🔍
Search:
ติดอยู่ใน...
🌟
ติดอยู่ใน...
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำกริยา
-
1
남의 뒤를 쫓아서 다니다.
1
ดังนั้น, ฉะนั้น, จึง:
ติดตามหรือตามข้างหลังของผู้อื่น
-
2
원하지 않지만 어떤 느낌이나 생각, 현상 등이 항상 마음속에 있다.
2
ติดอยู่ในใจ:
ความรู้สึก ความคิด หรือเรื่องราวต่าง ๆ เป็นต้น ที่ไม่ต้องการจดจำแต่ติดอยู่ในใจตลอดเวลา
-
-
1
마음에 걸리는 일이 있어 기분이 개운하지 않다.
1
(ป.ต.)ทำให้ทับถมในจิตใจ ; ติดอยู่ในใจ:
มีเรื่องที่ติดอยู่ในใจจึงอารมณ์ไม่สดชื่น
-
คำกริยา
-
1
자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙게 하다.
1
ทำให้อยู่ใต้, ทำให้อยู่ใน, ทำให้ติดอยู่ใน:
ทำให้ติดเข้าร่วมอยู่กับสิ่งที่เป็นหลักโดยที่ไม่มีสิ่งที่ทำด้วยตนเอง
-
คำกริยา
-
1
자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙다.
1
อยู่ในสังกัด, อยู่ในบังคับบัญชา, ขึ้นอยู่ในสังกัด, ติดอยู่ใน:
ร่วมอยู่กับสิ่งหนึ่งโดยที่ตัวเองไม่ได้ทำเอง
-
คำกริยา
-
1
단단하고 팽팽하게 되다.
1
แน่น, ตึง:
กลายเป็นแน่นและตึง
-
2
마음에 걸리는 게 있어 겁이 나고 탈이 날까 불안해하다.
2
คาใจ, ค้างคาใจ, ติดอยู่ในใจ:
มีอะไรติดอยู่ในใจเลยกลัวและกังวลใจว่าจะเกิดอุบัติเหตุ
-
3
마주 버티다.
3
ยืนหยัด, อดทน:
ยืนหยัดต่อกัน
-
4
양쪽에서 잡아당겨서 팽팽하게 하다.
4
ทำให้แน่น, ทำให้ตึง:
จับดึงทั้งสองข้างทำให้ตึง
-
☆☆
คำนาม
-
1
잊어버리거나 그만두어야 할 것을 깨끗이 잊거나 포기하지 못하고 여전히 끌리는 마음.
1
เยื่อใย, ความฝังใจ, ความติดอยู่ในใจ, ความติดค้างอยู่, สิ่งที่ค้างคาใจ:
จิตใจที่ยังคงเอนไปหาสิ่งที่ควรลืมหรือเลิกทำอยู่เช่นเดิม โดยไม่สามารถลืมสนิทหรือละทิ้งอย่างสิ้นเชิงได้
-
คำนาม
-
1
어떤 것에 딸려 붙어 있는 것.
1
ที่อยู่ในสังกัด, ที่อยู่ในบังคับบัญชา, ที่ขึ้นอยู่ในสังกัด, ที่ติดอยู่ใน:
สิ่งที่ร่วมอยู่กับสิ่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1
자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙음.
1
การอยู่ในสังกัด, การอยู่ในบังคับบัญชา, การขึ้นอยู่ในสังกัด, การติดอยู่ใน:
การร่วมอยู่กับสิ่งหนึ่งโดยที่ตัวเองไม่ได้ทำเอง
-
คำกริยา
-
1
자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙게 되다.
1
ถูกอยู่ในสังกัด, ถูกอยู่ในบังคับบัญชา, ถูกขึ้นอยู่ในสังกัด, ถูกติดอยู่ใน:
ถูกร่วมอยู่กับสิ่งหนึ่งโดยที่ตัวเองไม่ได้ทำเอง
-
คุณศัพท์
-
1
어떤 것에 딸려 붙어 있는.
1
ที่อยู่ในสังกัด, ที่อยู่ในบังคับบัญชา, ที่ขึ้นอยู่ในสังกัด, ที่ติดอยู่ใน:
ที่ร่วมอยู่กับสิ่งใด ๆ
-
☆☆
คำกริยา
-
1
물속에 들어가 있다.
1
ถูกแช่, ถูกจุ่ม, ถูกท่วม, จม:
ทำให้ลงไปอยู่ในน้ำ
-
3
어떤 현상에 휩싸이거나 푹 박히다.
3
ถูกปกคลุม, ถูกท่วม, ติดอยู่ใน:
ถูกล้อมรอบหรือติดแน่นอยู่ในสถานการณ์ใด ๆ
-
2
생각이나 느낌 속에 빠지다.
2
หลงใหล, หมกมุ่น, จมกับ, ตกอยู่ในห้วง:
ตกอยู่ในห้วงความรู้สึกหรือความคิด
-
คำกริยา
-
1
어떤 느낌이나 기억이 마음에 깊이 남아 잊히지 않고 계속 감돌다.
1
วนเวียนอยู่ในจิตใจ, ติดอยู่ในใจ, รู้สึกติดใจ, เหลืออยู่ในใจ, ค้างอยู่ในใจ:
ความรู้สึกหรือความทรงจำใดๆ หลงเหลืออยู่ภายในจิตใจอย่างลึกจนลืมไม่ลงและวนเวียนอยู่ตลอดเวลา
-
2
맛이 좋아 잊히지 않고 입안에 계속 감돌다.
2
ติดอยู่ที่ลิ้น, ติดปาก:
ติดใจในรสชาติดีจนลืมไม่ลงและวนเวียนอยู่ในปากตลอดเวลา
-
☆☆
คำกริยา
-
1
어디에 놓여 다른 물질로 덮여 가려지다.
1
ถูกฝัง:
ถูกนำไปใส่ไว้ที่ใด ๆ แล้วถูกกลบด้วยวัตถุชนิดอื่น
-
2
깊이 숨겨져 알려지지 않게 되다.
2
ถูกซ่อน, ถูกปิดบัง, ถูกอำพราง:
ถูกเก็บซ่อนไว้ลึกๆ ไม่บอกกล่าวให้ผู้อื่นทราบเรื่องราว
-
3
몸이 의자나 이불 같은 데에 깊이 박히다.
3
ร่างกายติดอยู่กับ..., ซุกตัวไว้กับ...:
ทำให้ร่างกายติดอยู่กับสิ่งใด ๆ หรือทำให้ร่างกายเข้าไปอยู่ข้างในสิ่งใด ๆ
-
4
어떠한 상태나 환경에 휩싸이다.
4
ติดอยู่ใน, ตกอยู่ใน:
ถูกล้อมรอบด้วยสิ่งแวดล้อมหรือสภาพใด ๆ
-
5
어떠한 환경에 들어박히다.
5
เก็บตัวอยู่ใน, ติดอยู่ใน:
เก็บตัวหรือทำให้ตัวเองอยู่ในสภาพแวดล้อมใด ๆ
-
6
어떤 일에 몰두하다.
6
ติดอยู่กับ, หมกมุ่น, จมอยู่กับ:
จดจ่ออยู่กับเรื่องใด ๆ
-
7
모습이 어떤 것에 가려지거나 소리가 어떤 것에 막혀 들리지 않게 되다.
7
ถูกบัง, ถูกปิด:
ถูกบังทำให้มองไม่เห็นหรือปิดเสียงจนไม่ให้ได้ยิน
-
☆☆
คำกริยา
-
1
음식물이나 자연물이 세균에 의해 분해되어 상하거나 나쁘게 변하다.
1
เสีย, เน่าเสีย:
อาหารหรือวัตถุทางธรรมชาติถูกแยกออกเป็นส่วน ๆ ด้วยแบคทีเรียทำให้เสียหรือเปลี่ยนแปลงไปอย่างไม่ดี
-
2
치아나 피부 등 몸의 일부분이 세균으로 인해 기능을 잃고 회복하기 어려운 상태가 되다.
2
เน่า, ผุ, เสีย:
ส่วนหนึ่งของร่างกาย เช่น ฟันหรือผิวหนัง สูญเสียประสิทธิภาพและกลายเป็นสภาพที่คืนสู่สภาพเดิมได้ยาก เนื่องจากเชื้อแบคทีเรีย
-
3
쇠붙이가 녹이 심하게 슬거나 나무로 된 것이 부스러지기 쉬운 상태가 되다.
3
ผุ, ผุพัง, ผุกร่อน:
โลหะเป็นสนิมอย่างรุนแรงหรือสิ่งที่เป็นไม้อยู่ในสภาพที่แตกเป็นชิ้นเล็ก ๆ ได้ง่าย
-
4
물건이나 사람 또는 사람의 재능 등이 제 기능을 하지 못하거나 내버려지다.
4
เสีย, ใช้งานไม่ได้:
สิ่งของ คนหรือความสามารถของคน เป็นต้น ที่ไม่สามารถทำหน้าที่หรือใช้งานได้อย่างปกติ
-
5
사람의 생각이나 사회가 건전하지 못하고 도덕적으로 나쁜 상태가 되다.
5
เสื่อม, เสื่อมโทรม:
ความคิดของคนหรือสังคม อยู่ในสภาพที่ไม่ดีและไม่บริสุทธิ์ในทางคุณธรรม
-
6
사람의 얼굴이 칙칙하고 윤기가 없는 상태가 되다.
6
หมองคล้ำ, ไม่สดใส:
ใบหน้าของคนกลายเป็นสภาพที่หมองคล้ำและไม่มีชีวิตชีวา
-
7
흔할 정도로 많이 있다.
7
ร่ำรวย, รวย, มีมากมาย:
มีมากมายจนเหลือเฟือ
-
8
걱정이나 근심 등으로 마음이 몹시 괴로운 상태가 되다.
8
เจ็บปวด, ปวดร้าว, ทุกข์, ทุกข์ระทม:
กลายเป็นสภาพที่จิตใจทุกข์ทรมานเป็นอย่างยิ่งด้วยความวิตกกังวลหรือความห่วงใย เป็นต้น
-
9
(속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
9
ติดอยู่ใน..., อยู่ใน...:
(คำสแลง)ถูกผูกมัดอยู่ในสถานที่ใด ๆ โดยไม่เกี่ยวข้องกับเจตนาของตนเอง
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1
액체가 스며들어 축축해지다.
1
เปียก, ชุ่ม, โชก, ชื้น, ชุ่มชื้น:
ของเหลวซึมเข้าไปแล้วจึงชุ่มชื้น ขึ้น
-
2
어떤 영향을 자꾸 받아 익숙해지다.
2
จมอยู่ใน, ติดอยู่ใน, ชินอยู่กับ:
รับผลกระทบบางอย่างบ่อย ๆ แล้วจึงชิน ขึ้น
-
3
어떤 감정이나 생각에 깊이 빠지다.
3
หลง, หลงใหล, หมกมุ่น, หลงระเริง, ตกอยู่ใน:
หลงใหลในความคิดหรือความรู้สึกบางอย่างลึก
-
4
자주 들어 아주 익숙해지다.
4
ติด(หู), ชิน(หู):
ฟังบ่อยแล้วจึงชิน ขึ้น
-
5
(비유적으로) 하늘이 어떤 빛을 띤 상태가 되다.
5
ส่อง(แสง), มี(แสง):
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ท้องฟ้า กลายเป็นสภาพที่มีแสงสีบางอย่าง
-
6
눈에 눈물이 고이다.
6
(ตา)เปียก:
น้ำตาคลอในตา
-
7
목소리에서 슬픔이나 감격이 느껴지다.
7
(น้ำเสียง)หมองหม่น, เศร้าหมอง, เป็นทุกข์, อาลัยอาวรณ์:
รู้สึกได้ถึงความเศร้าหรือความตื้นตันใจในน้ำเสียง
-
☆☆
คำกริยา
-
1
무엇이 두들겨지거나 돌려져 어디에 꽂히다.
1
ถูกปัก:
สิ่งใด ๆ ถูกตีหรือหมุนแล้วถูกปักหรือถูกเสียบไว้ที่ใด ๆ
-
2
바탕이 되는 물건에 작은 물건이 붙거나 끼워 넣어지다.
2
ติดอยู่, ปักอยู่, ฝัง(เพชร):
วัตถุขนาดเล็กถูกติดหรือปักลงบนพื้นที่มีช่องว่าง
-
3
속이나 가운데에 밀려 들어가 있다.
3
ที่ถูกใส่ไว้, ที่ถูกเสียบไว้:
เข้าไปหรือค้างอยู่ข้างในหรืออยู่ตรงกลาง
-
4
자기 쪽 사람이 은밀히 다른 편에 들어가 있다.
4
ถูกเลือกเข้ามาอย่างลับ ๆ, ได้ตำแหน่งมาอย่างลับ ๆ:
คนที่เป็นฝ่ายตนเองเข้าไปอยู่ในฝ่ายอื่นอย่างลับ ๆ
-
5
한곳에 시선이 집중되다.
5
ถูกจ้องมอง, ถูกเพ่งมอง:
ได้รับความสนใจไปยังที่ใดที่หนึ่ง
-
12
머리나 얼굴 등이 깊이 숙여져 있거나 눌러서 대져 있다.
12
(หน้า, หัว)ทิ่ม:
ศีรษะหรือใบหน้า เป็นต้น ก้มอยู่อย่างต่ำหรือกดให้คว่ำลง
-
13
식물이 뿌리가 내려지다.
13
ปักอยู่, ทิ่มอยู่:
รากพืชแผ่ลง
-
6
인쇄물 등에 글자나 그림이 새겨지다.
6
ถูกพิมพ์:
ตัวอักษรหรือภาพที่ถูกพิมพ์ในสิ่งพิมพ์ เป็นต้น
-
7
사람이 한곳에 들어앉아 줄곧 머물다.
7
นั่งแช่, นั่งไม่ไปไหน:
คนเข้าไปนั่งอยู่ที่ใดที่หนึ่งอยู่ตลอดเวลา
-
8
무엇이 인상에 깊이 남다.
8
ติดอยู่ในใจ, ตราตรึง:
สิ่งใด ๆ ถูกจดจำไว้ในความทรงจำ
-
9
머릿속에 어떤 사상이나 정신 등이 깊이 자리 잡다.
9
ฝังลึกอยู่ใน..., อยู่ข้างในลึก ๆ ใน...:
ความคิดหรือสติสัมปชัญญะ เป็นต้น ที่ถูกจดจำไว้ได้อย่างแม่นยำในสมอง
-
10
행동이나 생활이 딱딱하게 느껴질 정도로 규격화되다.
10
อยู่ในระเบียบแบบแผน, อยู่ในกรอบ:
การกระทำหรือการใช้ชีวิตที่กลายเป็นกฎเกณฑ์จนรู้สึกอย่างเป็นทางการ
-
11
점이나 주근깨 등이 자리 잡다.
11
เป็นไฝ, เป็นกระ:
เกิดไฝหรือกระ เป็นต้น
🌟
ติดอยู่ใน...
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
마음에 걸리는 일이 있어 기분이 개운하지 않다.
1.
(ป.ต.)ทำให้ทับถมในจิตใจ ; ติดอยู่ในใจ:
มีเรื่องที่ติดอยู่ในใจจึงอารมณ์ไม่สดชื่น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
그림이나 글씨 등을 파다.
1.
แกะ, สลัก, แกะสลัก:
แกะสลักรูปภาพหรือตัวอักษร เป็นต้น
-
2.
마음속에 잊지 않도록 깊이 기억하다.
2.
ซาบซึ้งใจ, ประทับใจ, ติดตรึงใจ:
จดจำได้อย่างลึกซึ้งจนติดอยู่ในใจไม่ลืม
-
3.
적거나 인쇄하다.
3.
เขียน, พิมพ์:
เขียนหรือพิมพ์
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
길, 통로, 구멍 등이 통하지 못하게 되다.
1.
ถูกกั้น, ถูกสกัด, ถูกขวาง, ถูกกีดขวาง:
ถนน เส้นทางหรือช่อง เป็นต้น ถูกทำให้ไม่สามารถผ่านไปได้
-
2.
앞이 트이지 않게 가려지거나 둘러싸이게 되다.
2.
ถูกกั้น, ถูกปิด, ถูกขวาง, ถูกบัง:
ด้านหน้าถูกกั้นหรือถูกล้อมไว้ทำให้ผ่านไปไม่ได้
-
3.
모르거나 어려운 것에 부딪혀 일이 잘 풀리지 않다.
3.
คิดไม่ออก, จนตรอก, พูดไม่ออก:
ติดอยู่ในสิ่งที่ไม่รู้หรือยากลำบากและแก้ไม่ได้ง่าย ๆ
-
4.
어떤 것이 중단되게 되거나 하려던 것을 못하게 되다.
4.
หยุดชะงัก, ไม่ต่อเนื่อง, ไปต่อไม่ได้:
สิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกหยุดชะงักหรือถูกทำให้ไม่สามารถทำในสิ่งที่ตั้งใจจะทำได้
-
5.
몸의 일부에 무엇인가가 통하지 않게 되다.
5.
ดัน, กั้น, ไม่โล่ง, ถูกอุด, ถูกปิด:
สิ่งใด ๆ ไม่ไหลเวียนผ่านส่วนหนึ่งในร่างกายได้
-
6.
길에 차가 많아 차가 제대로 가지 못하게 되다.
6.
ติด, ติดขัด:
มีรถที่ถนนมากทำให้รถไม่สามารถไปได้อย่างสะดวก
-
7.
융통성이 없이 답답하게 굴다.
7.
ยึดติด, ติดอยู่กับ:
ปฏิบัติอย่างน่าอึดอัดโดยไม่มีลักษณะความยืดหยุ่น
-
คำนาม
-
1.
어떤 책에 딸려 있는 그림이나 지도.
1.
แผนที่ในหนังสือ, ภาพวาดในหนังสือ:
ภาพวาดหรือแผนที่ที่ติดอยู่ในหนังสือใด ๆ
-
-
1.
남의 꾀에 걸려들다.
1.
(ป.ต.)ใช้กับดัก ; ติดกับดัก, ติดบ่วง:
ติดอยู่ในเล่ห์ของผู้อื่น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
자꾸 마음에 두거나 잊지 못하여 계속.
1.
โดยยากที่จะลืม, โดยไม่มีวันลืม, โดยยังคงนึกถึงอยู่บ่อย ๆ, โดยยังคงวนเวียนอยู่:
ต่อเนื่องโดยลืมไม่ได้หรือติดอยู่ในใจเสมอ
-
2.
말로 다 할 수 없이 매우.
2.
อย่างท่วมท้น, อย่างเอ่อล้น, อย่างไม่สามารถบรรยายออกมาได้:
มากมายอย่างไม่สามารถทำได้โดยคำพูด
-
คำนาม
-
1.
전화를 걸 때 상대방 전화번호를 누르거나 돌리는 전화기의 숫자 판.
1.
แป้นหมุน, ที่หมุนโทรศัพท์:
แป้นตัวเลขในเครื่องโทรศัพท์ที่ใช้หมุนหรือกดหมายเลขโทรศัพท์ของฝ่ายตรงข้ามเมื่อเวลาโทรศัพท์ออก
-
2.
주파수를 맞추기 위해 라디오에 달려 있는, 돌리는 방식으로 된 손잡이.
2.
ที่หมุนหาคลื่น, ปุ่มหมุนหาคลื่น, ปุ่มหมุนหาคลื่นในวิทยุ:
ด้ามจับที่ทำขึ้นเป็นแบบหมุนซึ่งติดอยู่ในวิทยุเพื่อปรับคลื่นวิทยุ
-
3.
기계 등에 붙어 있는, 돌리는 방식으로 된 눈금 판.
3.
หน้าปัด:
แป้นขีดที่ทำขึ้นเป็นแบบหมุนซึ่งติดอยู่ในเครื่องมือ เป็นต้น
-
☆☆
คำนาม
-
1.
국가나 사회가 인정한 공적인 방식.
1.
ความเป็นทางการ, เป็นทางการ, อย่างเป็นทางการ:
รูปแบบทางการที่สังคมหรือประเทศชาติยอมรับ
-
2.
틀에 박힌 방식.
2.
แบบแผน, ระเบียบ, กรอบ, พิธี:
รูปแบบหรือแบบแผนที่ติดอยู่ในกรอบ
-
3.
수학 계산, 과학에서 법칙을 수식이나 기호로 나타낸 것.
3.
สูตร(เลขหรือทางวิทยาศาสตร์):
สิ่งที่ปรากฏเป็นสัญลักษณ์หรือสูตรตัวเลขในการคำนวณทางคณิตศาสตร์หรือกฎเกณฑ์ทางวิทยาศาสตร์
-
☆
คำนาม
-
1.
마음에 걸려 풀리지 않고 항상 남아 있는 근심과 걱정.
1.
ความกลัดกลุ้ม, ความกังวล, ความระแวง:
ความกังวลและความระแวงสงสัยที่ยังมีหลงเหลืออยู่เสมอโดยไม่คลายและยังติดอยู่ในใจ
-
คำกริยา
-
1.
단단하고 팽팽하게 되다.
1.
แน่น, ตึง:
กลายเป็นแน่นและตึง
-
2.
마음에 걸리는 게 있어 겁이 나고 탈이 날까 불안해하다.
2.
คาใจ, ค้างคาใจ, ติดอยู่ในใจ:
มีอะไรติดอยู่ในใจเลยกลัวและกังวลใจว่าจะเกิดอุบัติเหตุ
-
3.
마주 버티다.
3.
ยืนหยัด, อดทน:
ยืนหยัดต่อกัน
-
4.
양쪽에서 잡아당겨서 팽팽하게 하다.
4.
ทำให้แน่น, ทำให้ตึง:
จับดึงทั้งสองข้างทำให้ตึง
-
☆☆
คำนาม
-
1.
기차나 자동차 등에 달린 창문.
1.
หน้าต่างรถ:
หน้าต่างที่ติดอยู่ในรถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น
-
-
1.
뿌리를 어느 곳에 고정시키다.
1.
(ป.ต.)ลงราก ; ลงกล้า, ปักต้นกล้า:
ทำให้รากยึดติดอยู่ในสถานที่ใด ๆ
-
2.
일정한 곳에 자리를 잡아 살거나 일하다.
2.
(ป.ต.)ลงราก ; ตั้งรกราก, ปักหลัก:
อยู่อาศัยหรือทำงานอยู่ในสถานที่หนึ่ง ๆ
-
3.
생각이나 사상 등이 깊고 튼튼히 자리를 잡다.
3.
(ป.ต.)ลงราก ; ฝังรากลึก, ทำให้ลงลึก, ปลูก:
ความคิดหรือแนวคิด เป็นต้น ที่ลึกซึ้งและครอบครองอยู่ในตำแหน่งใด ๆ อย่างมั่นคง
-
-
1.
약점 때문에 떳떳하지 못하고 마음에 걸리는 것이 있다.
1.
(ป.ต.)ข้างหลังยับยู่ยี่ ; มือไม่สะอาด, มีปมในใจ:
มีสิ่งที่ติดอยู่ในใจและไม่ถูกต้องเนื่องจากมีข้อด้อยอยู่
-
คำนาม
-
1.
꽃의 수술에 붙어 있다가 암술로 운반되어 씨를 맺게 하는 가루.
1.
เรณู, เกสรดอกไม้, ละอองเกสรดอกไม้:
ละอองที่ติดอยู่ในเกสรตัวผู้ของดอกไม้แล้วถูกส่งไปที่เกสรตัวเมียและทำให้กลายเป็นเมล็ด
-
☆
คำนาม
-
1.
공식의 형식이나 방식을 취함.
1.
เป็นทางการ, อย่างเป็นทางการ, อย่างเป็นพิธี:
การใช้วิธีหรือรูปแบบที่เป็นทางการ
-
2.
틀에 박힌 방식인 것.
2.
สิ่งที่อยู่ในกรอบ, สิ่งที่ตามแบบแผน:
สิ่งที่เป็นวิธีการที่ติดอยู่ในกรอบ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
말이나 행동이 분명하지 않다.
1.
กึ่ง ๆ, ไม่ชัดเจน, ไม่แจ่มชัด, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ, กำกวม:
คำพูดหรือการกระทำไม่ชัดเจน
-
2.
자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처하다.
2.
กึ่ง ๆ, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ, อย่างเสียไม่ได้:
ไม่เป็นธรรมชาติหรือละล้าละลังเนื่องจากทำสิ่งนี้ก็ไม่ได้สิ่งนั้นก็ไม่ได้
-
3.
의심스러워 마음에 걸리는 느낌이 있다.
3.
น่าสงสัย, น่าระแวง, ติดค้างในใจ:
มีความรู้สึกว่ายังติดอยู่ในใจเพราะสงสัยอยู่
-
คำวิเศษณ์
-
1.
목구멍에 걸린 것을 입 밖으로 힘 있게 뱉는 소리.
1.
ขาก, เสียงดังขาก, เสียงขาก:
เสียงขากอย่างแรงเพื่อให้สิ่งที่ติดอยู่ในลำคอออกมาด้านนอก
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
남의 뒤를 쫓아서 다니다.
1.
ดังนั้น, ฉะนั้น, จึง:
ติดตามหรือตามข้างหลังของผู้อื่น
-
2.
원하지 않지만 어떤 느낌이나 생각, 현상 등이 항상 마음속에 있다.
2.
ติดอยู่ในใจ:
ความรู้สึก ความคิด หรือเรื่องราวต่าง ๆ เป็นต้น ที่ไม่ต้องการจดจำแต่ติดอยู่ในใจตลอดเวลา
-
คำวิเศษณ์
-
1.
말이나 행동이 분명하지 않은 태도.
1.
ความก้ำกึ่ง, ความไม่ชัดเจน, ความไม่แจ่มชัด, ความครึ่ง ๆ กลาง ๆ, ความกำกวม:
ท่าทางที่คำพูดหรือการกระทำไม่ชัดเจน
-
2.
자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처한 모양.
2.
ความก้ำกึ่ง, ความครึ่ง ๆ กลาง ๆ:
ลักษณะที่ไม่เป็นธรรมชาติหรือละล้าละลังเพราะทำสิ่งนี้ก็ไม่ได้สิ่งนั้นก็ไม่ได้
-
3.
의심스러워 마음에 걸리는 듯한 태도.
3.
ความน่าสงสัย, ความน่าระแวง, การติดค้างในใจ:
ท่าทางที่เหมือนติดอยู่ในใจเพราะระแวงสงสัย
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
어떤 물건을 몸에 간직하여 가지다.
1.
ติดตัว, พก, ถือ:
มีสิ่งของใด ๆ และเก็บรักษาไว้กับตัว
-
2.
잊지 않고 새겨 두다.
2.
ตราตรึง, ติดอยู่:
ไม่ลืมและติดอยู่ในใจ
-
3.
성품이나 습관 등을 바탕으로 가지고 있다.
3.
มี, มีอยู่:
มีอุปนิสัยหรือความเคยชิน เป็นต้น เป็นพื้นฐาน
-
4.
원래의 모양을 그대로 가지고 있다.
4.
คงไว้, เก็บรักษาไว้:
คงสภาพไว้ให้อยู่ในสภาพเดิม
-
5.
어떤 일 등을 맡다.
5.
รับหน้าที่, รับภาระ:
ได้รับมอบหมายงานใด ๆ