🔍
Search:
ครั้ง
🌟
ครั้ง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
1
ครั้งโน้น:
เวลาหรือลำดับที่ผ่านไปก่อนตอนที่กำลังพูด
-
คำนาม
-
1
아주 여러 번.
1
หลายครั้ง:
หลาย ๆ ครั้งมาก
-
คำนาม
-
3
과거의 지나간 어느 때.
3
ครั้งหนึ่ง:
เวลาใด ๆ ที่ที่ผ่านมาในอดีต
-
คำกริยา
-
1
예전에 활동하던 곳으로 다시 돌아오다.
1
กลับมาอีกครั้ง:
กลับมาอีกครั้งในที่ที่เคยทำกิจกรรมในอดีต
-
☆☆
คำนาม
-
1
어쩌다가 한 번씩.
1
บังเอิญสักครั้ง:
สักครั้งหนึ่งโดยบังเอิญ
-
☆
คำนามไม่อิสระ
-
1
운동 경기에서, 이긴 횟수를 세는 단위.
1
ชนะ, ชนะ...ครั้ง:
หน่วยที่นับจำนวนที่ชนะในการแข่งขันกีฬา
-
คำนามไม่อิสระ
-
1
인쇄하여 교정을 본 횟수를 세는 단위.
1
รอบ, ครั้ง, ฉบับ:
หน่วยนับจำนวนครั้งของการตรวจต้นฉบับที่พิมพ์ออกมา
-
คำกริยา
-
1
지난 일이나 사물을 그 가치가 드러나도록 다시 자세히 살펴보다.
1
จุดประกายอีกครั้ง:
พิจารณาดูเรื่องที่ผ่านมาหรือสิ่งของอย่างละเอียดอีกครั้ง เพื่อให้คุณค่านั้นๆ ถูกเปิดเผยออก
-
คำนาม
-
1
한 번 공격함. 또는 그런 공격.
1
การโจมตีครั้งเดียว:
การที่โจมตีเพียงครั้งเดียว หรือการโจมตีดังกล่าว
-
☆
คำนาม
-
1
(속된 말로) 한 번의 일거리.
1
ทีเดียว, ครั้งเดียว:
(คำสแลง)งานทำในเพียงครั้งเดียว
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
어쩌다가 아주 가끔.
1
บังเอิญบ้างบางครั้ง:
นาน ๆ ทีโดยบังเอิญ
-
คำนาม
-
1
아주 큰 혁명.
1
การปฏิวัติครั้งใหญ่:
การปฏิวัติที่ยิ่งใหญ่
-
คำนาม
-
1
말하는 시간보다 앞선 시간이나 차례.
1
ครั้งก่อน, คราวก่อน:
เวลาหรือลำดับก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดถึง
-
คำนาม
-
1
두 번째.
1
ลำดับ 2, ครั้งที่ 2:
ลำดับที่สอง
-
คำนาม
-
1
지난 일이나 사물을 그 가치가 드러나도록 다시 자세히 살펴봄.
1
การจุดประกายอีกครั้ง:
การพิจารณาดูเรื่องที่ผ่านมาหรือสิ่งของอย่างละเอียดอีกครั้ง เพื่อให้คุณค่านั้นๆ ถูกเปิดเผยออก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
드나들거나 연락하는 일 등이 매우 자주 있다.
1
บ่อย ๆ, หลาย ๆ ครั้ง:
หลายครั้งหลายหนของการติดต่อหรือการเข้า ๆ ออก ๆ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
하늘과 땅이 생긴 맨 처음.
1
การกำเนิดโลกครั้งแรก:
ครั้งแรกเริ่มที่ท้องฟ้าและพื้นดินกำเนิดขึ้น
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
계속 반복하여.
1
อีกครั้ง, ซ้ำไปซ้ำมา:
ซ้ำไปซ้ำมาอย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1
지난 일이나 사물이 그 가치가 드러나도록 다시 자세히 살펴보아지다.
1
ถูกจุดประกายอีกครั้ง:
เรื่องที่ผ่านมาหรือสิ่งของได้พิจารณาดูอย่างละเอียดอีกครั้ง เพื่อให้คุณค่านั้นๆ ถูกเปิดเผยออก
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
처음부터 세어 모두 다섯 개가 됨.
1
ครั้งที่ห้า, หนที่ห้า:
การเป็นทั้งหมดห้าอันเมื่อนับจากอันแรก
🌟
ครั้ง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼하다.
1.
แต่งงานใหม่(ของผู้หญิง), สมรสใหม่(ของผู้หญิง):
ผู้หญิงที่เคยแต่งงานแล้วแต่งงานใหม่อีกครั้งกับผู้ชายอื่นหลังจากที่เป็นหม้ายหรือหย่า
-
คำนาม
-
1.
조선 시대에 세종의 명으로 만든 노래. 훈민정음을 처음으로 사용하여 만든 작품이며, 조선 건국의 시조를 찬양하는 서사시이다.
1.
ยงบีออช็อนกา:
เพลงสดุดีบรรพบุรุษโชซ็อน : เพลงที่แต่งขึ้นตามชื่อของพระเจ้าเซจงในสมัยโชซ็อน เป็นผลงานที่แต่งขึ้นตอนที่ใช้ฮุนมินจงอึมเป็นครั้งแรก และเป็นบทกวีพรรณาสรรเสริญบรรพบุรุษในการสถาปนาโชซ็อน
-
คำกริยา
-
1.
발전한 정도가 매우 대단하여 놀라서 다시 보다.
1.
ขยี้ตาดู:
ระดับการพัฒนายอดเยี่ยมมากจนตกใจเลยต้องดูอีกครั้ง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
...ใช่ไหม:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนแล้วตั้งคำถามว่าถ้าเนื้อหาข้างหน้าเป็นอย่างนั้นแล้วเนื้อหาข้างหลังจะเป็นอย่างไร
-
2.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 종결 어미.
2.
...น่ะสิ,...แล้วล่ะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงว่าหากเนื้อหาข้างหน้าเป็นจริงก็จะเกิดเนื้อหาข้างหลังอย่างแน่นอนแต่ในความเป็นจริงไม่เป็นอย่างนั้น
-
3.
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 한번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 종결 어미.
3.
...เอ่ย:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชวนให้ผู้ฟังคาดเดาสักครั้งแล้วลองตอบดู
-
4.
(두루낮춤으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 종결 어미.
4.
เห็น...:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อแสดงหลักฐานเกี่ยวกับเนื้อหาในประโยคข้างหน้า
-
5.
(두루낮춤으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 종결 어미.
5.
จะ...หรือ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ถามความตั้งใจของฝ่ายตรงข้าม
-
คำนาม
-
1.
이미 혼인한 두 집안의 사람끼리 다시 혼인을 한 관계나 그러한 사람.
1.
การแต่งงานกับคนในครอบครัวที่เกี่ยวดองกัน, คนที่แต่งงานกับคนในครอบครัวที่เกี่ยวดองกัน:
ความสัมพันธ์ระหว่างคนในสองครอบครัวที่แต่งงานกันแล้วมาเกี่ยวดองแต่งงานกันอีกครั้ง หรือคนดังกล่าว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
물 등이 큰 물결을 이루며 한 번 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
อย่างซัด, อย่างซัดสาด, อย่างโหมซัดสาด, กระเพื่อมๆ, อย่างถาโถม:
เสียงที่น้ำ เป็นต้น สร้างคลื่นลูกใหญ่แล้วสั่นไหวหนึ่งครั้ง หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
놀라거나 떨려서 가슴이 두근거리는 모양.
2.
ตุบ ๆ, ตึก ๆ, ตึกตั๊ก ๆ:
ลักษณะที่หัวใจเต้นตุบ ๆ เพราะตกใจหรือตื่นเต้น
-
-
1.
거짓말을 감추기 위해 또 다시 거짓말을 하게 된다는 말.
1.
(ป.ต.)การโกหกออกผลเป็นคำโกหก ; โกหกซ้ำโกหกซ้อน, โกหกซ้อนโกหก:
คำกล่าวที่ว่าการโกหกอีกครั้งหนึ่งเพื่อปกปิดเรื่องโกหก
-
☆
คำนาม
-
1.
원래의 상태로 다시 돌아감. 또는 그렇게 되게 함.
1.
การกลับไปเป็นสภาพเดิม, การกลับไปเป็นสภาพปกติ:
การกลับไปยังสภาพดั้งเดิมอีกครั้ง หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
철학에서, 잡다한 사물이나 현상을 근본적인 것으로 바꿈.
3.
การกลับเป็นสภาพพื้นฐาน, การกลับเป็นสภาพดั้งเดิม:
การเปลี่ยนปรากฎการณ์หรือสิ่งของจุกๆ จิกๆ ให้เป็นสิ่งพื้นฐานในทางปรัชญา
-
4.
화학에서, 산소와 결합한 물질에서 산소가 빠지거나 어떤 물질이 수소와 결합하거나 원자ㆍ분자ㆍ이온 등이 전자를 얻음.
4.
การขจัดออกซิเดชัน, การขจัดออกซิเจน:
การที่ออกซิเจนหลุดไปจากสารที่ได้รวมตัวกับออกซิเจนไว้ สารใดรวมกับไฮโดรเจน หรืออะตอม โมเลกุล หรือไอออน สิ่งอื่นได้รับอิเล็กตรอนในทางเคมี
-
คำกริยา
-
1.
이미 분류하였던 것을 다시 분류하다.
1.
แบ่งใหม่, แยกใหม่, กระจายใหม่:
แยกสิ่งที่เคยแยกไว้แล้วใหม่อีกครั้ง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
가끔 어쩌다가.
1.
บางที, นาน ๆ ที, บางครั้ง, นาน ๆ ครั้ง, บางครั้งบางคราว:
บางครั้งนาน ๆ ที
-
คำกริยา
-
1.
작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
กริ๊ง ๆ, กรุ๊งกริ๊ง ๆ, กริ๊งกร๊าง ๆ:
เกิดเสียงสั่นจากสิ่งของที่แขวนอยู่หรือกระดิ่งเล็ก ๆ เป็นต้น อยู่ตลอดเวลา หรือส่งเสียงลักษณะนั้นบ่อยครั้ง
-
2.
침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하다.
2.
พึ่บพั่บ, เอ้อระเหย:
กระทำอย่างไม่สุขุมเยือกเย็นและเชื่องช้าอยู่ตลอดเวลา
-
คำกริยา
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
1.
เอ่อล้น, ปริ่ม ๆ, เต็มปริ่ม, กระเพื่อม:
ของเหลวบรรจุอยู่เต็มแล้วจึงเคลื่อนไปมา เหมือนจะล้นพร้อมทั้งสร้างคลื่นถี่ ๆ
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 한 번 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
พริ้ว, พริ้วไหว, ปลิว, ปลิวไสว, สยาย, สะบัด:
เส้นผม เป็นต้น พริ้วไหวอย่างนุ่มนวลครั้งเดียว เหมือนสายน้ำพริ้ว หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
이전에 죄를 지은 뒤 다시 죄를 지음. 또는 그렇게 한 사람.
1.
การทำผิดอีก, การทำผิดซ้ำ, การกระทำผิดอีก, การกระทำผิดซ้ำ, คนที่ทำผิดซ้ำ, คนที่กระทำผิดซ้ำ:
การทำผิดอีกครั้งหลังจากที่เคยทำผิดมาก่อนหน้านี้ หรือคนที่ทำลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
바느질에서 실이 두 번 겹치게 뒤로 갔다 앞으로 갔다 반복하면서 꿰매는 것.
1.
การเย็บด้นถอยหลัง:
การเย็บโดยการให้ด้ายซ้อนกันสองครั้ง แทงเข็มไปข้างหลังแล้วก็ไปข้างหน้าซ้ำกันไปเรื่อย ๆ
-
2.
재봉틀로 박는 일.
2.
การเย็บโดยใช้จักรเย็บผ้า:
งานที่เย็บโดยใช้จักรเย็บผ้า
-
คำวิเศษณ์
-
1.
입을 조금 벌리거나 입가를 약간 올리고 소리 없이 자꾸 웃는 모양.
1.
อย่างแย้มยิ้มบ่อย ๆ, อย่างยิ้มพรายบ่อย ๆ, อย่างยิ้มเล็กน้อยบ่อย ๆ:
ลักษณะที่แย้มยิ้มเล็กน้อยบ่อยครั้งโดยที่อ้าปากหรือขยับมุมปากขึ้นเล็กน้อยอย่างไม่มีเสียง
-
คำกริยา
-
1.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비가 되어 처음으로 문이 열리다.
1.
เปิดใหม่:
หน่วยงาน เช่น ห้องสมุด พิพิธภัณฑ์ โรงยิม พร้อมทำการแล้ว จึงถูกเปิดเป็นครั้งแรก
-
2.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관의 그날의 운영이 시작되다.
2.
เปิดทำการ, เริ่มทำการ:
หน่วยงาน เช่น ห้องสมุด พิพิธภัณฑ์ โรงยิม ได้เริ่มทำการในวันนั้น
-
คำนาม
-
1.
어떤 사건이나 현상이 세상에 영향을 미치어 생겨나는 반응.
1.
ผลกระทบ:
ปฏิกิริยาที่ปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์ใด ๆ ส่งผลให้เกิดขึ้นในโลก
-
2.
장애물에 부딪친 소리가 반사하여 다시 들리는 현상.
2.
การสะท้อนเสียง, การสะท้อนกลับของเสียง:
ปรากฏการณ์ที่เสียงชนกับสิ่งกีดขวางแล้วสะท้อนกลับมาได้ยินอีกครั้ง
-
คำกริยา
-
1.
이미 있는 것을 새롭게 고치다.
1.
ซ่อมใหม่, เปลี่ยนใหม่, ทำใหม่, ปฏิรูปใหม่:
แก้ไขสิ่งที่มีอยู่แล้วให้ใหม่ขึ้น
-
2.
법적으로 끝난 계약 기간이나 문서를 다시 바꾸거나 연장하다.
2.
ทำใหม่, ต่อ:
เปลี่ยนหรือขยายต่อเอกสารหรือระยะเวลาสัญญาที่หมดอายุในทางกฎหมายอีกครั้ง
-
3.
컴퓨터 또는 컴퓨터에 의해 작성된 자료의 정보를 최신 정보로 변경하다.
3.
อัพเดท:
เปลี่ยนแปลงข้อมมูลของคอมพิวเตอร์หรือข้อมูลที่บันทึกไว้ในคอมพิวเตอร์ให้เป็นข้อมูลใหม่
-
คำกริยา
-
1.
모르는 사람을 처음으로 한 번 만나 보다.
1.
รู้จักกันครั้งเดียว, พบกันครั้งแรกครั้งเดียว:
พบคนที่ไม่รู้จักกันครั้งแรกครั้งเดียว
-
คำกริยา
-
1.
좋지 않은 일의 근본 원인을 완전히 없애 다시 그러한 일이 생기지 않게 하다.
1.
ถอนรากเหง้า, ขจัดต้นเหตุ, ถอนรากถอนโคน:
ขจัดสาเหตุหลักของเรื่องไม่ดีให้หมดไปแล้วทำให้ไม่ให้เกิดเรื่องดังกล่าวขึ้นอีกครั้ง