🔍
Search:
ความเสียใจ
🌟
ความเสียใจ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1
기대하던 대로 되지 않아 희망을 잃거나 마음이 몹시 상함.
1
ความผิดหวัง, ความเสียใจ:
การที่จิตใจย่ำแย่อย่างมากหรือรู้สึกสิ้นหวัง เพราะไม่เป็นไปตามที่คาด
-
☆
คำนาม
-
1
마음에 남아 있는 섭섭하거나 불만스러운 느낌.
1
ความเสียใจ, ความไม่พอใจ:
ความรู้สึกไม่พอใจหรือน่าเสียดายที่ยังคงหลงเหลืออยู่ในใจ
-
คำนาม
-
1
풀지 못하고 남은 한.
1
ความเสียใจ, ความโศกเศร้า:
ความเสียใจที่คลายออกไม่ได้และเหลืออยู่
-
☆
คำนาม
-
1
애도의 뜻을 나타내고 상주를 위로하러 초상집에 찾아온 사람.
1
แขกที่ร่วมแสดงความเสียใจ:
คนที่มาหาบ้านที่จัดพิธีศพเพื่อปลอบโยนเจ้าภาพงานศพและแสดงความเสียใจ
-
คำนาม
-
1
죽은 이를 존경하는 마음으로 슬픔을 표함.
1
การแสดงความเสียใจ, การไว้อาลัย:
การแสดงความเศร้าเสียใจด้วยจิตใจที่เคารพผู้เสียชีวิต
-
คำนาม
-
1
죽은 사람을 생각하며 슬퍼하는 마음을 나타내기 위한 의식.
1
พิธีแสดงความเสียใจ, พิธีไว้อาลัย:
พิธีการเพื่อแสดงจิตใจอันเศร้าสร้อยด้วยคำนึงถึงคนตาย
-
คำนาม
-
1
슬프고 안타까움.
1
ความเศร้า, ความเสียดาย, ความเสียใจ:
ความเศร้าและเสียใจ
-
คำกริยา
-
1
초상집에 찾아가 애도의 뜻을 표현하여 상주를 위로하다.
1
ไปเคารพศพ, แสดงความเสียใจ(ในงานศพ):
ไปหาบ้านที่จัดพิธีศพและปลอบโยนเจ้าภาพงานศพโดยแสดงความเสียใจ
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
마음이 아프거나 괴로운 느낌.
1
ความเศร้า, ความเศร้าโศก, ความเสียใจ:
ความรู้สึกที่ปวดใจหรือทุกข์ทรมานใจ
-
☆
คำนาม
-
1
남의 죽음을 슬퍼하는 뜻.
1
การไว้อาลัยผู้ตาย, การแสดงความเสียใจ:
ความเสียใจต่อการเสียชีวิตของผู้อื่น
-
คำนาม
-
1
슬퍼하고 마음 아파함.
1
ความเสียใจ, ความเศร้าโศก, ความเจ็บปวด:
การที่เศร้าและเจ็บปวดหัวใจ
-
คำนาม
-
1
억울하고 슬픈 느낌이나 마음.
1
ความเศร้าโศก, ความเสียใจ, ความรันทดใจ:
จิตใจหรือความรู้สึกที่เศร้าสร้อยและรู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรม
-
คำนาม
-
1
스스로 자신의 잘못을 깨닫고 반성함.
1
ความสำนึกผิด, ความรู้สึกผิด, ความเสียใจ:
การตระหนักและสำนึกถึงสิ่งที่ตนเองได้ทำผิดไว้
-
คำนาม
-
1
자신의 말이나 행동을 되돌아보면서 잘못을 깨닫고 뉘우쳐 쓰는 글.
1
เนื้อหาแสดงความเสียใจ, เนื้อหาแสดงความสำนึกผิด:
เรื่องที่เขียนโดยรู้สึกเสียใจและตระหนักในความผิดพร้อมกับมองย้อนกลับไปดูการกระทำหรือคำพูดของตนเอง
-
☆
คำนาม
-
1
억울하고 슬픈 느낌이나 마음.
1
ความโศกเศร้า, ความเศร้าใจ, ความเสียใจ, ความทุกข์:
ความรู้สึกหรือจิตใจที่รันทดและเศร้า
-
คำนาม
-
1
사람의 죽음을 슬퍼함.
1
ความเศร้าใจ, ความเศร้าสลดใจ, ความสลดใจ, ความเสียใจ:
ความเศร้าเสียใจต่อการตายของคน
-
คำนาม
-
1
자기의 일에 스스로 탄식함.
1
การตำหนิตนเอง, ความสงสารตนเอง, ความเสียใจให้กับตัวเอง:
การถอนหายใจเองในงานของตน
-
คำนาม
-
1
분하고 억울함.
1
ความขุ่นเคือง, ความคับอกคับใจ, ความเสียใจ, ความเศร้าใจ:
ความขุ่นเคืองและเศร้าโศก
-
คำนาม
-
1
분하거나 안타깝게 여겨 탄식함.
1
ความเสียใจ, ความอาวรณ์, ความคร่ำครวญ, ความโกรธแค้น, ความเวทนา:
การถอนใจอย่างหนักเพราะโกรธหรือเสียดาย
-
☆
คำนาม
-
1
슬픔이나 걱정 등으로 마음 아파함.
1
ความเสียใจ, ความโศกเศร้า, ความเศร้าเสียใจ, ความโศกเศร้าเสียใจ:
ความปวดใจด้วยความกังวลหรือความเจ็บช้ำ เป็นต้น
🌟
ความเสียใจ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1.
남의 죽음을 슬퍼하는 뜻으로 내는 돈.
1.
เงินช่วยงานศพ, เงินร่วมทำบุญงานศพ:
เงินที่ให้เพื่อแสดงความเสียใจต่อการเสีัยชีวิตของผู้อื่่น
-
คำนาม
-
1.
피가 몸 밖으로 흘러나와 굳음. 또는 그렇게 굳은 피.
1.
การแข็งตัวของโลหิต, โลหิตแข็งตัว:
การที่โลหิตไหลออกมานอกร่างกาย แล้วแข็งตัว หรือเลือดที่แข็งตัวในลักษณะดังกล่าว
-
2.
아픔, 슬픔, 원한 등이 가슴속에 깊이 남아 있게 됨. 또는 그런 것.
2.
ความเสียใจ, ความโศกเศร้า, การมีปมในใจ, การเกาะกินในใจ:
การที่ความเศร้า ความเสียใจ ความเจ็บแค้น เป็นต้น ได้หลงเหลืออยู่ในจิตใจลึก ๆ หรือการที่มีลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
초상집에 찾아가 애도의 뜻을 표현하여 상주를 위로하다.
1.
ไปเคารพศพ, แสดงความเสียใจ(ในงานศพ):
ไปหาบ้านที่จัดพิธีศพและปลอบโยนเจ้าภาพงานศพโดยแสดงความเสียใจ
-
-
1.
(속된 말로) 마음이 언짢거나 유감의 뜻을 나타내다.
1.
(ป.ต.)ตีลิ้น ; ไม่พอใจ, เสียใจ:
(คำสแลง)จิตใจสื่อความหมายของความไม่พอใจหรือความเสียใจ
-
คำกริยา
-
1.
초상집에 찾아가 애도의 뜻을 표현하여 상주를 위로하다.
1.
แสดงความเสียใจแก่เจ้าภาพงานศพ, ปลอบใจญาติผู้เสียชีวิต, ไปร่วมไว้อาลัยแก่ญาติผู้เสียชีวิต:
ไปบ้านที่จัดงานศพแล้วแสดงความเสียใจและปลอบใจเจ้าภาพงานศพ
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
값이 보통보다 낮다.
1.
ถูก, ราคาถูก:
ราคาต่ำกว่าปกติ
-
2.
좋지 못한 처지에 놓인 것이 저지른 일에 비해 조금도 아깝거나 아쉬울 것이 없이 마땅하다.
2.
สมควร, สมควรแก่การ:
เหมาะสมโดยไม่มีความเสียดายหรือความเสียใจแม้แต่น้อยเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งที่ทำลงไปในสถานการณ์ที่ไม่ดี
-
คำนาม
-
1.
나라를 위해 죽은 이에 대한 슬픔을 나타내기 위해 깃대 끝에서 깃발 폭만큼 내려서 다는 국기.
1.
ธงที่ถูกลดลงครึ่งเสา:
การลดธงจากปลายเสาธงเท่าความกว้างของธง เพื่อแสดงความเสียใจต่อผู้ที่เสียชีวิตเพื่อประเทศชาติ
-
-
1.
마음이 언짢거나 유감의 뜻을 나타내다.
1.
(ป.ต.)กระเดาะลิ้น ; ไม่พอใจ, เสียใจ:
จิตใจสื่อความหมายของความไม่พอใจหรือความเสียใจ
-
คำนาม
-
1.
풀지 못하고 남은 한.
1.
ความเสียใจ, ความโศกเศร้า:
ความเสียใจที่คลายออกไม่ได้และเหลืออยู่
-
-
1.
결혼을 잘못해서 평생 고생만 하는 것을 한탄하는 말.
1.
(ป.ต.)ผู้หญิง(อีฉัน)ที่ไม่มีโชคในเรื่องสามีก็จะไม่มีโชคในเรื่องบุตรด้วย ; แต่งงานผิด คิดจนตัวตาย, มีผัวผิด คิดจนตัวตาย:
คำพูดแสดงความเสียใจถึงการเลือกแต่งงานผิดพลาดไป แล้วจึงมีแต่ความทุกข์ทรมานตลอดชีวิต
-
☆☆
คำนาม
-
1.
떠나는 사람을 보내기 전에 섭섭한 마음을 달래고 행운을 비는 뜻으로 벌이는 모임.
1.
งานเลี้ยงอำลา, งานเลี้ยงลา, งานเลี้ยงส่ง:
งานที่จัดขึ้นเพื่ออวยพรให้โชคดีและบรรเทาความเสียใจที่จะต้องจากกันก่อนที่จะส่งผู้ที่จะเดินทางไป
-
☆
คำนาม
-
1.
남의 죽음을 슬퍼하는 뜻.
1.
การไว้อาลัยผู้ตาย, การแสดงความเสียใจ:
ความเสียใจต่อการเสียชีวิตของผู้อื่น
-
☆
คำนาม
-
1.
애도의 뜻을 나타내고 상주를 위로하러 초상집에 찾아온 사람.
1.
แขกที่ร่วมแสดงความเสียใจ:
คนที่มาหาบ้านที่จัดพิธีศพเพื่อปลอบโยนเจ้าภาพงานศพและแสดงความเสียใจ
-
☆
คำนาม
-
1.
초상집에 찾아가 애도의 뜻을 표현하여 상주를 위로함.
1.
การไปร่วมพิธีศพ, การแสดงความเสียใจแก่เจ้าภาพงานศพ, การปลอบใจญาติผู้เสียชีวิต, การไปร่วมไว้อาลัยแก่ญาติผู้เสียชีวิต:
การไปบ้านที่จัดงานศพแล้วแสดงความเสียใจและปลอบใจเจ้าภาพงานศพ
-
คำนาม
-
1.
애도의 뜻을 나타내고 상주를 위로하러 초상집에 찾아온 사람.
1.
แขกผู้มาร่วมพิธีศพ, ผู้ที่มาแสดงความเสียใจแก่เจ้าภาพงานศพ, ผู้ที่มาปลอบใจญาติผู้เสียชีวิตในงานศพ, ผู้ที่ไปร่วมไว้อาลัยแก่ญาติผู้เสียชีวิตในงานศพ:
คนที่ไปบ้านที่จัดงานศพเพื่อแสดงความเสียใจและปลอบใจเจ้าภาพงานศพ
-
☆
คำนาม
-
1.
초상집에 찾아가 애도의 뜻을 표현하여 상주를 위로함.
1.
การไปเคารพศพ:
การที่ไปหาบ้านที่จัดพิธีศพและปลอบโยนเจ้าภาพงานศพโดยแสดงความเสียใจ
-
คำนาม
-
1.
죽은 사람을 슬퍼하고 생전의 업적을 기리기 위한 글이나 말.
1.
คำไว้อาลัย, สารไว้อาลัย:
คำพูดหรือเนื้อเรื่องเพื่อแสดงความเสียใจแก่ผู้ตายและระลึกถึงผลงานในช่วงที่มีชีวิตอยู่