🔍
Search:
ความสนิทสนม
🌟
ความสนิทสนม
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
형제 또는 친구 사이의 정과 사랑.
1
มิตรภาพ, ความรักใคร่, ความสนิทสนม:
ความรักและความผูกพันในระหว่างเพื่อนหรือพี่น้อง
-
คำนาม
-
1
서로 친하여 화목함.
1
มิตรภาพ, ความสนิทสนม, ความใกล้ชิดสนิทสนม:
ความสนิทสนมกลมเกลียวกัน
-
คำนาม
-
1
일본을 가깝게 여기어 친하게 지냄.
1
ความสนิทสนมกับประเทศญี่ปุ่น:
การสนิทสนมกับประเทศญี่ปุ่นโดยนับว่ามีความใกล้ชิดกัน
-
2
일제 강점기에, 일본의 편에 서서 그들이 사람을 죽이거나 돈과 물건을 빼앗는 것을 도움.
2
การอยู่ฝ่ายญี่ปุ่น:
การอยู่ฝ่ายญี่ปุ่นและช่วยฝ่ายดังกล่าวฆ่าคนหรือแย่งชิงสิ่งของหรือเงินในสมัยที่ถูกปกครองโดยประเทศญี่ปุ่น
-
☆
คำนาม
-
1
아주 가깝고 두터운 정.
1
ความใกล้ชิด, ความสนิทสนม, การรู้จักกันเป็นอย่างดี:
ความรู้สึกที่ใกล้ชิดและสนิทสนมกันมาก
-
☆
คำนาม
-
1
사이가 매우 친하고 가까움.
1
ความสนิทสนม, ความใกล้ชิด, ความมีไมตรี, ความมีมิตรภาพ:
ความสัมพันธ์ใกล้ชิดและสนิทสนมกันมาก
-
คำนาม
-
1
친하여 익숙하고 허물이 없음.
1
ความคุ้นเคย, ความสนิทสนม, ความเป็นกันเอง, ความใกล้ชิด:
ความสนิทสนม คุ้นเคย และเป็นกันเอง
-
☆
คำนาม
-
1
서로 친하게 잘 어울림.
1
ความสนิทสนม, ความเข้ากันได้, ความใกล้ชิด, ความเป็นกันเอง:
ความที่สนิทสนมและเข้ากันได้ดี
-
คำนาม
-
1
형과 남동생 사이.
1
ความสัมพันธ์ระหว่างพี่ชายน้องชาย, ความสนิทสนมระหว่างพี่ชายน้องชาย:
ความสัมพันธ์ระหว่างพี่ชายกับน้องชาย
-
คำนาม
-
1
서로 형이니 아우니 하고 부를 정도로 매우 가까운 친구로 지냄.
1
ความสนิทสนมกันมาก, การเป็นเพื่อนสนิทกัน, การเรียกเป็นพี่เป็นน้องกัน:
การเป็นเพื่อนที่สนิทกันมากถึงขนาดเรียกกันและกันว่าพี่ชายหรือน้องชาย
-
คำกริยา
-
2
친하게 지내다.
2
สนิทสนม, ใกล้ชิด, ใกล้ชิดกัน, มีความสนิทสนมกัน:
ใกล้ชิดสนิทสนม
-
3
어떤 것을 좋아하여 가까이 두고 즐기다.
3
อยู่กับ...อย่างมีความสุข:
พอใจอยู่ใกล้กับสิ่งใด ๆ ด้วยความเพลิดเพลิน
-
☆
คำนาม
-
1
아주 가깝게 마주 닿아 있음. 또는 그런 관계에 있음.
1
ความใกล้ชิด, ความคุ้นเคย, ความสนิท, ความสนิทสนม, ความแน่นแฟ้น, ความใกล้เคียง:
การที่ใกล้ชิดสนิทกันมากหรือการมีความสัมพันธ์ดังกล่าว
-
คำนาม
-
1
(비유적으로) 결혼 직후 부부가 정답고 즐겁게 보내는 시기.
1
การดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์, ช่วงเวลาฮันนีมูน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ช่วงเวลาที่คู่บ่าวสาวใช้เวลาอย่างรักใคร่และร่าเริงหลังจากที่แต่งงานเสร็จทันที
-
2
(비유적으로) 정치, 경제적 집단끼리의 친밀한 관계.
2
ความแน่นแฟ้น, ความสนิทสนมกลมเกลียว, ความแนบแน่น:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสัมพันธ์ที่สนิทสนมกันระหว่างกลุ่มทางการเมือง เศรษฐกิจ
-
คำนาม
-
1
서로 가깝게 지내며 나눈 정.
1
มิตรภาพ, สัมพันธไมตรี, ความเป็นมิตร, ความเป็นเพื่อน, ความมีมิตรไมตรี, ความใกล้ชิด, ความสนิทสนม:
มิตรไมตรีที่ให้กันและกันขณะที่สนิทสนมกัน
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
한 물체에서 다른 물체까지 또는 한곳에서 다른 곳까지의 거리나 공간.
1
การเว้นระยะ, ช่องห่าง, ที่ว่าง, อวกาศ, ที่ว่างเปล่า, ช่องว่าง, ท่ามกลาง, ระหว่าง:
พื้นที่หรือระยะห่างจากที่หนึ่งถึงที่ใด ๆ หรือจากวัตถุหนึ่งถึงวัตถุใด ๆ
-
2
어떤 때부터 다른 때까지의 동안.
2
ช่วง, ช่วงระยะ, ช่วงเวลา, ระยะเวลา:
ระยะเวลาจากช่วงเวลาใดๆ จนช่วงเวลาอื่น
-
3
어떤 일을 할 시간적인 틈이나 여유.
3
ช่วงเวลา, ระยะเวลา, การหยุดชั่วคราว, การหยุดพัก, เวลาว่าง, การเว้นช่วง, การทิ้งช่วง:
เวลาว่างหรือการมีเวลาที่จะทำสิ่งใดๆ
-
4
서로 맺은 관계나 사귀어서 정이 든 정도.
4
ความสัมพันธ์, การติดต่อ, ความสนิทสนม, ความใกล้ชิด:
ความสัมพันธ์ที่สานระหว่างกันหรือระดับที่ผูกพันกันโดยคบหากัน
🌟
ความสนิทสนม
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
가족처럼 가깝고 친한 것.
1.
เสมือนเป็นครอบครัว, เหมือนเป็นครอบครัว:
การที่มีความสนิทสนมและใกล้ชิดกันเหมือนครอบครัว
-
2.
가족과 관계된 것.
2.
ครอบครัว:
สิ่งที่มีความสัมพันธ์กับครอบครัว
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
자기를 낳아 준 남자를 이르거나 부르는 말.
1.
อาบอจี : พ่อ:
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่ให้กำเนิดตนเอง
-
2.
자녀가 있는 남자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
2.
อาบอจี : พ่อ:
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่มีลูก ซึ่งโดยให้มีความสัมพันธ์กับลูก
-
3.
자녀의 이름을 붙여 자기의 남편을 이르거나 부르는 말.
3.
อาบอจี : พ่อ...:
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกสามีของตนเอง โดยเชื่อมต่อจากชื่อของลูก
-
4.
자기를 낳아 준 남자와 비슷한 나이의 남자를 친근하게 이르거나 부르는 말.
4.
อาบอจี : พ่อ:
คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่อายุใกล้เคียงกับผู้ชายที่ให้กำเนิดตนเองอย่างสนิทสนม
-
5.
(비유적으로) 어떤 일을 처음 이루거나 완성한 사람.
5.
บิดา:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำให้สิ่งใด ๆ สำเร็จหรือบรรลุเป็นครั้งแรก
-
6.
(친근하게 이르거나 부르는 말로) 기독교에서, 하나님.
6.
อาบอจี : พ่อ:
(คำที่ใช้เรียกด้วยความสนิทสนม)พระผู้เป็นเจ้าในทางศาสนาคริสต์
-
คำกริยา
-
1.
물체가 똑바르지 않고 한쪽으로 쏠리거나 꼬이거나 돌려지다.
1.
เบี้ยว, บิดเบี้ยว, เอียง, ลาดเอียง:
สิ่งของไม่ตรงและโน้มเอียงไป บิดเบี้ยวไป หรือถูกหมุนไปทางด้านหนึ่ง
-
2.
일 등이 순조롭지 않거나 잘못되다.
2.
ขัดแย้ง, ผิดพลาด, บกพร่อง:
งานหรือสิ่งอื่นไม่ราบรื่นหรือผิดพลาด
-
3.
관계나 사이가 나빠지다.
3.
แย่ลง, ผิดใจ, ห่างเหินไป:
ความสัมพันธ์หรือความสนิทสนมแย่ลง
-
4.
마음이나 성격 등이 매우 틀어지다.
4.
ผิดใจ, บูดเบี้ยว, หม่นหมอง:
จิตใจ อุปนิสัย หรือสิ่งอื่นเบี่ยงเบนออกไปมาก
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1.
...ใช่ไหมคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดยืนยันในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังรู้อยู่ให้แน่ใจ
-
2.
(두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
...ใช่ไหมคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามสิ่งที่รู้อยู่อีกครั้งเชิงยืนยันให้แน่ใจ
-
3.
(두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3.
...นะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดความคิดของตนเองหรือเรื่องราวเกี่ยวกับตนเองอย่างสนิทสนม
-
4.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4.
...ล่ะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคเมื่อผู้พูดถามไปพร้อมกับการแสดงความสนิทสนมกับผู้ฟัง
-
5.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5.
...สิคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชักชวนให้ผู้ฟังทำการกระทำใดๆด้วยกัน
-
6.
(두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6.
ต้อง...สิคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดพูดสิ่งที่เคยต้องการแล้วเสียดายที่ไม่เป็นไปตามที่ต้องการ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1.
...ใช่ไหมคะ(ครับ), ...อยู่แล้วค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดยืนยันในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังรู้อยู่แล้วให้แน่ใจ
-
2.
(두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
...ใช่ไหมคะ(ครับ), ...อยู่แล้วค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามสิ่งที่รู้อยู่แล้วอีกครั้งเชิงยืนยันให้แน่ใจ
-
3.
(두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3.
...นะคะ(ครับ), ...ล่ะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดความคิดของตนเองหรือเรื่องราวเกี่ยวกับตนเองอย่างสนิทสนม
-
4.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4.
...ล่ะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคเมื่อผู้พูดถามไปพร้อมกับการแสดงความสนิทสนมกับผู้ฟัง
-
5.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5.
...กันเถอะค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชักชวนให้ผู้ฟังทำการกระทำใด ๆ ด้วยกัน
-
6.
(두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6.
ต้อง...สิคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดพูดสิ่งที่เคยต้องการแล้วเสียดายที่ไม่เป็นไปตามที่ต้องการ
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
가깝게 옮겨 서다.
1.
ขยับเข้ามาใกล้, กระเถิบเข้ามาใกล้, เข้ามาใกล้:
เคลื่อนเข้ามาใกล้
-
3.
친해지려고 가까이 가다.
3.
เข้ามาสนิท, เข้ามาใกล้:
เข้าไปใกล้เพื่อทำความสนิทสนม
-
4.
어떤 때가 가까이 오다.
4.
ใกล้เข้ามา(ช่วงเวลา):
ช่วงเวลาใด ๆ ใกล้เข้ามา
-
คำนาม
-
1.
친하여 익숙하고 허물이 없음.
1.
ความคุ้นเคย, ความสนิทสนม, ความเป็นกันเอง, ความใกล้ชิด:
ความสนิทสนม คุ้นเคย และเป็นกันเอง
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
가족 또는 같은 조직 구성원의 사이가 원만하고 화목하다.
1.
สนิทสนม, รักใคร่, กลมเกลียว, เป็นมิตร:
ความสัมพันธ์ของสมาชิกในกลุ่มหรือครอบครัวที่มีความสนิทสนมกลมเกลียวกัน
-
คำนาม
-
1.
서로 친하여 화목함.
1.
มิตรภาพ, ความสนิทสนม, ความใกล้ชิดสนิทสนม:
ความสนิทสนมกลมเกลียวกัน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1.
...ใช่ไหม:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดยืนยันในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังรู้อยู่แล้ว ให้แน่ใจ
-
2.
(두루낮춤으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
...ใช่ไหมนะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามสิ่งที่รู้อยู่แล้วอีกครั้งเชิงยืนยันให้แน่ใจ
-
3.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3.
...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดความคิดของตนเองหรือเรื่องราวเกี่ยวกับตนเองอย่างสนิทสนม
-
4.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4.
...ใช่ไหมล่ะ..., ล่ะสิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดถามไปพร้อมกับการแสดงความสนิทสนมกับผู้ฟัง
-
5.
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5.
...กันเถอะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชักชวนให้ผู้ฟังทำการกระทำใดๆด้วยกัน
-
6.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6.
ต้อง...สิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดพูดสิ่งที่เคยต้องการแล้วเสียดายที่ไม่เป็นไปตามที่ต้องการ