🔍
Search:
ความขัดแย้ง
🌟
ความขัดแย้ง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
스스로의 생각, 말, 행동 등이 앞뒤가 맞지 않음.
1
ความขัดแย้งในตัวเอง:
พฤติกรรม คำพูด ความคิดของตัวเอง เป็นต้น ไม่ตรงกันเองระหว่างสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนและหลัง
-
คำนาม
-
1
맞서 싸움.
1
การต่อสู้, การปะทะ, ความขัดแย้ง:
การต่อสู้โดยปะทะกัน
-
คำกริยา
-
1
얼음이 녹다.
1
น้ำแข็งละลาย:
น้ำแข็งละลาย
-
2
(비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지다.
2
สลายความขัดแย้ง, คลายตัว:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความตึงเครียดระหว่างประเทศหรือกลุ่มที่อยู่ในระหว่างการขัดแย้งซึ่งกันและกันได้ผ่อนคลายลง
-
คำกริยา
-
1
얼음이 녹게 되다.
1
น้ำแข็งละลาย:
น้ำแข็งได้ละลายลง
-
2
(비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지다.
2
สลายความขัดแย้ง, คลายตัว:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความตึงเครียดระหว่างประเทศหรือกลุ่มที่อยู่ในระหว่างการขัดแย้งซึ่งกันและกันได้ผ่อนคลายลง
-
คำนาม
-
1
얼음이 녹음.
1
น้ำแข็งละลาย:
การที่น้ำแข็งละลาย
-
2
(비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해짐.
2
ช่วงสลายความขัดแย้ง, ช่วงคลายตัว:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ความตึงเครียดระหว่างประเทศหรือกลุ่มที่อยู่ในระหว่างการขัดแย้งซึ่งกันและกันได้ผ่อนคลายลง
-
คำนาม
-
1
사람이나 단체 사이에서 나타나는 의견이나 생각의 차이.
1
ความแตกต่างทางความคิด, ความขัดแย้งทางความเห็น:
ความแตกต่างทางความคิดหรือความเห็นที่ปรากฏระหว่างกลุ่มหรือคน
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않음.
1
ความขัดแย้ง, ความไม่สมเหตุสมผล, ความไม่ลงรอยกัน:
การที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใดๆหรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล
-
คำนาม
-
1
얼음이 녹는 때.
1
ช่วงน้ำแข็งละลาย:
ช่วงเวลาที่น้ำแข็งละลาย
-
2
(비유적으로) 서로 대립 중이던 집단이나 나라 사이의 긴장이 느슨해지는 때.
2
ช่วงสลายความขัดแย้ง, ช่วงคลายตัว:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ตอนที่ความตึงเครียดระหว่างประเทศหรือกลุ่มที่อยู่ในระหว่างการขัดแย้งซึ่งกันและกันได้ผ่อนคลายลง
-
☆
คำนาม
-
1
서로 사이 좋게 어울리지 못함.
1
ความไม่ปรองดอง, ความขัดแย้ง, ความไม่ลงรอย, ความแตกแยก:
การที่เข้ากันด้วยความสัมพันธ์อันดีไม่ได้
-
☆
คำนาม
-
1
서로 어울리지 않고 어색한 느낌.
1
ความไม่ปรองดอง, ความแตกแยก, ความขัดแย้ง, ความไม่ลงรอย:
ความรู้สึกที่ต่างเคอะเขินและดูไม่เข้ากัน
-
☆☆
คำนาม
-
1
생각이나 의견, 입장이 서로 반대되거나 맞지 않음.
1
ความขัดแย้ง, การขัดแย้งกัน, ความไม่ลงรอย, การเห็นตรงข้าม:
การที่ความคิด ความคิดเห็นหรือทัศนคติตรงข้ามกันหรือไม่ตรงกัน
-
คำนาม
-
1
사람의 말이나 행동이 앞뒤가 서로 맞지 않음.
1
ความขัดแย้งในตัว, ความขัดแย้งภายในตัว, ความขัดแย้งในตัวเอง:
การที่คำพูดหรือการกระทำของคนก่อนและหลังไม่ตรงกัน
-
คำนาม
-
1
서로 맞지 않고 어긋남.
1
ความขัดแย้งกัน, ความแตกต่างกัน, ความตรงข้ามกัน, ความไม่ลงรอยกัน:
การที่ไม่ตรงกันและผิดกันและกัน
-
คำนาม
-
1
여러 사람이 각자 자기에게 이로운 것을 따지고 서로 다투는 것.
1
ความยุ่งยาก, ความซับซ้อน, ความวุ่นวาย, ความขัดแย้ง, การโต้เถียง:
การที่ผู้คนหลาย ๆ ต่างโต้เถียงกันและซักไซ้ถึงสิ่งที่เป็นผลประโยชน์แก่ตนเอง
-
คำนาม
-
1
논리적으로 서로 맞지 않아서 함께 있을 수 없는 두 개의 생각이나 내용.
1
ความขัดแย้งกันระหว่างกฎหรือหลักการ, คำพูดหรือข้อความที่ขัดกันเอง:
ความคิดหรือเนื้อหาสองสิ่งที่ไม่สามารถรวมกันได้เนื่องจากส่วนหน้าและส่วนหลังไม่สอดคล้องกันตามหลักเหตุผล
-
คำนาม
-
1
정치에서의 싸움.
1
การต่อสู้ทางการเมือง, ความโต้แย้งทางการเมือง, ความขัดแย้งทางการเมือง:
การต่อสู้ทางการเมือง
-
คำนาม
-
1
둘 이상의 선이나 물체가 서로 마주치거나 엇갈림.
1
การตัดกัน, การตัดผ่าน:
เส้นหรือวัตถุที่เกินกว่าสองสิ่งขึ้นไปมาบรรจบกันหรือสวนทางกัน
-
2
둘 이상의 감정이나 생각이 서로 합쳐지거나 엇갈림.
2
การข้าม, การตัด, การบรรจบ, ส่วนร่วม, ความขัดแย้ง:
ความรู้สึกหรือความคิดที่เกินกว่าสองสิ่งขึ้นไปได้มาบรรจบกันหรือสวนทางกัน
-
☆
คำนาม
-
1
두 사람이 서로 다투는 사이에 다른 사람이 힘들이지 않고 이익을 대신 얻는다는 말.
1
การได้ประโยชน์จากการทะเลาะกันของคนอื่น, การได้ประโยชน์จากความขัดแย้งของคนอื่น:
การที่คนอื่นเข้ามาได้ผลประโยชน์แทนอย่างไม่ต้องใช้ความพยายามในระหว่างการทะเลาะกันของคน 2 คน
-
☆☆
คำนาม
-
1
두 물체가 서로 닿아 문질러지거나 비벼짐. 또는 그렇게 함.
1
การเสียดสี, การถูกัน:
การที่วัตถุสองสิ่งเกิดการสัมผัส ถูหรือเสียดสีกัน หรือการทำดังกล่าว
-
2
사람들이나 집단의 생각 또는 의견이 달라서 충돌함.
2
การปะทะทัน, ความไม่ปรองดองกัน, ความขัดแย้งกัน, การแก่งแย่งชิงดีกัน:
การขัดแย้งเนื่องจากผู้คนหรือความคิด ความคิดเห็นในกลุ่มแตกต่างกัน
-
☆☆
คำนาม
-
1
서로 생각이 달라 부딪치는 것.
1
ความไม่ปรองดองกัน, ความไม่ลงรอยกัน, ความขัดแย้งกัน:
การที่ความคิดแตกต่างกันทำให้กระทบกระทั่งกัน
-
2
마음속에서 어떻게 할지 결정을 못 한 채 괴로워하는 것.
2
ปัญหาคาใจ, ปัญหาแก้ไม่ตก, ข้อขัดแย้งในใจ:
การทุกข์ทรมานโดยที่ไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าจะทำอย่างไรต่อไปที่อยู่ภายในใจ
🌟
ความขัดแย้ง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화롭다.
1.
สงบ, ปรกติสุข, สามัคคี, ปรองดอง, ลงรอยกัน:
สงบสุขอย่างไม่มีความขัดแย้งภายในใจหรือระหว่างผู้คนทั้งหลาย
-
2.
나라 사이에 충돌이나 전쟁이 없이 평화롭다.
2.
มีสันติภาพ, มีสันติสุข, สงบสุข:
สงบสุขอย่างไม่มีการปะทะดแย้งหรือสงครามระหว่างประเทศ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화롭게.
1.
อย่างสงบ, อย่างปรกติสุข, อย่างสามัคคี, อย่างปรองดอง, อย่างลงรอยกัน:
อย่างมีความสงบสุขที่ไม่มีความขัดแย้งภายในใจหรือระหว่างผู้คนทั้งหลาย
-
2.
나라 사이에 충돌이나 전쟁이 없이 평화롭게.
2.
อย่างมีสันติภาพ, อย่างมีสันติสุข, อย่างสงบสุข:
อย่างมีความสงบสุขที่ไม่มีการปะทะหรือสงครามระหว่างประเทศ
-
คำนาม
-
1.
나라 사이의 다툼이나 전쟁에서 중립을 지키는 나라.
1.
ประเทศที่เป็นกลาง, ประเทศที่ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด:
ประเทศที่รักษาความเป็นกลางในความขัดแย้งหรือสงครามระหว่างประเทศ
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말보다 앞서 일어났거나 뒤에 오는 말의 이유나 원인이 되었음을 강조하여 나타내는 표현.
1.
แล้ว..., แล้วก็..., แล้วหลังจากนั้นก็...:
สำนวนที่แสดงโดยเน้นย้ำว่า คำพูดข้างหน้าเกิดก่อนคำพูดที่ตามมาข้างหลัง หรือกลายเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
2.
뒤에 오는 말이 성립하려면 앞에 오는 말이 나타내는 사실이 당연하거나 꼭 필요함을 강조할 때 쓰는 표현.
2.
ถ้า...ก็จะ...:
สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำว่า ถ้าจะสำเร็จลุล่วงคำพูดที่ตามมาข้างหลัง ข้อเท็จจริงซึ่งคำพูดที่อยู่ข้างหน้าแสดงไว้นั้นมีความจำเป็นอย่างยิ่งหรือแน่นอน
-
3.
반대되는 두 사실 중에서 앞에 오는 말을 강조할 때 쓰는 표현.
3.
...แต่...:
สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำคำพูดที่อยู่ข้างหน้าระหว่างข้อเท็จจริงที่มีความขัดแย้งกันสองประการ
-
คำนาม
-
1.
깨지거나 갈라져 터지면서 나는 소리.
1.
เสียงระเบิด, เสียงที่ระเบิดออกมา:
เสียงที่แตกหรือแยกแล้วระเบิดออกมา
-
2.
폐에서 나오는 공기를 막았다가 터뜨리면서 내는 소리.
2.
เสียงกักไม่ก้องพ่นลม, เสียงระเบิด, เสียงที่เปล่งออกมาเป็นเสียงระเบิด:
เสียงที่เปล่งออกมาโดยกั้นอากาศที่ออกมาจากปอดแล้วทำให้ระเบิดออกเป็นเสียงออกมา
-
3.
(비유적으로) 어떤 일이 아무 탈이나 말썽 없이 진행되지 못하고 갈등을 빚음.
3.
อุปสรรค, ความยุ่งยาก, ความวุ่นวาย, ความขัดแย้ง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่งานใด ๆ ไม่สามารถดำเนินไปได้โดยปราศจากความยุ่งยากหรืออุปสรรคใด ๆ และก่อให้เกิดความขัดแย้ง
-
-
1.
무슨 일이든 두 편에서 뜻이 맞아야 이루어질 수 있다.
1.
(ป.ต.)ฝ่ามือสองข้างต้องกระทบกันจึงจะเกิดเสียงดัง ; ตบมือข้างเดียวไม่ดัง:
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องใดก็ตามความตั้งใจของทั้งสองฝ่ายจะต้องตรงกันถึงจะบรรลุได้
-
2.
싸움이나 갈등이 일어나는 것은 두 편 모두에게 책임이 있다.
2.
(ป.ต.)ฝ่ามือสองข้างต้องกระทบกันจึงจะเกิดเสียงดัง ; ตบมือข้างเดียวไม่ดัง:
ความขัดแย้งหรือการทะเลาะเบาะแว้งที่เกิดขึ้นเป็นความรับผิดชอบของทั้งสองฝ่าย
-
-
1.
원한이나 갈등과 같은 나쁜 감정이 쌓이면 터지게 마련임을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)ถ้าเป็นหนองก็ต้องแตก ; ถ้าโกรธก็ต้องระบาย:
คำพูดที่แสดงความหมายว่า ถ้าสั่งสมความรู้สึกอันไม่ดีที่เหมือนกับความแค้นหรือความขัดแย้งไว้ก็ย่อมจะต้องระเบิดออก
-
คำนาม
-
1.
같은 평면 위에 있는 둘 이상의 나란히 곧은 선.
1.
เส้นขนาน, เส้นคู่:
เส้นตรงเรียงเกินกว่าสองเส้นที่อยู่บนพื้นเรียบที่เดียวกัน
-
2.
(비유적으로) 의견이나 주장 등이 합의를 이루지 못하고 계속 대립함.
2.
เส้นขนาน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความขัดแย้งอย่างต่อเนื่องโดยความคิดเห็น สิ่งที่ยืนกรานหรือสิ่งอื่นไม่สามารถบรรลุถึงข้อตกลงได้
-
คำนาม
-
1.
두 산이나 언덕 사이에 깊숙하게 패어 들어간 부분.
1.
หุบเขา:
ส่วนที่ถูกขุดให้ลึกเข้าไปในระหว่างภูเขาหรือเนินสองลูก
-
2.
물체에 깊지 않게 팬 줄이나 금.
2.
รอย, ร่อง, ริ้วรอย:
เส้นหรือรอยที่เป็นร่องในวัตถุอย่างไม่ลึก
-
3.
(비유적으로) 인간관계에서 생기는 갈등이나 거리.
3.
ระดับของความขัดแย้ง, ระดับของความบาดหมางใจ, ช่องว่างของความสัมพันธ์:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความขัดแย้งหรือความห่างเหินที่เกิดขึ้นในความสัมพันธ์ของมนุษย์
-
คำวิเศษณ์
-
1.
앞에서 말한 내용과 대립되는 내용을 나타내어, 그것이 사실이지만.
1.
แต่, แต่กระนั้น, แต่ทว่า, ถึงจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม, แม้กระนั้นก็ตาม:
แสดงความขัดแย้งกับสิ่งที่กล่าวมาข้างหน้า แม้ว่าสิ่งนั้นจะเป็นความจริงก็ตาม
-
คำนาม
-
1.
타일러서 마음을 달램.
1.
การปลอบ, การปลอบขวัญ, การประโลมใจ, การปลอบประโลม, การเอาใจ:
การเกลี้ยกล่อมปลอบโยนใจ
-
2.
분쟁이나 사건 등을 분명히 해결하지 않고 대충 덮어 버림.
2.
การซ่อน, การแอบซ่อน, การปกปิด, การปิดบัง, การอำพราง:
การไม่แก้ไขให้ชัดเจนแต่กลบเกลื่อนความขัดแย้งหรือเหตุการณ์อย่างคร่าว ๆ เป็นต้น
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
두 가지 이상의 동작이나 상태가 함께 일어남을 나타내는 연결 어미.
1.
ในขณะที่..., พร้อมกันกับ..., พลาง...พลาง..., ...พร้อมทั้ง...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงว่าเกิดอากัปกิริยาหรือสภาพตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปพร้อมกัน
-
2.
두 가지 이상의 동작이나 상태가 서로 대립되는 관계에 있음을 나타내는 연결 어미.
2.
ทั้งที่..., ทั้ง ๆ ที่...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงว่าอากัปกิริยาหรือสภาพตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปมีความขัดแย้งกัน
-
☆
คำนาม
-
1.
나라 사이에 직접 무력을 써서 싸우지는 않지만 경제, 외교 등에서 서로 적으로 여기며 대립하는 상태.
1.
สงครามเย็น:
สภาพความขัดแย้งระหว่างประเทศที่ถือว่าเป็นศัตรูต่อกันทางเศรษฐกิจ การต่างประเทศ เป็นต้น แม้ไม่ได้ใช้กำลังทหารต่อสู้กันโดยตรง
-
2.
(비유적으로) 둘 사이에 갈등이 있거나 대립하고 있는 상태.
2.
สงครามเย็น:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)สภาพของสองความสัมพันธ์ที่กำลังขัดแย้งหรือไม่ลงรอยกัน
-
None
-
1.
사회 제도의 모순이나 결함 때문에 일어나는 모든 문제.
1.
ปัญหาสังคม:
ปัญหาทั้งหมดที่เกิดขึ้นเนื่องจากข้อบกพร่องหรือความขัดแย้งของระบบสังคม
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
무엇인가를 느끼거나 분석하고 판단하는 능력이 매우 빠르고 뛰어나다.
1.
รับรู้อย่างรวดเร็ว, รับรู้อย่างฉับไว:
ความสามารถในการพิจารณาและวิเคราะห์หรือรู้สึกในสิ่งใดได้อย่างรวดเร็วและเป็นเลิศมาก
-
2.
어떤 일의 성격이 많은 사람들의 관심을 끌 만큼 중요하고 그 처리에 많은 갈등이 있는 상태이다.
2.
ละเอียดอ่อน:
ลักษณะของเรื่องใด ๆ ที่มีความสำคัญพอที่จะดึงดูดความสนใจของคนเป็นจำนวนมาก และเป็นสภาพที่มีความขัดแย้งเป็นอย่างมากในการจัดการสิ่งนั้น ๆ
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않음.
1.
ความขัดแย้ง, ความไม่สมเหตุสมผล, ความไม่ลงรอยกัน:
การที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใดๆหรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล
-
คำนาม
-
1.
마음속이나 사람들 사이에 갈등이 없이 평화로움.
1.
ความสงบ, ความปรกติสุข, ความสามัคคี, ความปรองดอง, ความลงรอยกัน:
ความสงบสุขอย่างไม่มีความขัดแย้งภายในใจหรือระหว่างผู้คนทั้งหลาย
-
2.
나라 사이에 충돌이나 전쟁이 없이 평화로움.
2.
สันติภาพ, สันติ, ความสงบสุข:
ความสงบสุขอย่างไม่มีการปะทะหรือสงครามระหว่างประเทศ
-
คำนาม
-
1.
도박, 매춘, 빈곤, 범죄 등과 같이 사회적 모순으로 생겨 사회 구성원 전체에게 해를 끼치는 일.
1.
ความชั่วร้ายในสังคม, อบายมุขในสังคม:
การที่ การพนัน การขายประเวณี ความยากจน การกระทำความผิด เป็นต้น เกิดเป็นความขัดแย้งทางสังคมจึงสร้างความเสียหายแก่สมาชิกในสังคมโดยรวม
-
คำนาม
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는 성질.
1.
สภาพขัดแย้ง, ภาวะขัดแย้ง, ลักษณะที่ขัดแย้ง:
ลักษณะที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใดๆหรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล
-
คำนาม
-
1.
어떤 사실의 앞뒤, 또는 두 사실이 서로 어긋나 이치에 맞지 않는 것.
1.
ที่ขัดแย้ง, ที่ไม่สมเหตุสมผล, ที่ไม่ลงรอยกัน:
สิ่งที่ต้นปลายของข้อเท็จจริงใด ๆ หรือข้อเท็จสองสิ่งมีความขัดแย้งกันจนไม่สมเหตุสมผล