🔍
Search:
ชั่วขณะ
🌟
ชั่วขณะ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
매우 짧은 시간.
1
ชั่วขณะ, ชั่วครู่:
เวลาที่สั้นมาก
-
☆☆
คำนาม
-
1
아주 짧은 시간 동안.
1
ช่วงเวลาสั้น ๆ, ชั่วขณะ:
ในช่วงเวลาที่สั้นมาก
-
คำนาม
-
1
같은 시각.
1
เวลาเดียวกัน:
เวลาที่เหมือนกัน
-
2
잠깐의 짧은 시간.
2
ชั่วครู, ชั่วขณะ:
เวลาสั้น ๆ เพียงครู่เดียว
-
☆☆
คุณศัพท์
-
1
짧은 기간 동안의.
1
ในทันทีทันใด, ในชั่วขณะ, ในชั่วครู่:
ในช่วงเวลาสั้น ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
짧은 기간 동안의 것.
1
ในทันทีทันใด, ในชั่วขณะ, ในชั่วครู่:
สิ่งที่เป็นช่วงเวลาสั้น ๆ
-
คำนาม
-
1
바쁜 가운데 잠깐 생긴 한가한 때.
1
การว่างชั่วขณะในช่วงเวลาที่มีงานยุ่ง:
ช่วงที่ว่างลงชั่วขณะในขณะที่กำลังยุ่งอยู่
-
☆☆
คำนาม
-
1
아주 짧은 시간 동안에 있는 것.
1
โดยชั่วขณะ, โดยชั่วครู่, ในทันทีทันใด:
การที่อยู่ในช่วงเวลาที่สั้นมาก
-
☆☆
คุณศัพท์
-
1
아주 짧은 시간 동안에 있는.
1
โดยชั่วขณะ, โดยชั่วครู่, ในทันทีทันใด:
ที่มีอยู่ในช่วงเวลาที่สั้นอย่างมาก
-
คำนาม
-
1
아주 짧은 순간.
1
ชั่วพริบตา, ชั่วครู่เดียว, ชั่วขณะเดียว:
ชั่วขณะที่สั้นมาก
-
คำนาม
-
1
아주 짧은 순간.
1
ชั่วพริบตา, ชั่วครู่เดียว, ชั่วขณะเดียว:
ชั่วขณะที่สั้นมาก
-
คำกริยา
-
1
정신이 나가다.
1
อึ้ง, ไร้สติ, ตกตะลึงชั่วขณะ:
สติหายไป
-
2
둔하고 어리석다.
2
งี่เง่า, ทึ่ม:
โง่และทึ่ม
-
☆☆
คำนาม
-
1
아주 짧은 시간 동안.
1
ชั่วคราว, ชั่วขณะ, ชั่วครู่:
ช่วงเวลาที่สั้นมาก
-
2
어떤 일이 일어나거나 어떤 행동이 이루어지는 바로 그때.
2
ตอนนั้น, ขณะนั้น:
ตอนนั้นพอดีที่เกิดเรื่องใด ๆ หรือเกิดการกระทำใด ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1
연속되는 시간의 어느 한 지점.
1
เวลา, ช่วงเวลา, ชั่วเวลา:
ช่วงใดช่วงหนึ่งของลำดับกาลเวลาที่ต่อเนื่อง
-
2
얼마 안 되는 짧은 시간.
2
เวลาสั้น ๆ , ชั่วขณะ:
เวลาสั้น ๆ ที่ไม่นานเท่าไหร่
-
-
1
아주 짧은 시간도 아까울 만큼 바쁘다.
1
(ป.ต.)รีบเร่งในชั่วขณะ ; ยุ่งมาก, ยุ่งวุ่นวาย:
ยุ่งขนาดที่เสียดายแม้กระทั่งเวลาเพียงสั้น ๆ
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
잠깐 동안.
1
สักครู่, ประเดี๋ยว, ชั่วครู่, ชั่วคราว, ชั่วขณะ:
ในช่วงเวลาชั่วครู่
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
잠깐 동안에.
1
สักครู่, ประเดี๋ยว, ชั่วครู่, ชั่วคราว, ชั่วขณะ:
ในระยะเวลาอันสั้น
-
คำนาม
-
1
매우 짧은 시간.
1
ชั่วขณะ, ชั่วประเดี๋ยว, ชั่วครู่, ชั่วระยะหนึ่ง:
เวลาที่สั้นมาก
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
앞으로 얼마 동안에.
1
สักครู่, ชั่วครู่, สักระยะหนึ่ง, ชั่วขณะหนึ่ง, ชั่วคราว, สักพัก:
ในช่วงระยะเวลาเท่าใดในภาคหน้า
-
-
1
매우 급하다.
1
(ป.ต.)รีบเร่งในชั่วขณะ ; รีบเร่ง, เร่งรีบ, รีบด่วน, ทันทีทันใด, ด่วน:
รีบเร่งอย่างมาก
-
คำนาม
-
1
적은 분량이나 적은 정도.
1
ระดับเล็กน้อย, ระดับไม่มาก, การที่มีอยู่เล็กน้อย, การที่มีอยู่ไม่มาก:
ปริมาณน้อยหรือระดับน้อย
-
2
짧은 시간 동안.
2
การที่มีอยู่เล็กน้อย, ชั่วขณะ, ชั่วครู่เดียว:
ในระหว่างเวลาอันสั้น
🌟
ชั่วขณะ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
조금 저린 듯하다.
1.
เมื่อย, เป็นเหน็บชา, ยอก, ขัดยอด:
ดูเหมือนเป็นเหน็บชาเล็กน้อย
-
2.
마음이나 정신에 자극을 받아 마음이 순간적으로 약간 흥분되고 떨리는 듯하다.
2.
เต้นตุ๊บ ๆ, สั่น, ตื่นเต้น:
ดูเหมือนใจสั่นและตื่นเต้นเล็กน้อยชั่วขณะเพราะได้รับการกระตุ้นทางสติหรือจิตใจ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
작은 빛이 잇따라 잠깐 빛났다 사라지는 상태에 있다.
1.
แวววับ, วูบวาบ, ระยิบระยับ, เป็นประกาย:
อยู่ในสภาพที่แสงเล็ก ๆ ปรากฏชั่วครู่แล้วหายไปอย่างซ้ำไปซ้ำมา
-
2.
순간순간 기발한 생각을 하는 재치가 있다.
2.
แวบ, วูบ:
มีเชาว์ปัญญาที่คิดแปลกใหม่ชั่วขณะ
-
คำนาม
-
1.
당장 눈앞에 나타나는 차이만 알고 그 결과가 같다는 것은 모르는 어리석음.
1.
กลอุบาย, การหลอก, การตบตา, การทำให้เหมือนว่าเป็นสิ่งอื่น:
ความโง่เขลา ซึ่งรู้เฉพาะความแตกต่างที่ปรากฏตรงหน้าในชั่วขณะ โดยไม่รู้ว่าผลลัพธ์นั้น ๆ เหมือนกัน
-
2.
실상은 결과가 같은 것을 두고 나쁜 꾀를 써서 다른 것처럼 속임.
2.
การหลอก, การตบตา, การทำให้เหมือนว่าเป็นสิ่งอื่น:
การใช้เล่ห์เหลี่ยมชั่วร้ายหลอกว่าเป็นสิ่งอื่นทั้ง ๆ ที่สภาพที่แท้จริงแล้วเป็นสิ่งที่เหมือนกัน
-
☆
คำนาม
-
1.
길을 가는 사람들이 잠시 머물러 쉴 수 있도록 마련해 놓은 장소.
1.
ที่พักริมทาง, ที่พักข้างถนน:
สถานที่จัดเตรียมไว้เพื่อให้ผู้คนที่ผ่านบนท้องถนนหยุดพักได้ชั่วขณะ
-
คำนาม
-
1.
순간적으로 생겨나는, 무엇을 바라거나 원하는 마음.
1.
ความใคร่, ความปรารถนา, ตัณหา:
จิตใจที่ปรารถนาหรือต้องการสิ่งใด ๆ ที่เกิดขึ้นในชั่วขณะ
-
2.
이성에 대한 육체적인 욕망.
2.
กามารมณ์, ความใคร่ทางเพศ:
ความปรารถนาทางด้านร่างกายต่อเพศตรงข้าม
-
คำนาม
-
1.
봄날의 아름다움을 즐기려고 가까운 곳에 잠시 외출함. 또는 그 외출.
1.
การออกไปชื่นชมความงามวันแห่งฤดูใบไม้ผลิ:
การออกไปข้างนอกชั่วขณะยังสถานที่ใกล้ ๆ เพื่อชื่นชมความงามของวันแห่งฤดูใบไม้ผลิ หรือการออกไปข้างนอกดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
큰 불빛이 갑자기 어두워졌다 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
กะพริบ, ทำให้กะพริบ:
แสงไฟดวงใหญ่มืดลงและสว่างขึ้น หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
2.
큰 눈이 갑자기 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา:
หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
손으로 쥐고 놓지 않다.
1.
จับ:
จับด้วยมือและไม่ปล่อย
-
2.
붙들어 손에 넣다.
2.
จับ:
จับและใส่ไว้ในมือ
-
3.
짐승을 죽이다.
3.
ฆ่า, ฆ่าสัตว์:
ฆ่าสัตว์
-
4.
권한 등을 차지하다.
4.
ฉวย, ยึด, ครอบครอง, กุม:
ครอบครองสิทธิ เป็นต้น
-
5.
돈이나 재물 등을 벌거나 구하여 차지하다.
5.
คว้า, ฉวย, ได้:
หาเงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น และครอบครอง
-
6.
실마리, 요점, 증거 등을 찾아내거나 알아내다.
6.
หา, เสาะหา, สืบค้น, ค้นหา, ค้นพบ, พิสูจน์:
หาหรือสืบค้นเบาะแส ประเด็นสำคัญ หรือหลักฐาน เป็นต้น
-
7.
자동차 등을 타기 위하여 세우다.
7.
โบก, เรียก, หา(รถโดยสาร, รถแท็กซี่):
ทำให้จอดเพื่อขึ้นรถยนต์ เป็นต้น
-
8.
순간적인 장면이나 모습을 확인하거나 찍다.
8.
พบ, ค้นพบ, ตรวจ, ตรวจสอบ:
ตรวจสอบหรือถ่ายภาพเหตุการณ์หรือลักษณะในชั่วขณะ
-
9.
일이나 기회 등을 얻다.
9.
คว้า, ฉวย, ได้, ได้รับ:
ได้รับงานหรือโอกาส เป็นต้น
-
10.
남의 약점이나 흠 등을 찾거나 알아내어 이용하다.
10.
จับ, ค้นพบ:
หาหรือสืบค้นและใช้จุดด้อยหรือข้อบกพร่อง เป็นต้น ของผู้อื่น
-
21.
노름 등에서 어떤 끗수나 패를 가지다.
21.
จับ, ได้:
ได้ไพ่หรือแต้มใด ๆ ในการเล่นไพ่
-
11.
사람을 떠나지 못하게 말리다.
11.
จับ, คว้า:
ห้ามเพื่อไม่ให้ไปจากคนได้
-
12.
어떤 상태를 유지하다.
12.
รักษา, ควบคุม:
รักษาสภาพใด ๆ
-
19.
노래 등을 제 박자와 음정에 맞게 부르다.
19.
(ร้องเพลง)ตรงจังหวะ, ถูกเสียง, (เล่นดนตรี)ตรงจังหวะ, จับ(จังหวะ), ร้อง(เพลง):
ร้องเพลง เป็นต้น ให้ตรงกับจังหวะและเสียง
-
13.
계획, 의견, 날짜 등을 정하다.
13.
กำหนด, วางแผน:
กำหนดแผน ความคิดเห็น หรือวันที่ เป็นต้น
-
14.
사람이나 사진기 앞에서 자세를 취하다.
14.
ทำท่า, วางท่า, โพสต์ท่า:
ทำท่าต่อหน้าคนหรือกล้องถ่ายรูป
-
15.
기세를 누그러뜨리다.
15.
ทำให้ผ่อนลง, ทำให้เบาลง, ทำให้ลดลง:
ทำให้สถานการณ์ผ่อนคลาย
-
16.
마음을 바르게 하거나 안정된 상태를 이루다.
16.
ตั้งใจ, ตั้งอกตั้งใจ, ตั้งมั่น:
อยู่ในสภาพที่มั่นคงหรือจิตใจซื่อตรง
-
17.
어느 한쪽으로 기울거나 굽거나 잘못된 것을 바르게 만들다.
17.
รักษา, เข้มงวด, กวดขัน:
ทำให้สิ่งที่โอนเอียงหรือคดไปทางด้านใดด้านหนึ่งตั้งตรง
-
18.
좋지 않은 말로 남을 곤경에 빠뜨리다.
18.
โยนความผิด, ใส่ความ, กล่าวโทษ:
ทำให้ผู้อื่นประสบกับความยากลำบากด้วยคำพูดที่ไม่ดี
-
22.
빚을 대신할 수 있는 담보로 맡다.
22.
ค้ำประกัน:
รับเป็นค้ำประกันที่จะแทนหนี้สินได้
-
23.
어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
23.
นับ, คิด, ประมาณการ:
คิดคำนวนระยะเวลาหรือประมาณ เป็นต้น โดยประมาณการหรือคาดคะเน
-
24.
자리, 방향, 시기 등을 정하다.
24.
เลือก, กำหนด, จอง:
กำหนดตำแหน่งที่ตั้ง ทิศทาง ช่วงเวลา เป็นต้น
-
25.
어떤 수나 가치 등을 기준으로 세우다.
25.
กำหนด, เอาเป็นเกณฑ์:
นำจำนวนหรือคุณค่า เป็นต้น ตั้งเป็นเกณฑ์
-
20.
주름 등을 만들다.
20.
จับ(กลีบ), ทำให้เป็นรอย, เกิดริ้วรอย:
ทำให้มีริ้วรอย เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
กะพริบ, ทำให้กะพริบ:
แสงไฟดวงใหญ่มืดลงชั่วขณะและสว่างขึ้นอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
2.
큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา:
หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
กะพริบ, ทำให้กะพริบ:
แสงไฟดวงใหญ่มืดลงชั่วขณะและสว่างขึ้นอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
2.
큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา:
หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
단단한 물건이 여러 조각이 나다.
1.
แตก:
สิ่งของที่แข็งกลายเป็นชิ้นเล็ก ๆ หลาย ๆ ชิ้น
-
2.
약속이나 일 등이 지켜지거나 이루어지지 않다.
2.
ผิด(สัญญา, นัด), ไม่รักษา(สัญญา):
ไม่ทำให้สำเร็จหรือรักษา เช่น สัญญาหรืองาน เป็นต้น
-
3.
부딪히거나 얻어맞아 상처가 나다.
3.
(หัว, หน้าผาก)แตก:
ถูกชนหรือกระแทกจนกลายเป็นแผล
-
4.
어려운 일이나 기록 등이 극복되거나 돌파되다.
4.
ทำลาย(สถิติ), ข้ามเกิน, เหนือกว่า, พิชิต:
เรื่องที่ยากลำบากหรือสถิติ เป็นต้นถูกทำลายหรือพิชิต
-
5.
한동안 계속되던 분위기나 생각 등이 갑자기 바뀌어 새로운 상태가 되다.
5.
แตก, ตื่น, (บรรยากาศ)เปลี่ยน:
ความคิดหรือบรรยากาศที่ดำเนินต่อเนื่องอยู่ชั่วขณะหนึ่งเปลี่ยนไปในทันทีแล้วกลายเป็นสภาพใหม่
-
6.
(속되게) 경기 등에서 지다.
6.
แพ้, แพ้ย่อยยับ:
(คำสแลง)แพ้ในการแข่งขัน เป็นต้น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
큰 불빛이 잠깐 어두워졌다 밝아지는 모양. 또는 밝아졌다 어두워지는 모양.
1.
กะพริบ, ลักษณะที่ดวงไฟกะพริบ, ลักษณะการกะพริบ:
ลักษณะที่แสงไฟดวงใหญ่มืดลงชั่วขณะและสว่างขึ้น หรือลักษณะที่สว่างขึ้นและมืดลง
-
2.
큰 눈이 잠깐 감겼다 뜨이는 모양.
2.
ปริบ ๆ, ลักษณะที่กะพริบตาปริบ ๆ:
ลักษณะที่หลับตาชั่วขณะและลืมตา
-
คำกริยา
-
1.
큰 불빛이 어두워졌다 밝아졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
กะพริบ, ทำให้กะพริบ:
แสงไฟดวงใหญ่มืดลงชั่วขณะและสว่างขึ้น หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
2.
큰 눈이 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา:
หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
ถูกตัด, ถูกตัดขาด, ถูกตัดออกจากกัน, ถูกตัดขาดออกจากกัน:
สิ่งที่เชื่อมต่อกัน เช่น ด้าย เชือก สาย ถูดตัดให้แยกออกจากกัน
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
ถูกตัด(ความสัมพันธ์):
ความสัมพันธ์ไม่ต่อเนื่องต่อไป
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
หยุด, เลิก, ถูกตัด:
เรื่องหรือความคิดที่เคยทำมาอย่างต่อเนื่องถูกหยุดหรือไม่ทำ
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
ถูกตัด, ถูกยกเลิกการให้บริการ:
การส่งไฟฟ้าหรือน้ำประปา เป็นต้น ถูกระงับ
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
หยุด, ถูกตัด:
การส่งหนังสือพิมพ์หรือนม เป็นต้น ถูกระงับ
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
ปิด, กั้น:
ปิดเส้นทางไม่ให้คนหรือสิ่งของผ่านไปมาได้
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
หยุดชะงัก:
คำพูดที่กำลังพูดอยู่หยุดลงชั่วขณะ
-
8.
사람이 더 이상 오지 않다.
8.
ถูกตัดการติดต่อ, ไม่คบหาสมาคม:
คนไม่มาอีกต่อไป
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
จบ, สิ้นสุด, อวสาน, ปิดลง:
ชีวิตไม่ดำเนินต่อไป
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
ถูกตัด:
การสื่อสารส่งคำพูดหรือความคิดเห็นกันและกันทางโทรศัพท์หรืออินเตอร์เน็ต เป็นต้น ถูกระงับ
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
ปิด, ถูกปิด:
การเดินรถที่เคยมีถูกปิด
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
ถูกตัด, ถูกทำให้ขาด:
สิ่งที่ต่อเนื่องกันถูกตัดและทำให้แยกออกจากกัน
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
(ความสัมพ้นธ์)ถูกตัด, ถูกตัดขาด:
ความสัมพันธ์ไม่เป็นไปอย่างต่อเนื่องอีกต่อไป
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
ถูกหยุด, ถูกยกเลิก, หมดไป, หายไป:
หยุดทำสิ่งที่เคยทำมาหรือเลิกทำ
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
(น้ำ, ไฟ, แก๊ส)ถูกตัด, ถูกหยุดจ่าย:
สิ่งที่ถูกจ่ายถูกหยุด
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
(นม, หนังสือพิมพ์)ถูกไม่จัดส่ง, ไม่จัดส่ง:
สิ่งที่เคยถูกจัดส่งให้ถึงบ้านไม่ถูกส่ง
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
(เส้นทาง)ถูกตัด, ถูกกั้น:
การสัญจรผ่านไปมาบนเส้นทาง เป็นต้น ถูกสกัด
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
(พูด, สนทนา)ถูกหยุดชั่วครู่, หยุดชั่วขณะ:
คำพูดหรือเสียง เป็นต้น ถูกหยุดชั่วขณะ
-
8.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8.
(การพูด, การอ่าน)ถูกเว้น ถูกเว้นวรรค, ถูกเว้นช่วง:
ระยะที่กำหนดในคำพูดหรือประโยค เป็นต้น ถูกเว้น
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
ถูกทำให้สิ้น, ถูกทำให้หมด, สิ้น, หมด(ลมหายใจ), ถูกฆ่า:
ลมหายใจถูกทำให้ไม่เป็นไปอย่างต่อเนื่อง
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
(โทรศัพท์, อินเตอร์เน็ต)สายหลุด, หลุด, ขาดสาย:
การสื่อสารทางโทรศัพท์หรืออินเตอร์เน็ต เป็นต้น ถูกทำให้หยุด
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
(ยานพาหนะโดยสาร)หมด, หมดเที่ยว:
การออกเดินทางของยานพาหนะสิ้นสุดเนื่องจากเลยเวลาการออกเดินทางหรือเป็นเพราะภัยธรรมชาติ
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
잠시 머물러 쉴 수 있도록 마련해 놓은 방.
1.
ห้องพักชั่วคราว, ห้องรับรอง, ห้องรับแขก:
ห้องที่จัดเตรียมไว้เพื่อให้หยุดพักได้ชั่วขณะ
-
-
1.
알지 못하는 잠깐 사이에.
1.
(ป.ต.)ในเวลาว่าง[ช่วง]ใด ๆ ; จู่ ๆ..., จู่ ๆ ก็..., อยู่ดี ๆ..., อยู่ดี ๆ ก็..., พอสักครู่หนึ่ง:
ในชั่วขณะที่ไม่สามารถรู้ได้
-
คำกริยา
-
1.
큰 불빛이 잠깐 어두워졌다 밝아지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
กะพริบ, ทำให้กะพริบ:
แสงไฟดวงใหญ่มืดลงชั่วขณะและสว่างขึ้น หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
2.
큰 눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา:
หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
큰 불빛이 자꾸 어두워졌다 밝아졌다 하는 모양.
1.
ลักษณะที่ดวงไฟกะพริบ:
ลักษณะที่แสงไฟดวงใหญ่มืดลงชั่วขณะและสว่างขึ้นอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하는 모양.
2.
ปริบ ๆ, ลักษณะที่กะพริบตาปริบ ๆ:
ลักษณะที่หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ
-
คำนาม
-
1.
아주 짧은 순간.
1.
ชั่วพริบตา, ชั่วครู่เดียว, ชั่วขณะเดียว:
ชั่วขณะที่สั้นมาก