🔍
Search:
ถึงแม้ว่า...
🌟
ถึงแม้ว่า...
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
다른 사람의 말을 인정하면서도 크게 신경을 쓰지는 않음을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า...แต่ก็:
สำนวนที่แสดงการไม่ค่อยใส่ใจมากถึงแม้ว่าจะยอมรับในคำพูดของคนอื่นก็ตาม
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
아무리 그러하기는 해도.
1
แม้ว่า, ถึงแม้ว่า:
แม้ว่าจะทำอย่างนั้นก็ตามแต่
-
None
-
1
앞에 오는 말이 뒤의 행위나 상태에 대해 전제나 조건이 됨을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า..., หากว่า...:
สำนวนที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าเป็นเงื่อนไขหรือข้อแม้เกี่ยวกับการกระทำหรือสภาพข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
แม้ว่า..., ถึงแม้ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติหรือยอมรับคำพูดข้างหน้าแต่ไม่เกี่ยวข้องหรือไม่มีผลกระทบต่อคำพูดตามมาข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
แม้ว่า..., ถึงแม้ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติหรือยอมรับคำพูดข้างหน้าแต่ไม่เกี่ยวข้องหรือไม่มีผลกระทบต่อคำพูดตามมาข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
แม้ว่า..., ถึงแม้ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติหรือยอมรับคำพูดข้างหน้าแต่ไม่เกี่ยวข้องหรือไม่มีผลกระทบต่อคำพูดตามมาข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
แม้ว่า..., ถึงแม้ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติหรือยอมรับคำพูดข้างหน้าแต่ไม่เกี่ยวข้องหรือไม่มีผลกระทบต่อคำพูดตามมาข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
앞에 오는 말을 가정하거나 인정하지만 뒤에 오는 말에는 관계가 없거나 영향을 끼치지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
แม้ว่า..., ถึงแม้ว่า...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการสมมุติหรือยอมรับคำพูดข้างหน้าแต่ไม่เกี่ยวข้องหรือไม่มีผลกระทบต่อคำพูดตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는 표현.
1
ถึงจะ...ก็, ถึงแม้ว่า...ก็:
สำนวนที่แสดงว่าแม้จะยอมรับในคำพูดข้างหน้าก็ตาม แต่ไม่ใช่สิ่งพิเศษอะไรหรือยังไม่ถึงกับคาดหวัง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
가정하여 말해서.
1
แม้ว่า, ถึงแม้ว่า, กระนั้น:
พูดสมมติขึ้น
-
None
-
1
앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는 표현.
1
ถึงจะ...ก็, ถึงแม้ว่า...ก็:
สำนวนที่แสดงว่าแม้จะยอมรับในคำพูดข้างหน้าก็ตาม แต่ไม่ใช่สิ่งพิเศษอะไรหรือยังไม่ถึงกับคาดหวัง
-
None
-
1
앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는 표현.
1
ถึงจะ...ก็, ถึงแม้ว่า...ก็:
สำนวนที่แสดงว่าไม่ใช่สิ่งพิเศษอะไรหรือยังไม่ถึงกับคาดหวังแม้ว่าจะยอมรับในคำข้างหน้าก็ตาม
-
None
-
1
앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는 표현.
1
ถึงจะ...ก็, ถึงแม้ว่า...ก็:
สำนวนที่แสดงว่าแม้จะยอมรับในคำพูดข้างหน้าก็ตาม แต่ไม่ใช่สิ่งพิเศษอะไรหรือยังไม่ถึงกับคาดหวัง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
가정해서 말하여.
1
สมมุติว่า, แม้ว่า, ถึงแม้ว่า:
สมมุติแล้วพูดว่า
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
정도가 매우 심하게.
1
อย่างไรก็ตาม, ถึงแม้ว่า:
ระดับที่หนักหนามาก
-
2
비록 그렇다 하더라도.
2
ถึงแม้ว่า:
ถึงแม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม
-
คำชี้
-
1
어떤 조건을 인정한다고 하여도 그 결과로서 기대되는 내용이 부정적임을 나타내는 조사.
1
แม้ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แล้วถ้า...:
คำชี้ที่แสดงว่าแม้ว่าจะยอมรับเงื่อนไขใด ๆ แต่เนื้อความที่คาดหมายในฐานะผลลัพธ์ดังกล่าวก็เป็นแง่ลบ
-
คำชี้
-
1
어떤 조건을 인정한다고 하여도 그 결과로서 기대되는 내용이 부정적임을 나타내는 조사.
1
แม้ว่า..., ถึงแม้ว่า..., แล้วถ้า...:
คำชี้ที่แสดงว่าแม้จะยอมรับเงื่อนไขใด ๆ ก็ตาม แต่เนื้อหาที่คาดหวังซึ่งเป็นผลลัพธ์ของสิ่งนั้นเป็นแง่ลบ
-
None
-
1
추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าจะยอมรับคำพูดข้างหน้าที่ครอบคลุมการคาดการณ์หรือการสงสัย แต่สิ่งนั้น ๆ ก็ไม่มีผลกระทบต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
추측하거나 의문을 품은 앞의 말을 인정하지만 그것이 뒤에 오는 말에는 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
1
ถึงแม้ว่า...แต่ก็..., ถึงแม้จะ...แต่...:
สำนวนที่แสดงว่าแม้ว่าจะยอมรับคำพูดข้างหน้าที่ครอบคลุมการคาดการณ์หรือการสงสัย แต่สิ่งนั้น ๆ ก็ไม่มีผลกระทบต่อคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
1
ถึงแม้ว่า...ก็ตาม..., แม้ว่า...ก็ตาม...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อเสนอหรือสมมุติสถานการณ์ใด ๆ ซึ่งไม่มีความเกี่ยวข้องกับสิ่งนั้นหรือพูดเชื่อมสถานการณ์ในทางตรงกันข้าม
🌟
ถึงแม้ว่า...
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
둘 이상의 서로 다른 사회나 집단에서 영향을 받으면서도, 그 어느 쪽에도 완전하게 속하지 않는 사람.
1.
คนที่ไม่ได้อยู่ในสังคมที่ตนเองอยู่โดยสมบูรณ์, คนที่ไม่ได้อยู่ในกลุ่มที่ตนเองอยู่โดยสมบูรณ์(มีความสำคัญน้อย):
คนที่ไม่ได้อยู่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งอย่างสมบูรณ์ถึงแม้ว่าจะได้รับอิทธิพลจากกลุ่มหรือสังคมตั้งแต่สองกลุ่มขึ้นไป
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
아무리 적게 잡아도.
1.
อย่างน้อย, อย่างน้อย ๆ:
แม้จะถือเอาอย่างน้อยสักเท่าไร
-
2.
아무리 낮게 평가해도.
2.
อย่างน้อย, อย่างน้อย ๆ:
ถึงแม้ว่าจะประเมินให้ต่ำอย่างไรก็ตาม
-
3.
아무리 나쁜 경우라 하더라도.
3.
อย่างน้อย, อย่างน้อย ๆ:
ถึงแม้จะบอกว่าเป็นกรณีที่เลวร้ายเพียงใด
-
-
1.
무엇을 하거나 도망치려고 해도 크게 벗어날 수 없다.
1.
(ป.ต.)แม้จะวิ่งก็วิ่งได้แค่เหมือนกับที่เห็บวิ่ง ; หนีไม่พ้น:
ถึงแม้ว่าจะทำสิ่งใด ๆ หรือหลบหนีไปก็ตามแต่ก็ไม่สามารถหลุดพ้นไปได้ไกล
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
어떤 일이 있어도 반드시.
1.
อย่างแน่นอน, ทีเดียว, ต้อง...ให้ได้, ด้วยวิธีใดก็ตาม:
ถึงแม้ว่าจะมีเรื่องใดก็ตามก็ต้อง
-
2.
조금도 다르지 않고 정확하게.
2.
ตรง, เที่ยงตรง, แน่นอน, เที่ยงแท้, มั่นแม่น, แน่นอน, แน่ ๆ, พอดี:
อย่างชัดเจนโดยไม่แตกต่างแม้แต่นิดเดียว
-
4.
아주 잘.
4.
พอดี, เป๊ะ:
อย่างดีมาก
-
5.
매우 만족스럽게.
5.
มาก, ที่สุด:
อย่างน่าพอใจมาก
-
3.
매우 비슷하게.
3.
ดูเหมือน, เสมือน, เหมือนกับ, เหมือนกับว่า, ราวกับว่า:
อย่างน่าคล้ายกันมาก
-
-
1.
아무리 힘들고 어려운 일이 생겨도 해결할 방법은 있기 마련이라는 말.
1.
(ป.ต.)แม้ว่าท้องฟ้าจะถล่มทลายแต่ก็มีช่องให้ไหลออก ; ทุก ๆ ปัญหาย่อมมีทางออก:
คำพูดที่ว่าถึงแม้ว่าจะเกิดเรื่องที่ยากและลำบากเพียงใดแต่ก็ย่อมมีวิธีที่จะแก้ปัญหา
-
-
1.
어수룩하여 두 눈으로 뻔히 보고도 제대로 잘 알지 못하는 사람.
1.
(ป.ต.)ตาบอดตาใสที่ลืมอยู่ก็มองไม่เห็น ; อย่าไว้ใจทางอย่าวางใจคน:
คนที่ถึงแม้ว่าจะมองด้วยตาสองตาเป็นอย่างดีแล้วแต่ก็ยังไม่รู้จักชัดเจนดีนัก
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
정도가 매우 심하게.
1.
อย่างไรก็ตาม, ถึงแม้ว่า:
ระดับที่หนักหนามาก
-
2.
비록 그렇다 하더라도.
2.
ถึงแม้ว่า:
ถึงแม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม
-
คำนาม
-
1.
사람이 물에 빠져도 물에 뜰 수 있도록 만들어 입는 조끼.
1.
เสื้อชูชีพ:
เสื้อกั๊กที่ผลิตขึ้นเพื่อใช้สวมใส่ให้ลอยอยู่ในน้ำได้ถึงแม้ว่าคนจะตกน้ำ
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
비교해 보았을 때 정도나 수준이 어느 정도에 미치지 않다.
1.
ด้อยกว่า, ไม่ดีกว่า, ต่ำกว่า:
ระดับหรือมาตรฐานไม่ถึงระดับใด ๆ เมื่อลองเปรียบเทียบ
-
2.
아무리 적게 잡아도.
2.
อย่างน้อย, อย่างต่ำ:
ถึงแม้ว่าจะคิดให้น้อยเพียงใดก็ตาม
-
-
1.
아무리 힘이 세고 건강했더라도 병에 걸리면 힘을 쓸 수가 없다.
1.
(ป.ต.)ไม่มีบุรุษผู้ทรงพลังในโรคภัย:
ถึงแม้ว่าเคยมีพละกำลังและสุขภาพแข็งแรงเพียงใดแต่ถ้าเจ็บป่วยก็ไม่สามารถใช้แรงได้
-
-
1.
원래 가치가 있는 것은 낡거나 좋지 않은 상태가 되어도 어느 정도 가치가 있음을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)จะเสียยังไงก็เป็นปลาเฮอร์ริ่ง:
สิ่งที่เดิมที่มีคุณค่าอยู่แล้ว ถึงแม้ว่าจะเก่าหรือกลายเป็นสภาพที่ไม่ดีแต่ก็มีคุณค่าอยู่ระดับหนึ่ง
-
-
1.
실패가 있더라도 강행함을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต)แม้ว่าจะไม่สามารถกินได้แต่ก็ทำต่อไป ; ไม่ยอมแพ้, ไม่ยอมหยุดยั้ง, แม้จะพ่ายแพ้แต่ก็ไม่หยุดยั้ง:
คำที่หมายถึงแม้ว่าจะมีการพ่ายแพ้แต่ก็ยังทำต่อไปอย่างไม่หยุดยั้ง
-
-
1.
아무런 능력이 없어 보이는 사람도 잘하는 것이 한 가지는 있다.
1.
(ป.ต.)ตัวอ่อนแมลงก็ยังมีความสามารถพิเศษในการขดตัว ; คมในฝัก, น้ำนิ่งไหลลึก, หมากัดไม่เห่า:
ถึงแม้ว่ามองภายนอกแล้วเหมือนเป็นคนที่ไม่มีความสามารถแต่ที่แท้จริงแล้วมีความสามารถอย่างน้อยสักอย่าง
-
None
-
1.
다른 사람의 말을 인정하면서도 크게 신경을 쓰지는 않음을 나타내는 표현.
1.
ถึงแม้ว่า...แต่ก็:
สำนวนที่แสดงการไม่ค่อยใส่ใจมากถึงแม้ว่าจะยอมรับในคำพูดของคนอื่นก็ตาม
-
-
1.
마음에 들어도 실제로 쓸 수 없거나 가질 수 없는 것.
1.
(ป.ต.)ต็อกในรูปภาพ ; สร้างวิมานในอากาศ:
ถึงแม้ว่าจะถูกใจ แต่ในความเป็นจริงไม่สามารถครอบครองหรือนำไปใช้งานได้
-
คำนาม
-
1.
남편이 있으면서도 멀리 떨어져 있어서 과부나 다름없이 혼자 사는 여자.
1.
หญิงที่แยกกันอยู่กับสามี, หญิงที่ไม่ได้อาศัยอยู่กับสามี:
ผู้หญิงที่อยู่คนเดียวโดยไม่ต่างจากแม่ม่าย เนื่องจากถึงแม้ว่าจะมีสามีแต่ก็แยกกันอยู่กับสามี
-
2.
결혼을 했다가 남편이 죽어서 혼자 사는 여자.
2.
หญิงม่าย, หญิงม่ายสามีตาย:
ผู้หญิงที่อาศัยอยู่คนเดียวเนื่องจากแต่งงานแล้วสามีตาย
-
คำนาม
-
1.
죄를 저질렀다고 의심되지만 강제로 잡아 가두지 않음.
1.
การไม่จับกุม, การไม่คุมขัง:
การไม่จับไปขังไว้โดยใช้กำลังถึงแม้ว่าจะสงสัยว่าทำความผิด
-
-
1.
불행한 가운데서도 그만하여 그나마 다행임.
1.
(ป.ต.)โชคดีในขณะที่โชคร้าย ; โชคร้ายปนโชคดี, ถึงแม้จะโชคร้ายแต่ก็มีเรื่องอื่นที่น่ายินดี:
ถึงแม้ว่าจะกำลังโชคร้ายแต่อย่างน้อยก็ยังโชคดีอยู่บ้าง
-
-
1.
어떠한 어려움이나 위험이 있어도 신경 쓰지 않고 강행하다.
1.
(ป.ต.)ไม่แยกน้ำแยกไฟ ; ทำทุกอย่าง, ทำไม่เลือก:
ดำเนินการทำถึงแม้ว่าจะเป็นสิ่งที่ยากลำบากหรืออันตรายก็ตามแต่ก็ไม่สนใจ
-
คำชี้
-
1.
앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 때 쓰는 조사.
1.
...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...:
คำชี้ที่ใช้เมื่อพูดถึงคำถามที่เกี่ยวกับเนื้อหานั้นหรือสถานการณ์ที่ขัดแย้งกับสิ่งนั้น ถึงแม้ว่ายอมรับในเนื้อหาข้างหน้าก็ตาม