🔍
Search:
ชักชวน
🌟
ชักชวน
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
말하는 사람이 듣는 사람에게 어떤 것을 같이 하자고 요청하는 문장.
1
ประโยคชักชวน:
ประโยคที่ผู้พูดขอร้องให้ผู้ฟังทำสิ่งใด ๆ ด้วยกัน
-
คำนาม
-
1
말하는 사람이 듣는 사람에게 어떤 것을 같이 하자고 요청하는 뜻을 나타내는 종결 어미가 붙는, 동사의 활용형.
1
รูปแบบการชักชวน:
รูปการผันของคำกริยาซึ่งมีวิภัติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายว่าผู้พูดขอร้องให้ผู้ฟังทำสิ่งใด ๆ ด้วยกัน
-
คำกริยา
-
1
듣기 좋은 말이나 행동으로 다른 사람을 속이거나 부추겨서 자기가 바라는 대로 하게 하다.
1
ล่อ, ชักชวน, ชักจูง, จูงใจ, หลอกล่อ:
หลอกลวงหรือยั่วยุผู้อื่นด้วยคำพูดหรือการกระทำที่น่าฟัง แล้วทำให้ทำตามที่ตนเองต้องการ
-
คำนาม
-
1
말하는 사람이 듣는 사람에게 어떤 것을 같이 하자고 요청함. 또는 그런 일.
1
การชวน, การชักชวน, การร้องขอ, การขอร้อง:
การที่ผู้พูดขอร้องให้ผู้ฟังทำสิ่งใด ๆ ด้วยกัน หรือการทำลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
상대방이 그 말을 따르거나 이해하도록 잘 설명하거나 타이르다.
1
โน้มน้าว, จูงใจ, ชักจูงใจ, ชักชวน, เกลี้ยกล่อม:
อธิบายเป็นอย่างดีหรือตักเตือนเพื่อให้ฝ่ายตรงข้ามเข้าใจหรือปฏิบัติตามคำพูดดังกล่าว
-
-
1
말로 남을 자꾸 꾀거나 달래어 따르게 하다.
1
(ป.ต.)คะยั้นคะยอโน้มน้าว ; โน้มน้าว, เกลี้ยกล่อม, ชักชวน:
จูงใจหรือเกลี้ยกล่อมผู้อื่นบ่อย ๆ ด้วยคำพูดแล้วทำให้ทำตาม
-
คำกริยา
-
1
어떤 것을 하라고 권하다.
1
ชักชวน, ชักจูง, จูงใจ, เชื้อเชิญ, รณรงค์, เรียกร้อง, แนะนำ:
แนะนำให้ปฏิบัติตามในสิ่งใด ๆ
-
-
1
(속된 말로) 애교를 부려 꾀다.
1
(ป.ต.)สะบัดหาง ; ยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ชักชวน, ชักจูง, จูงใจ:
(คำสแลง)ออดอ้อนแล้วยั่ว
-
คำกริยา
-
1
잘 설득하거나 달래어 권하다.
1
โน้มน้าว, อ้อนวอน, ชักชวน, จูงใจ, เกลี้ยกล่อม, ชักจูง, ชักนำ:
ชักชวนโดยโน้มน้าวได้ดีหรือการอ้อนวอน
-
คำกริยา
-
1
잘 설명하거나 타일러서 상대방이 그 말을 따르거나 이해하게 되다.
1
ถูกโน้มน้าว, ถูกจูงใจ, ถูกชักจูงใจ, ถูกชักชวน, ถูกเกลี้ยกล่อม:
โน้มน้าวหรืออธิบายให้อย่างดีจนฝ่ายตรงข้ามกลายเป็นเข้าใจหรือทำตามคำพูดดังกล่าว
-
☆☆
คำนาม
-
1
상대방이 그 말을 따르거나 이해하도록 잘 설명하거나 타이름.
1
การโน้มน้าว, การจูงใจ, การชักจูงใจ, การชักชวน, การเกลี้ยกล่อม:
การโน้มน้าวหรืออธิบายให้ผู้ฟังเชื่อฟังหรือเข้าใจคำพูดดังกล่าว
-
☆
คำกริยา
-
1
다른 사람을 북돋아 어떤 행동을 하게 하다.
1
กระตุ้น, โน้มน้าว, ชักจูง, ชักชวน:
สนับสนุนคนอื่นให้ทำการกระทำใด ๆ
-
2
감정이나 상황 등이 더 심해지게 하다.
2
ยั่ว, ยั่วยุ, ยุยง, ปลุกปั่น:
ทำให้สถานการณ์หรือความรู้สึก เป็นต้น รุนแรงขึ้น
-
☆
คำนาม
-
1
잘 설명하거나 타일러서 상대방이 그 말을 따르거나 이해하게 하는 힘.
1
พลังโน้มน้าว, พลังจูงใจ, พลังชักจูงใจ, พลังชักชวน, พลังเกลี้ยกล่อม:
กำลังในการโน้มน้าวหรืออธิบายอย่างดีเพื่อให้ผู้ฟังเชื่อฟังหรือเข้าใจคำพูดดังกล่าว
-
☆☆
คำนาม
-
1
어떤 것을 하라고 권함.
1
การชักชวน, การชักจูง, การจูงใจ, การเชื้อเชิญ, การรณรงค์, การเรียกร้อง:
การชักชวนให้ทำสิ่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1
주로 좋지 않은 일을 하도록 다른 사람을 속이거나 부추기는 것.
1
การล่อ, การล่อใจ, การล่อลวง, การหลอกล่อ, การยั่วยุ, การยั่วยวน, การชักชวน:
การหลอกลวงหรือยั่วยุให้ผู้อื่นทำเรื่องที่มักเป็นเรื่องที่ไม่ดี
-
คำกริยา
-
1
여러 가지 수단과 방법으로 상대방을 자기의 뜻대로 움직이도록 만들다.
1
เกลี้ยกล่อม, คะยั้นคะยอ, ชักชวน, โน้มน้าว, โอ้โลม, หลอกเอา, ป้อยอ, ชักจูง:
ทำให้ฝ่ายตรงข้ามเคลื่อนไหวตามความปรารถนาของตนเองด้วยวิธีการและหนทางที่หลากหลาย
-
คำกริยา
-
1
그럴듯한 말로 꾀거나 달래어 마음을 움직이다.
1
เกลี้ยกล่อม, โน้มน้าว, ชักชวน, คะยั้นคะยอ, ปลอบโยน:
จูงใจหรือเกลี้ยกล่อมด้วยคำพูดที่เข้าท่าทำให้จิตใจหวั่นไหว
-
2
지나간 일을 자꾸 생각하다.
2
คิดซ้ำไปซ้ำมา, คิดวนไปวนมา:
คิดถึงเรื่องที่ผ่านไปอย่างซ้ำ ๆ
-
☆☆
คำกริยา
-
1
어떤 사람에게 좋다고 여겨지는 일을 하도록 하다.
1
แนะนำ, เสนอแนะ, ชี้แนะ, สนับสนุน, ชักชวน:
ทำให้ทำงานที่ถือว่าดีแก่คนใดๆ
-
2
음식이나 담배나 물건 등을 먹거나 피우거나 이용하라고 말하다.
2
เสนอ, เสนอให้, เชิญ, เชิญชวน, ให้, ถวาย:
พูดว่าให้กิน สูบ หรือใช้สิ่งของ เช่น อาหาร บุหรี่ หรือสิ่งของ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
잘 설득하거나 달래어 권함.
1
การโน้มน้าว, การอ้อนวอน, การชักชวน, การจูงใจ, การเกลี้ยกล่อม, การชักจูง, การชักนำ:
การชักชวนโดยโน้มน้าวได้ดีหรือการอ้อนวอน
-
คำกริยา
-
1
물건 등을 팔기 위해 손님을 부르다.
1
เรียกลูกค้า, เรียกแขก, เรียกให้ซื้อของ, เชิญชวนลูกค้า, ชักชวนให้ซื้อของ, ดึงลูกค้า:
เรียกลูกค้าเพื่อที่จะขายสิ่งของ เป็นต้น
🌟
ชักชวน
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
2.
다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
2.
ไหนบอกให้...แล้ว:
สำนวนที่ใช้เมื่อซักถามเกี่ยวกับคำสั่ง คำชักชวน หรืออย่างอื่น ๆ ที่ผู้อื่นเคยพูดถึงไปก่อนแล้ว
-
1.
다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.
1.
บอกว่า...พร้อมกับ..., สั่งว่า...พร้อมกับ..., บอกให้...พร้อมทั้ง...:
สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงว่าผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ พร้อมกับออกคำสั่งใด ๆ ไปด้วย
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1.
...ใช่ไหมคะ(ครับ), ...อยู่แล้วค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดยืนยันในสิ่งที่คิดว่าผู้ฟังรู้อยู่แล้วให้แน่ใจ
-
2.
(두루높임으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
...ใช่ไหมคะ(ครับ), ...อยู่แล้วค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามสิ่งที่รู้อยู่แล้วอีกครั้งเชิงยืนยันให้แน่ใจ
-
3.
(두루높임으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3.
...นะคะ(ครับ), ...ล่ะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อผู้พูดพูดความคิดของตนเองหรือเรื่องราวเกี่ยวกับตนเองอย่างสนิทสนม
-
4.
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4.
...ล่ะคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคเมื่อผู้พูดถามไปพร้อมกับการแสดงความสนิทสนมกับผู้ฟัง
-
5.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5.
...กันเถอะค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชักชวนให้ผู้ฟังทำการกระทำใด ๆ ด้วยกัน
-
6.
(두루높임으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6.
ต้อง...สิคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดพูดสิ่งที่เคยต้องการแล้วเสียดายที่ไม่เป็นไปตามที่ต้องการ
-
☆☆
คำนาม
-
1.
어떤 것을 하라고 권함.
1.
การชักชวน, การชักจูง, การจูงใจ, การเชื้อเชิญ, การรณรงค์, การเรียกร้อง:
การชักชวนให้ทำสิ่งใด ๆ
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
붙잡은 손을 힘껏 빼내어 놓게 하거나 붙잡지 못하게 하다.
1.
สะบัดออก, สะบัดหลุด:
เอาสิ่งที่ติดอยู่ออกไปโดยการปล่อยมือที่จับแน่นออก
-
2.
하자고 하는 것을 힘차게 거절하다.
2.
ปฏิเสธ, ไม่เล่นด้วย, ไม่เอาด้วย:
ปฏิเสธการชักชวนโดยสิ้นเชิง
-
None
-
1.
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 제안이나 권유의 내용을 듣는 사람에게 전달할 때 쓰는 표현.
1.
...กันเถอะค่ะ/ครับ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความข้อเสนอหรือคำชักชวนได้ยินมาจึงเพิ่งรู้แก่ผู้ฟัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(아주낮춤으로) 제안이나 권유 받은 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
ชวน...ไม่ใช่เหรอ, ก็ชวนว่า...ไม่ใช่เหรอ, ไหนบอกว่า...ไม่ใช่เหรอ, บอกว่า...ไม่ใช่เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการถามผู้ฟังเรื่องข้อเสนอหรือคำชักชวนที่ได้ยินมาเพื่อยืนยันให้แน่ใจ
-
None
-
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 나타내는 표현.
1.
ก็ชวนให้...แล้วนี่, ก็ชวน...แล้วนั่นไง:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการชักชวนซ้ำ ๆ ว่ามาทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 강조할 때 쓰는 표현.
1.
ก็ชวน...แล้วนี่:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำการชักชวนซ้ำ ๆ ให้ทำการกระทำใด ๆ ด้วยกัน
-
2.
자신이나 다른 사람의 제안을 전하며, 제안에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
2.
ก็ชวน...แล้ว:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงการกระทำหรือปฏิกิริยาของฝ่ายตรงข้ามเกี่ยวกับข้อเสนอต่อเนื่องจากคำพูดที่ตามมาข้างหลัง พร้อมทั้งถ่ายทอดข้อเสนอของตนหรือผู้อื่นไปด้วย
-
None
-
1.
제안이나 권유의 내용을 인용하면서 그 내용이 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
1.
จะชวน..., จะเชิญชวน... 누군가가 할 것으로 예상되는 행동이나 말을 가정하여 전하면서 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현:
สำนวนที่ใช้เมื่ออ้างอิงเนื้อความของข้อเสนอหรือคำชักชวน พร้อมทั้งเสริมเนื้อความนั้น ๆ ในคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1.
(아주높임으로) 이전에 직접 들은 권유의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
1.
ชวนให้..., ชวนว่า...:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความการชักชวนที่ได้ยินมาก่อนหน้าโดยตรง
-
None
-
1.
다른 사람에게 들은 제안이나 권유의 내용을 근거로 다음 내용을 전개함을 나타내는 표현.
1.
ชวน...ก็เลย..., ขอ...ก็เลย:
สำนวนที่ใช้แสดงการโยงไปสู่เนื้อความต่อไปโดยมีเนื้อความคำชักชวนหรือข้อเสนอที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเป็นสาเหตุ
-
None
-
3.
듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져 물을 때 쓰는 표현.
3.
บอกว่า...แล้ว..., พูดว่า...ไง แล้ว...:
สำนวนที่ใช้เมื่อซักถามถึงคำพูดที่ผู้ฟังหรือผู้อื่นเคยพูดก่อนหน้านี้ว่าไม่เหมือนกับสถานการณ์หรือที่คาดคะเน ณ ตอนนี้
-
1.
다른 사람이 어떤 말을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
1.
บอกว่า...พร้อมกับ...ไปด้วย, กล่าวว่า...พร้อมกับ...ไปด้วย, พูดว่า...พร้อมกับ...ไปด้วย:
สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงว่าผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ พร้อมกับพูดอะไรไปด้วย
-
4.
듣는 사람이나 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
4.
ไหนบอกว่า...แล้ว..., ไหนพูดว่า...แล้ว..., บอกว่า...แล้ว..., พูดว่า... แล้ว...:
สำนวนที่ใช้เมื่อซักถามเกี่ยวกับคำสั่ง คำชักชวน หรืออื่น ๆ ที่ผู้ฟังหรือผู้อื่นเคยพูดถึงไปก่อนแล้ว
-
2.
다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.
2.
บอกให้...พร้อมกับ...ไปด้วย:
สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงว่าผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ พร้อมกับออกคำสั่งอะไรไปด้วย
-
คำนาม
-
1.
어떤 일을 하도록 힘써 권하고 충고함.
1.
การให้กำลังใจ, การสนับสนุน, การกระตุ้น, การส่งเสริม, คำแนะนำสั่งสอน, คำแนะนำ, การแนะแนว, คำแนะนำตักเตือน:
การใช้ความพยายามชักชวนและชี้แนะให้ทำสิ่งใด ๆ
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 제안이나 권유의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1.
ชวน...ด้วยหล่ะ, ชวนให้...ด้วยแหละ:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความข้อเสนอหรือคำชักชวนได้ยินมาจึงเพิ่งรู้แก่ผู้ฟัง
-
คำนาม
-
1.
남의 권유나 요청을 굳이 거절하는 것.
1.
การปฏิเสธ, การไม่ยอมรับ:
การปฏิเสธการชักชวนหรือการขอร้องของผู้อื่นอย่างแน่วแน่
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
이리하자 하기도 하고 저리하자 하기도 함을 나타내는 연결 어미.
1.
พอชวนให้...ก็..., พอบอกให้...ก็..., บ้างก็ชวนให้..., บ้างก็บอกให้...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้แสดงว่าชักชวนให้ทำนี้ด้วยและชักชวนให้ทำนั่นด้วย
-
None
-
1.
말하는 사람이 이전에 받은 제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그것에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
1.
ไหนชวนว่า...แล้ว..., เสนอว่า...แล้วทำไม..., ชวนว่า...แล้วทำไม..., แนะนำว่า...แล้วทำไม..., บอกว่า...แล้วทำไม...:
สำนวนที่ผู้พูดใช้เมื่อหยิบยกข้อเสนอหรือคำชักชวนที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้มาพูดไปพร้อมกับถามจับผิดเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว
-
2.
제안이나 권유를 옮겨 말하면서 그와 함께 하는 행위를 나타낼 때 쓰는 표현.
2.
เสนอว่า...แล้วก็...ไปด้วย, ชวนว่า...แล้วก็...ไปด้วย:
สำนวนที่ใช้เมื่อหยิบยกข้อเสนอหรือคำชักชวนมาพูดไปพร้อมกับแสดงการกระทำที่ทำไปด้วยกัน
-
None
-
1.
앞에 오는 권유나 제안의 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
1.
พอชวน...ก็..., พอเสนอว่า...ก็..., พอบอกว่า...ก็...:
สำนวนที่ใช้แสดงว่าการชักชวนหรือข้อเสนอที่อยู่ข้างหน้าเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일을 권유하거나 함께 논의하기 위해 의견이나 안건이 내놓아지다.
1.
ถูกเสนอ, ถูกยื่น:
ความคิดเห็นหรือข้อเสนอถูกยื่นเสนอมาเพื่อการอภิปรายร่วมกันหรือชักชวนงานใด
-
คำกริยา
-
1.
어떤 일을 권유하거나 함께 논의하기 위해 의견이나 안건을 내놓다.
1.
เสนอ, ยื่นข้อเสนอ:
ยื่นเสนอความคิดเห็นหรือข้อเสนอเพื่อการอภิปรายร่วมกันหรือชักชวนงานใด