🔍
Search:
ทิศทาง
🌟
ทิศทาง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
동서남북을 기준으로 한 어떤 쪽의 위치.
1
ทิศทาง, ทิศ:
ตำแหน่งของด้านใดด้านหนึ่งโดยมีทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศใต้ และทิศเหนือเป็นเกณฑ์
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
어떤 지점이나 방위를 향하는 쪽.
1
ทิศ, ทิศทาง:
ทางที่หันไปทางทิศทางหรือที่ตั้งใด ๆ
-
2
어떤 일이 일정한 목표를 향하여 나아가는 쪽.
2
ทิศทาง:
ทางที่งานใด ๆ มุ่งไปทางเป้าหมายที่กำหนด
-
คำนาม
-
1
일이 진행되는 상황이나 진행된 결과.
1
กระแส, ทิศทาง, สภาพ:
สภาพที่งานกำลังดำเนิน หรือผลลัพธ์ที่งานได้ดำเนิน
-
คำนาม
-
1
바람이 불어오는 방향.
1
ทิศทางลม, ทิศทางของลม:
ทิศทางที่ลมพัดมา
-
คำนาม
-
1
그렇게 되어 가는 경향.
1
แนวโน้ม, ทิศทาง, กระแส:
แนวโน้มที่เป็นไปอย่างนั้น
-
คำกริยา
-
1
자기 뜻대로 다루거나 조절하다.
1
ควบคุม:
ดำเนินการหรือปรับให้ตามความประสงค์ของตัวเอง
-
2
야구에서, 투수가 원하는 대로 공을 던지다.
2
บังคับทิศทางการโยน:
ผู้ขว้างบอลขว้างลูกบอลตามที่ต้องการในกีฬาเบสบอล
-
☆☆
คำนาม
-
1
흐르는 것.
1
การไหล:
สิ่งที่ไหล
-
2
(비유적으로) 일정한 방향으로 진행되는 현상.
2
ความไปเป็น, ทิศทาง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ปรากฏการณ์ที่ได้ดำเนินการไปในทิศทางที่กำหนด
-
☆☆
คำนาม
-
1
어느 한 방향으로 기울어진 생각이나 행동 혹은 현상.
1
แนว, แนวโน้ม, ทิศทาง, กระแส:
ความคิด การกระทำ หรือปรากฏการณ์ที่โน้มเอียงไปทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
-
คำนาม
-
1
자기 뜻대로 다루거나 조절하는 일.
1
การควบคุม:
การที่ดำเนินการหรือปรับให้ตามความประสงค์ของตัวเอง
-
2
야구에서, 투수가 원하는 대로 공을 던지는 일.
2
การบังคับทิศทางการโยน:
การที่ผู้ขว้างบอลขว้างลูกบอลตามที่ต้องการในกีฬาเบสบอล
-
☆
คำนาม
-
1
바람과 바닷물. 또는 바람에 따라 흐르는 바닷물.
1
กระแส, กระแสลม:
ลมและน้ำทะเล หรือน้ำทะเลที่ไหลไปตามลม
-
2
시대에 따라 달라지는 세상의 상태나 형편.
2
กระแสนิยม, ทิศทาง:
สภาวะหรือสภาพของโลกที่เปลี่ยนแปลงไปตามยุคสมัย
-
คำนาม
-
1
동서남북의 방위를 나타내는 표.
1
ภาพที่แสดงทิศ, สัญลักษณ์บอกทิศทาง:
แผนภาพที่แสดงทิศต่าง ๆ ได้แก่ ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศใต้ และทิศเหนือ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
상황에 꼭 알맞게 효과가 있다.
1
มีประสิทธิผลและไปในทิศทางที่เหมาะสม:
มีประสิทธิผลที่เหมาะสมพอดีกับสถานการณ์
-
☆☆
คำนาม
-
1
동, 서, 남, 북의 네 가지 방향.
1
สี่ทิศ:
ทิศทั้งสี่ ได้แก่ ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศใต้ และทิศเหนือ
-
2
둘레의 모든 곳.
2
รอบด้าน, ทุกทิศทาง, รอบทิศทาง:
ทุก ๆ ที่ในรอบด้าน
-
คำนาม
-
1
정치에 관한 일이 되어 가는 방향이나 형편.
1
สถานการณ์ทางการเมือง, ทิศทางการเมือง:
สถานการณ์หรือทิศทางที่งานเกี่ยวกับการเมืองดำเนินไป
-
☆☆
คำนาม
-
1
버스, 기차, 비행기 등이 정기적으로 오가는 일정한 두 지점 사이의 정해진 길.
1
ทาง, เส้นทาง, สาย:
เส้นทางที่กำหนดไว้สําหรับใช้สัญจรไปมาจากที่หนึ่งไปสู่อีกที่หนึ่ง
-
2
목표를 이루기 위해 따르는 견해나 행동의 지침.
2
แนว, แนวทาง, ทิศทาง:
ความคิดเห็นหรือแนวทางปฏิบัติที่ทำตามเพื่อให้บรรลุเป้าหมายที่วางไว้
-
คำนาม
-
1
어떤 사람이 간 곳이나 가야 할 방향.
1
สถานที่, ตำแหน่ง, ทิศทาง, ที่:
สถานที่ที่ผู้ใดไปหรือทิศทางที่จะต้องไป
-
2
어떤 일에 대한 입장이나 태도.
2
ทัศนคติ:
สถานภาพหรือท่าทางที่มีต่อสิ่งใด ๆ
-
คำนาม
-
1
여러 방면.
1
ทุกทิศทาง, หลายด้าน, ทุกด้าน:
หลายทิศทาง
-
2
각각의 편.
2
แต่ละข้าง:
แต่ละห้อง
-
คำนาม
-
1
향하여 나가는 방향.
1
ทาง, ทิศทาง, แนวทาง, เส้นทาง, วิถีทาง:
ทิศทางที่หันหน้าออกไป
-
คำนาม
-
1
뜻이나 행동이 일정한 목표를 향해 나아가는 성질.
1
ลักษณะที่มีทิศทาง, ลักษณะที่มีเป้าหมาย:
คุณสมบัติที่มีจุดมุ่งหมายหรือการกระทำมุ่งไปยังเป้าหมายที่กำหนดเอาไว้
-
คำนาม
-
1
바람이 부는 방향을 관찰하여 측정하는 기구.
1
อุปกรณ์วัดทิศทางลม, เครื่องวัดทิศทางลม:
เครื่องใช้ที่วัดค่าโดยสังเกตจากทิศทางการพัดของลม
🌟
ทิศทาง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำสรรพนาม
-
1.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
1.
ทางโน้น, ที่โน้น:
คำพูดที่บ่งชี้ให้เห็นถึงทิศทางหรือสถานที่ที่อยู่ไกลจากทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
-
2.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람이나 사람들을 가리키는 말.
2.
คนโน้น, พวกโน้น:
คำพูดที่บ่งชี้ให้เห็นถึงคนหรือกลุ่มคนที่อยู่ไกลจากทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
-
3.
말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 사람과 그 사람을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
3.
คนโน้น, พวกโน้น:
คำพูดที่บ่งชี้ให้เห็นถึงคนและกลุ่มคนที่หมายรวมคนผู้นั้นที่อยู่ไกลจากทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
-
4.
어떤 것을 사이에 둔 반대편을 가리키는 말.
4.
ฝ่ายโน้น, พวกโน้น:
คำพูดที่บ่งชี้ให้เห็นถึงฝั่งตรงข้ามที่ตั้งอยู่ที่ช่องว่างของสิ่งใด ๆ
-
5.
현재로부터 얼마 동안 떨어진 과거의 한때를 가리키는 말.
5.
ตอนโน้น, สมัยโน้น, ยุคโน้น, เวลาโน้น:
คำพูดที่บ่งชี้ให้เห็นถึงช่วงเวลาหนึ่งของอดีตที่ห่างไกลจากปัจจุบันเป็นระยะเวลาหนึ่ง
-
คำนาม
-
1.
글이나 시의 내용을 기승전결의 네 단계로 나누었을 때, 글의 흐름이 결정적인 방향으로 바뀌는 세 번째 단계.
1.
ขั้นที่สาม, ส่วนที่สาม(ในงานเขียน):
ขั้นตอนที่สามเมื่อแบ่งเนื้อหาบทนำของบทความหรือบทกวีออกเป็นสี่ขั้นตอน ซึ่งเปลี่ยนทิศทางที่แน่วแน่ของบทนำในบทความ
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
어떤 것이 다른 것과 모양, 위치, 방향, 속성 등에서 완전히 다름.
1.
ความตรงกันข้าม:
สิ่งใดที่มีความแตกต่างอย่างสิ้นเชิงกับสิ่งอื่นในทางคุณสมบัติ ทิศทาง ที่ตั้ง รูปร่างหรือสิ่งอื่น
-
2.
어떤 행동이나 의견 등을 따르지 않고 거스름.
2.
การคัดค้าน, ความตรงกันข้าม:
การที่ไม่ทำตามและคัดค้านการกระทำหรือความคิดเห็นใด เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
일정한 방향으로 가볍게 부는 바람의 움직임.
1.
สายลม, กระแสลม:
การเคลื่อนไหวของลมที่พัดอย่างเบา ๆ ไปในทิศทางที่กำหนด
-
2.
어떤 말을 간접적으로 듣는 상황.
2.
(คำพูด,เสียงที่ลอยมาตาม)สายลม, สิ่งที่เล่าลือกัน:
สถานการณ์ที่ได้ยินคำพูดใด ๆ โดยทางอ้อม
-
คำกริยา
-
1.
일이 목적한 방향대로 진행되어 가다.
1.
ถูกทำให้ก้าวหน้า, ถูกทำให้รุดหน้า, ถูกทำให้คืบหน้า, ถูกทำให้เดินหน้า:
งานถูกทำให้ดำเนินการไปตามทิศทางที่เป็นเป้าหมาย
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
2.
이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
2.
แต่, แต่ว่า, แต่ทว่า:
คำที่ใช้ตอนเปลี่ยนทิศทางไปยังทิศทางอื่นโดยที่ทำให้สัมพันธ์กับเนื้อหาของเนื้อเรื่องข้างหน้า
-
1.
앞의 내용과 반대되는 내용을 이야기할 때 쓰는 말.
1.
แต่, แต่ว่า:
คำที่ใช้ตอนเล่าเรื่องที่มีเนื้อหาตรงกันข้ามกับเนื้อหาข้างหน้า
-
4.
특별한 의미 없이 단지 대화를 시작할 때 쓰는 말.
4.
ว่าแต่ว่า, แต่ว่า:
คำที่ใช้ตอนเริ่มการสนทนาเท่านั้นโดยไม่มีความหมายใดเป็นพิเศษ
-
คำนาม
-
1.
진로나 방향을 급하게 바꿈. 또는 급히 돎.
1.
การเปลี่ยนทิศทางอย่างกะทันหัน, การเปลี่ยนแนวทางอย่างฉับพลัน, การเปลี่ยนอย่างรวดเร็ว:
การเปลี่ยนแนวทางหรือทิศทางอย่างเร่งด่วน หรือการหมุนกลับอย่างเร่งด่วน
-
คำกริยา
-
1.
어느 한 방향으로 세차게 몰아 채거나 쫓다.
1.
ต้อน, ไล่, ไล่ต้อน:
ขับไล่หรือไล่ออกอย่างแรง ๆ ให้ไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
-
2.
마구 깎거나 베다.
2.
ตัด, หั่น, เฉือน, ฟัน:
หั่นหรือตัดตามชอบใจ
-
3.
마구 때리거나 치다.
3.
ตี, ตบ, เตะ, พัด, กระชาก, ดึง:
ตีหรือเตะตามชอบใจ
-
4.
남의 것을 갑자기 빼앗거나 슬쩍 가지다.
4.
กระชาก, ดึง, ฉก, ฉวย, ฉกฉวย:
กระชากหรือเอาของคนอื่นอย่างลับๆ ไปในทันที
-
5.
매력으로 남을 유혹해 정신을 매우 흐리게 하다.
5.
ยั่ว, ยั่วยวน, ล่อ, ล่อลวง:
ยั่วยวนคนอื่นด้วยเสน่ห์แล้วทำให้จิตใจขุ่นมัวมาก
-
6.
그럴듯한 말로 속여 넘기다.
6.
หลอกล่อ, ล่อ, ล่อลวง:
หลอกล่อแล้วให้ผ่านไปด้วยคำพูดที่เหมือนเป็นอย่างนั้น
-
คำนาม
-
1.
네 방위의 하나로 남쪽.
1.
ใต้, ทิศใต้, ทางใต้:
ทิศใต้ซึ่งเป็นหนึ่งในทิศทางทั้ง 4
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
몸이나 몸 한 부분의 방향을 꼬아 돌리다.
1.
หมุน, บิด, หัน:
หมุนด้วยการเอี้ยวทิศทางของร่างกายหรือร่างกายบางส่วน
-
2.
나사나 꼭지, 손잡이 등을 돌리다.
2.
บิดเปิด, หมุนเปิด:
หมุนสกรู ก็อก หรือที่จับ เป็นต้น
-
3.
수도와 같은 장치를 작동시켜 물이 나오게 하다.
3.
หมุนเปิด:
ทำให้น้ำออกมาโดยสั่งเดินเครื่องอุปกรณ์ที่เหมือนกับระบบจ่ายน้ำ
-
4.
기계나 장치를 작동시키다.
4.
เปิด:
เดินเครื่องอุปกรณ์หรือเครื่องมือ
-
5.
어떤 기기를 작동시켜 소리나 영상을 들리거나 보이게 하다.
5.
เปิด:
ทำให้เห็นหรือได้ยินเสียงหรือภาพในจอโดยสั่งเดินเครื่องจักรบางอย่าง
-
6.
잘되어 가던 일을 어렵게 하거나 잘못되게 하다.
6.
ขัดขวาง, สกัด, ขวางกั้น:
ทำให้ผิดพลาดหรือทำให้ยุ่งลำบากในงานที่เคยดำเนินไปด้วยดี
-
7.
상투나 쪽 등으로 머리카락을 뭉쳐서 올리다.
7.
มัดผม, มวยผม:
รวมผมกันไว้แล้วมัดขึ้นไปยังผ้าโพกหัวหรือมวยผม เป็นต้น
-
8.
짚이나 대 등으로 엮어서 보금자리, 둥지, 멍석 등을 만들다.
8.
สาน:
ทำที่อยู่ รังนก หรือเสื่อฟางข้าว เป็นต้น โดยสานด้วยฟางหรือไม้ไผ่ เป็นต้น
-
9.
솜틀로 솜을 퍼지게 하다.
9.
ปั่น:
ทำให้ฝ้ายแตกออกด้วยเครื่องปั่นฝ้าย
-
10.
뱀 등이 몸을 빙빙 둥글게 말다.
10.
ขด, ม้วน:
งู เป็นต้น ม้วนลำตัวเป็นวงกลม
-
11.
몸을 움직여 어떤 자세를 만들다.
11.
ม้วน, บิด, โค้ง, งอ, หมุน:
ขยับร่างกายแล้วทำเป็นท่าบางท่า
-
12.
일정한 방향으로 나가는 물체를 돌려 다른 방향이 되게 하다.
12.
บิด, หมุน:
หมุนสิ่งของที่ออกไปในทิศทางที่กำหนดไว้แล้วทำให้เป็นทิศทางอื่น
-
คำกริยา
-
1.
몸이나 몸 한 부분의 방향이 꼬이게 돌려지다.
1.
เบี้ยว, บิด:
ทิศทางของร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายถูกหมุนกลับให้หยิกหยอง
-
2.
나사나 꼭지, 손잡이 등이 돌려지다.
2.
หมุน, บิด:
ตะปูเกลียว ก๊อกปิด ลูกบิด เป็นต้น ถูกหมุนบิด
-
3.
감정이나 심리 상태 등이 나빠지다.
3.
ย่ำแย่, อารมณ์เสีย:
ความรู้สึกหรือสภาพจิตใจ เป็นต้น แย่ลง
-
4.
다른 사람과 사이가 나빠지다.
4.
ย่ำแย่ลง, ตกต่ำลง:
ความสัมพันธ์กับคนอื่นแย่ลง
-
คำกริยา
-
1.
어떤 것이 휘거나 꼬여서 반듯하고 곧바르지 않게 되다.
1.
เอียง, เฉ, บิดเบี้ยว, บิดงอ:
สิ่งใดๆกลายเป็นไม่เรียบและตรงเสียเพราะงอหรือพันยุ่งเหยิง
-
2.
하려던 일이 잘못되어 어긋나다.
2.
ผิดพลาด, ไม่ถูกทาง, ผิดแผน:
งานที่เคยจะทำกลายเป็นผิดพลาดแล้วทำให้เคลื่อน
-
3.
원래의 방향에서 벗어나 다른 쪽으로 나가다.
3.
เบี่ยงเบน, บิดเบน, เฉออก, เอียงออก:
ออกไปทางอื่นหรือหลุดออกจากทิศทางเดิม
-
4.
마음이 언짢아 토라지다.
4.
ไม่สบอารมณ์, ไม่พอใจ, เสียอารมณ์:
ไม่พอใจแล้วงอน
-
5.
사귀는 사이가 서로 벌어지다.
5.
หมางใจ, หมางเมิน, เหินห่าง:
ความสัมพันธ์ที่คบหากันห่างออก ไป
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
잘 맞물려 있던 것이 틀어져서 맞지 않다.
1.
บิด, เหลื่อม:
สิ่งที่มาสบกันอยู่ได้เบี่ยงออก จึงไม่สบกัน
-
2.
기대에 맞지 않거나 정해진 기준에서 벗어나다.
2.
เบี่ยง, ไม่ตรง:
ออกไปจากมาตรฐานที่กำหนดหรือไม่ตรงกับความคาดหมาย
-
3.
사람과 사람의 사이가 서로 벌어져 틈이 생기다.
3.
ขัดแย้ง, สวนทาง:
มีช่องเกิดขึ้นเนื่องจากความสัมพันธ์ระหว่างคนกับคนได้ห่างออกจากกัน
-
4.
방향이 맞지 않아 서로 만나지 못하다.
4.
สวน(ทาง):
ทิศทางไม่ตรงกันจึงทำให้ไม่สามารถพบกันได้
-
คำนาม
-
1.
뒤를 향한 방향.
1.
ด้านหลัง, ส่วนหลัง, ข้างหลัง:
ทิศทางหันไปทางด้านหลัง
-
2.
전쟁에서 전투가 직접 벌어지는 곳에서 비교적 뒤에 떨어져 있는 지역.
2.
แนวหลัง, กองหลัง:
พื้นที่ที่อยู่ห่างไปข้างหลังเมื่อเปรียบเทียบกับที่ที่เกิดการต่อสู้กันโดยตรงในสงคราม
-
คำวิเศษณ์
-
1.
방향을 정하지 못하고 이쪽저쪽으로 왔다 갔다 하는 모양.
1.
วนไปวนมา, เร่ร่อนไปมา, ทางโน้นทีทางนี้ที:
ท่าทีที่ไปมาทางโน้นทีทางนี้ทีโดยไม่สามารถตัดสินทิศทางได้
-
2.
어찌할 줄을 모르고 확실하게 결정을 하지 못하는 모양.
2.
ลอยไปลอยมา, ทางโน้นทีทางนี้ที:
ท่าทีที่ตัดสินใจไม่ได้อย่างแน่นอนโดยไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
-
คำนาม
-
1.
북쪽과 동쪽 사이의 방향.
1.
ทิศตะวันออกเฉียงเหนือ, ทางตะวันออกเฉียงเหนือ, ตะวันออกเฉียงเหนือ:
ทิศทางระหว่างทิศเหนือกับทิศตะวันออก
-
คำกริยา
-
1.
일정한 방향이나 체계, 차례, 진행 등에 거슬러서 나아가거나 행동하다.
1.
สวนกระแส, ถอยหลังกลับ, สวนทางกลับ:
กระทำหรือเดินหน้าไปโดยสวนทางกับการดำเนินการ ลำดับ ระบบหรือทิศทางที่กำหนดไว้ เป็นต้น
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
목적지를 향하여 다리를 움직여 나아가다.
1.
เดินไป, ก้าวเดินไป:
ขยับขามุ่งหน้าไปยังทิศทางที่เป็นจุดหมายปลายทาง
-
2.
목적지에 이르기 위하여 어떤 길을 지나가다.
2.
เดินผ่าน...มา, เดินมาทาง...:
ผ่านเส้นทางใด ๆ เพื่อไปให้ถึงจุดหมายปลายทาง
-
3.
(비유적으로) 어떤 분야의 일을 계속해 나가거나, 운명적으로 주어진 과정을 거쳐 나가다.
3.
ทำต่อไป, ทำไป:
(ในเชิงเปรียบเทียบ) ทำงานด้านใดๆ ไปอย่างต่อเนื่อง หรือออกไปโดยผ่านกระบวนการที่โชคชะตากำหนดให้
-
คำกริยา
-
1.
일정한 방향이나 체계, 차례, 진행 등에 거슬러서 나아가거나 행동하게 되다.
1.
ได้สวนกระแสแล้ว, ได้ทำให้ถอยหลังกลับแล้ว, ได้สวนทางกลับแล้ว:
ได้กระทำหรือเดินหน้าไปโดยสวนทางกับการดำเนินการ ลำดับ ระบบหรือทิศทางที่กำหนดไว้ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
일이나 사람들을 어떤 목적이나 방향으로 가르쳐서 이끌 만한 위치에 있는 계층.
1.
ชนชั้นผู้นำ:
ชนชั้นที่มีอยู่ในตำแหน่งพอที่จะนำทางโดยอบรมสั่งสอนงานหรือผู้คนไปสู่ทิศทางหรือวัตถุประสงค์ใด ๆ