2.
ทื้งระยะห่าง:
ทิ้งระยะห่างออกไปข้างหน้าจนคนที่อยู่ข้างหลังตามจับไม่ทัน
-
3.
시선이나 화제 등을 다른 데로 돌리거나 피하다.
3.
เบี่ยงเบน, เปลี่ยน, ปรับเปลี่ยน:
หลบเลี่ยงหรือเปลี่ยนไปทางอื่น เช่น สายตาหรือหัวข้อ
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
일이나 정해진 때를 나중으로 넘기다.
1.
เลื่อน, ผลัดวัน:
เลื่อนวันหรือเวลาที่กำหนดไปทำในวันข้างหน้า
-
2.
남에게 일이나 책임 등을 떠넘기다.
2.
โยนงาน, โยนความรับผิดชอบ:
โยนงานหรือความรับผิดชอบ เป็นต้น ให้ผู้อื่น
-
3.
이미 알고 있는 사실로 다른 것을 미리 헤아리다.
3.
พิจารณา, คาดเดา:
คาดเดาสิ่งอื่นไว้ล่วงหน้าว่าเป็นความจริงที่รู้มาก่อนแล้ว
-
คำกริยา
-
1.
앞으로 할 일을 미리 정하거나 예상하다.
1.
กำหนด, วางแผน, คาดคิด, คาดการณ์, คาดหมาย:
กำหนดหรือคาดการณ์สิ่งที่จะทำในวันข้างหน้าไว้ล่วงหน้า
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 알고 있을 것이라고 생각하는 일에 대해 물어봄을 나타내는 표현.
1.
...ไหม, ...ไหน:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถามในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังน่าจะรู้อยู่แล้วดู
-
2.
(아주낮춤으로) 앞의 내용을 강하게 부정하거나 반발하여 의문을 제기함을 나타내는 표현.
2.
จะ...เหรอ, จะ...งั้นเหรอ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงความสงสัยหรือต่อต้านหรือไม่ยอมรับเป็นอย่างมากในเนื้อความข้างหน้า
-
3.
과거에 들은 사실을 떠올리며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
3.
ที่บอกว่าจะ...:
สำนวนที่ใช้เขียนต่อหลังคำเมื่อนึกความจริงที่ฟังมาในอดีตออก
-
☆☆☆
คุณศัพท์
-
1.
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
1.
นี้:
คำที่ใช้ตอนที่บ่งชี้สิ่งที่ผู้พูดกำลังคิดอยู่หรือสิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูด
-
2.
바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
2.
นี้:
คำที่ใช้ตอนที่เรียกบ่งชี้สิ่งที่ข้างหน้าเองที่พูดถึง
-
☆
คำกริยา
-
1.
손이나 팔, 손에 든 물건 등을 앞이나 밖으로 휘두르다.
1.
โบก, แกว่ง, สะบัดไปมา, โบกไปมา, กวัดแกว่งไปมา:
กวัดแกว่งมือ แขน หรือสิ่งของที่ถืออยู่กับมือ เป็นต้นให้ไปทางข้างหน้าหรือข้างนอก
-
2.
머리나 고개를 좌우로 흔들다.
2.
ส่ายศีรษะ, ส่ายหัว, ส่ายหน้า:
สั่นศีรษะหรือหน้าไปทางซ้ายและขวา
-
3.
물에서 앞으로 나아가기 위하여 팔이나 노 등을 휘두르다.
3.
เหวี่ยง(แขน)ไปข้างหน้า, พายเรือไปข้างหน้า, โบกสะบัด, แกว่ง:
กวัดแกว่งแขนหรือพายเรือเพื่อให้ไปข้างหน้าได้ในน้ำ
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
ถามว่า...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดถามซ้ำอีกครั้งเกี่ยวกับเนื้อหาที่ได้ยินข้างหน้า
-
2.
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문에 이어 그 반응이나 대답을 나타내는 표현.
2.
พอถามว่า...ก็...:
สำนวนที่ผู้พูดหรือคนอื่นเชื่อมโยงคำถามที่ถามแล้วแสดงคำตอบหรือปฏิกริยานั้น
-
คำกริยา
-
1.
앞에서 나온 말이 다르게 바뀌어 말해지다.
1.
ถูกอธิบายเพิ่มเติม, ถูกอธิบายความ:
คำพูดที่ออกมาข้างหน้าได้ถูกพูดโดยถูกเปลี่ยนแปลงเป็นอย่างอื่น