🔍
Search:
บางส่วน
🌟
บางส่วน
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำนาม
-
1
전체 중 한 부분에만 관련되는 것.
1
ส่วนหนึ่ง, บางส่วน:
ส่วนใดส่วนหนึ่งจากทั้งหมด
-
คำนาม
-
1
전체 가운데 어느 한 부분.
1
บางส่วน, บางจุด, ส่วนหนึ่ง:
ส่วนใดส่วนหนึ่งในบรรดาทั้งหมด
-
☆☆
คุณศัพท์
-
1
전체 중 한 부분에만 관련되는.
1
ที่เป็นส่วนหนึ่ง, ที่เป็นบางส่วน:
ที่เป็นส่วนใดส่วนหนึ่งจากทั้งหมด
-
คำกริยา
-
1
칼로 무엇을 베거나 깎거나 썰다.
1
สับ, ตัด, หั่น:
สับหรือตัดหรือหั่นอะไรด้วยมีด
-
2
(비유적으로) 글이나 영화 등을 편집할 때 내용의 일부를 삭제하다.
2
ลบบางส่วน, ตัดบางส่วน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ลบส่วนหนึ่งของเนื้อหาตอนที่ตัดต่อภาพยนตร์หรือหนังสือ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
깨지거나 쪼개진 조각.
1
เสี้ยว, ส่วนย่อย, ชิ้นส่วน:
เสี้ยวที่ถูกหั่นหรือทำให้แตกออก
-
2
전체 중에서 일부분.
2
บางส่วน, ส่วนหนึ่ง:
ส่วนหนึ่งในบรรดาทั้งหมด
-
☆
คำวิเศษณ์
-
2
전체 가운데 얼마쯤.
2
บางส่วน, ส่วนหนึ่ง:
สักเล็กน้อยในทั้งหมด
-
1
가끔 드물게.
1
บางครั้ง, เป็นครั้งคราว, ...บ้าง:
บางครั้งโดยไม่บ่อยนัก
-
คำนาม
-
1
칼로 무엇을 베거나 깎거나 써는 일.
1
การสับ, การตัด, การหั่น:
การที่สับหรือตัดหรือหั่นอะไรด้วยมีด
-
2
(비유적으로) 글이나 영화 등을 편집할 때 내용의 일부를 삭제하는 것.
2
การลบบางส่วน, การตัดบางส่วน:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ลบส่วนหนึ่งของเนื้อหาตอนที่ตัดต่อภาพยนตร์หรือหนังสือ เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
깨지거나 부서진 조각.
1
เสี้ยว, ส่วนย่อย, ชิ้นส่วน:
เสี้ยวที่แตกแยกหรือถูกทำลาย
-
2
(비유적으로) 전체적으로 연결되지 않고 끊어진 짧은 부분.
2
บางตอน, บางส่วน, บางเสี้ยว, เสี้ยวหนึ่ง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ส่วนสั้น ๆ ที่ถูกตัดออกโดยที่ไม่ถูกเชื่อมโยงเป็นทั้งหมด
-
คำนาม
-
1
아직 끝내지 못함.
1
การขาด, ความไม่สมบูรณ์, ความไม่ครบ, การคั่งค้าง, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ, บางส่วน:
การที่ยังทำไม่สำเร็จ
-
คุณศัพท์
-
1
전체 중 어느 한 부분의.
1
ที่เป็นตอน ๆ, ที่เป็นบางส่วน, ที่เป็นบางที่, ที่เป็นบางจุด, ซึ่งเป็นเฉพาะบางพื้นที่, ซึ่งเป็นเฉพาะแห่ง:
ที่เป็นส่วนใดส่วนหนึ่งในบรรดาทั้งหมด
-
คำนาม
-
1
전체의 어느 한 부분인 것.
1
ที่เป็นตอน ๆ, ที่เป็นบางส่วน, ที่เป็นบางที่, ที่เป็นบางจุด, ซึ่งเป็นเฉพาะบางพื้นที่, ซึ่งเป็นเฉพาะแห่ง:
สิ่งที่เป็นส่วนใดส่วนหนึ่งในบรรดาทั้งหมด
-
คำวิเศษณ์
-
1
여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
1
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่:
ท่าทางที่หลายสิ่งได้เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก
-
2
자꾸 쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก:
ท่าทางที่ดึงออกหรือดันเข้าอย่างง่ายดายอยู่ตลอดเวลา
-
3
자꾸 빠지거나 터지는 모양.
3
ทีเดียว, ครั้งเดียว:
ลักษณะที่หลุดออกหรือระเบิดอยู่ตลอดเวลา
-
4
기운이나 살이 자꾸 줄어드는 모양.
4
อย่างลดลง, อย่างซูบ, อย่างแฟบ:
ลักษณะที่เรี่ยวแรงหรือกล้ามเนื้อลดลงเรื่อย ๆ
-
5
어떤 일이나 집단에 있어야 할 것이 자꾸 포함되지 않는 모양.
5
โดยบางส่วน, โดยตัดออกไป, โดยไม่รวมกับ:
ลักษณะของสิ่งที่ควรอยู่ในเรื่องใดหรือกลุ่มใดแต่ว่าก็ไม่ได้รวมอยู่ในนั้นบ่อย ๆ
-
6
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6
อย่างสิ้นซาก, อย่างไม่เหลือ:
ลักษณะที่คราบไคลถูกกำจัดออกอย่างสะอาด
-
7
자꾸 함부로 말하며 나서는 모양.
7
อย่างไม่ระวัง, อย่างไม่คิด, อย่างไม่รู้จักกาลเทศะ:
ลักษณะที่ยื่นตัวพร้อมกับพูดโดยไม่ระวังบ่อย ๆ
-
8
여럿의 겉모습이 다 매끈하게 좋은 모양.
8
อย่างหรู, อย่างหรูหรา, อย่างเก๋:
ลักษณะภายนอกของสิ่งของหลายอย่างที่เริศหรูดูดีทั้งหมด
-
9
자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
9
โดยเป็นอยู่บ่อย ๆ, โดยเป็นอยู่เสมอ:
ลักษณะป่วยราวกับปวดเมื่อยบ่อยๆ
-
10
기억이나 인상에 아주 분명하게 남는 모양.
10
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน:
ท่าทางที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจนเป็นอย่างมาก
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
1
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่:
ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก
-
2
쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก:
ท่าทางที่ดึงออกหรือดันเข้าอย่างง่ายดาย
-
3
바로 빠지거나 터지는 모양.
3
ทีเดียว, ครั้งเดียว:
ลักษณะที่หลุดออกหรือระเบิดทีเดียว
-
4
기운이나 살이 줄어드는 모양.
4
อย่างลดลง, อย่างซูบ, อย่างแฟบ:
ลักษณะที่เรี่ยวแรงหรือกล้ามเนื้อลดลง
-
5
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5
โดยบางส่วน, โดยตัดออกไป, โดยไม่รวมกับ:
ลักษณะที่ไม่รวมอยู่ในเรื่องใดหรือกลุ่มใด
-
6
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6
อย่างสิ้นซาก, อย่างไม่เหลือ:
ลักษณะที่คราบไคลถูกกำจัดออกไปอย่างสะอาด
-
7
함부로 말하며 나서는 모양.
7
อย่างไม่ระวัง, อย่างไม่คิด, อย่างไม่รู้จักกาลเทศะ:
ลักษณะที่ยื่นตัวพร้อมกับพูดโดยไม่ระวัง
-
8
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8
อย่างหรู, อย่างหรูหรา, อย่างเก๋:
ลักษณะภายนอกที่ดีอย่างเรียบลื่น
-
9
기억이나 인상에 분명하게 남는 모양.
9
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน:
ลักษณะท่าทีที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจน
-
10
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
10
อย่างฉับพลัน, โดยทันที, โดยกู่ไม่กลับ:
ท่าทางที่สติหายวูบไปอย่างกะทันหัน
-
11
어떤 것을 매우 즐겨 거기에 정신이 쏠린 모양.
11
อย่างเต็มที่, อย่างหมดตัว, อย่างทุ่มเท:
ท่าทางที่สนุกสนานกับสิ่งใดมากจนพุ่งความสนใจไปที่นั่น
-
12
어떤 것이 매우 마음에 드는 모양.
12
อย่างติดใจมาก, อย่างชอบใจมาก, อย่างถูกใจมาก:
ท่าทางที่สิ่งใดได้ถูกใจเป็นอย่างมาก
-
13
겉모습이 매우 닮은 모양.
13
อย่างเหมือนมาก, อย่างกับถอดแบบมา, อย่างกับพิมพ์เดียวกัน:
รูปร่างที่ลักษณะภายนอกเหมือนกันเป็นอย่างมาก
🌟
บางส่วน
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำวิเศษณ์
-
1.
어떤 것이 매우 느리게 자꾸 움직이는 모양.
1.
อย่างอืดอาด, อย่างยืดยาด:
ลักษณะที่สิ่งใดๆ เคลื่อนไหวอย่างเชื่องช้ามากๆอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
느리고 게으르게 행동하는 모양.
2.
อย่างชักช้าร่ำไร, อย่างเฉื่อยชา, อย่างอืดอาด, อย่างยืดยาด:
ลักษณะที่กระทำอย่างเชื่องช้าและขี้เกียจ
-
3.
신체 일부를 자꾸 느리게 움직이는 모양.
3.
อย่างอืดอาด, อย่างยืดยาด, อย่างชักช้า:
ลักษณะที่เคลื่อนไหวบางส่วนของร่างกายอย่างเชื่องช้าอยู่เรื่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1.
어떤 것이 매우 느리게 자꾸 움직이다.
1.
ชักช้า, ชักช้าร่ำไร, เฉื่อยชา:
สิ่งใดๆ เคลื่อนไหวอย่างเชื่องช้าเป็นอย่างยิ่งอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
느리고 게으르게 행동하다.
2.
ชักช้า, ชักช้าร่ำไร, เฉื่อยชา:
กระทำอย่างเชื่องช้าและขี้เกียจ
-
3.
신체의 일부를 느리게 자꾸 움직이다.
3.
กระดุก, กระดิก, กระดุกกระดิก, บิดไปมา:
เคลื่อนไหวบางส่วนของร่างกายอย่างเชื่องช้าอยู่เรื่อย ๆ
-
4.
날씨가 비가 올 것처럼 흐려지다.
4.
ครึ้ม, มัว, สลัว:
อากาศครึ้มเหมือนฝนจะตก
-
คำกริยา
-
1.
부분적인 요소나 내용이 서로 관련되어 하나의 전체로 만들어지다. 또는 그렇게 만들다.
1.
รวมเป็นหนึ่ง, รวมเข้ากัน, ประกอบเป็นหนึ่ง, ทำให้เป็นหนึ่ง:
ส่วนประกอบบางส่วนหรือเนื้อหาถูกเชื่อมต่อกัน แล้วจึงถูกสร้างขึ้นเป็นทั้งหมดที่เป็นหนึ่งเดียวกัน หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
단어의 일부분이 줄어든 말.
1.
คำย่อ, ตัวย่อ:
คำที่ใช้ย่อบางส่วนของคำศัพท์
-
2.
두 단어 이상으로 이루어진 말에서 몇 개의 음절만 뽑아서 만든 말.
2.
คำย่อ, ตัวย่อ:
คำที่ทำขึ้นโดยเลือกเพียงไม่กี่พยางค์จากคำที่ได้ประกอบเป็นคำศัพท์สองคำขึ้นไป
-
☆
คำนาม
-
1.
일부 중요한 자리에 있는 사람의 사무나 일정 등을 챙겨 주는 일을 하는 사람.
1.
เลขา, เลขานุการ:
ผู้ที่ทำงานจัดการกำหนดการหรือธุรการ เป็นต้น ของคนที่อยู่ในตำแหน่งหน้าที่สำคัญบางส่วนให้
-
None
-
1.
몸의 일부 조직이나 장기를 다른 부위나 다른 사람의 몸에 옮겨 붙이는 수술.
1.
การผ่าตัดปลูกถ่าย:
การผ่าตัดที่นำเอากลุ่มเซลล์หรืออวัยวะภายในบางส่วนของร่างกายย้ายไปติดยังส่วนอื่นหรือร่างกายของผู้อื่น
-
คำนาม
-
1.
자기 회사의 일부 작업을 다른 회사에 맡김. 또는 그런 일.
1.
การจ้างคนภายนอก, การใช้บริการภายนอก:
การมอบหมายให้บริษัทอื่นทำงานบางส่วนของบริษัทตนเอง หรืองานดังกล่าว
-
☆
คำกริยา
-
1.
어떤 물건이나 몸의 한 부분을 다른 물건이나 몸의 아래에 놓이게 하다.
1.
ค้ำ, ยัน, พยุง, หนุน, รอง, รับ, รองรับ:
ใส่บางส่วนของร่างกายหรือสิ่งของไว้ที่ด้านล่างของร่างกายหรือสิ่งของอันอื่น
-
2.
옷의 색깔이나 모양이 서로 어울리도록 겉옷 안에 다른 옷을 함께 입다.
2.
ใส่เข้ากัน, สวมใส่เข้ากัน, สวมใส่ได้อย่างเหมาะสม:
ใส่ด้วยกันเพื่อให้สีหรือลักษณะของเสื้อผ้าเข้ากัน
-
3.
한글에서, 모음 글자 밑에 자음 글자를 붙여 적다.
3.
เขียนไว้ข้างล่าง, ใส่ไว้ข้างล่าง, ใส่ลงไปด้านล่าง:
เขียนตัวพยัญชนะติดด้านล่างของตัวสระในทางภาษาเกาหลี
-
4.
어떤 일을 잘할 수 있도록 뒷받침해 주다.
4.
ช่วย, ช่วยเหลือ, สนับสนุน, อุดหนุน:
ให้การสนับสนุนเพื่อที่จะสามารถทำงานบางอย่างได้ดี
-
8.
비나 햇빛을 막도록 우산이나 양산 등을 펴서 들다.
8.
กาง(ร่ม):
คลี่ร่มหรือร่มกันแดดออกถือเพื่อบังแสงแดดหรือสายฝน เป็นต้น
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
상태를 나타내는 말의 일부를 반복하며 그 뜻을 강조함을 나타내는 연결 어미.
1.
...มาก, ...มาก ๆ:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อพูดบางส่วนของคำที่แสดงสภาพซ้ำพร้อมกับเน้นย้ำความหมายดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
목판으로 인쇄한 책.
1.
หนังสือที่พิมพ์ด้วยแม่พิมพ์ไม้แกะสลัก:
หนังสือที่พิมพ์ด้วยแท่นพิมพ์ไม้
-
2.
전체적으로는 같으나 인쇄한 장소나 시기, 부분적인 내용에 따라 다르게 구별할 수 있는 책.
2.
ฉบับ, ชุด:
หนังสือที่เหมือนกันโดยรวม แต่สามารถแยกออกอย่างต่างกันได้ตามเนื้อหาในบางส่วน เวลาหรือสถานที่ที่พิมพ์
-
None
-
1.
한 사회의 구조나 질서가 일부 또는 전체적으로 바뀌는 현상.
1.
การเปลี่ยนแปลงทางสังคม:
ปรากฏการณ์ที่ระเบียบวินัยหรือโครงสร้างของสังคมหนึ่งถูกสับเปลี่ยนไปบางส่วนหรือทั่วทั้งหมด
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다.
1.
กด:
เพิ่มน้ำหนักโดยลงแรงจากด้านบนลงไปด้านล่างต่อบางส่วนหรือส่วนทั้งหมดของสิ่งของ
-
2.
남이 마음대로 행동하지 못하도록 억압하다.
2.
กดขี่, บีบคั้น, บีบบังคับ, บังคับขู่เข็ญ, กดขี่ข่มเหง:
บีบบังคับคนอื่นเพื่อให้ไม่สามารถทำตามใจชอบได้
-
3.
자신의 감정이나 생각을 밖으로 드러내지 않고 참다.
3.
ข่ม, ห้าม(จิต, ใจ, ความรู้สึก), ควบคุม, อดกลั้น, ยับยั้ง, ระงับ, บังคับ, หักห้าม, เก็บ, เก็บกด:
อดทนโดยไม่แสดงความคิดหรือความรู้สึกของตนเองออกมาสู่ภายนอก
-
4.
경기나 대회 등에서 상대방을 이기다.
4.
ชนะ, เอาชนะ, พิชิต, ปราบ:
ชนะฝ่ายตรงข้ามในการประลองหรือการแข่งขัน เป็นต้น
-
5.
국수틀로 국수를 뽑다.
5.
ทำ(เส้นคุกซู), ผลิต(เส้นคุกซู):
ทำคุกซูด้วยเครื่องทำคุกซู
-
6.
계속 머물다.
6.
อยู่, อาศัย, พักพิง:
อยู่อาศัยอย่างต่อเนื่อง
-
คำนาม
-
1.
어떤 물질을 구성하는 성분들 중 일부를 없애 그 성질을 진하게 함.
1.
การสกัด:
การเอาส่วนประกอบบางส่วนของวัตถุใด ๆ ออกเพื่อทำให้มีคุณสมบัติที่เข้มข้นขึ้น
-
คำนาม
-
1.
뇌의 부분적 손상으로 어릴 때부터 익힌 언어의 표현이나 이해에 장애가 생겨 말을 잘 할 수 없거나 못하는 병.
1.
โรคสูญภาษา, โรคพูดไม่ได้:
โรคที่ไม่สามารถพูดหรือพูดได้ไม่ดีเพราะเกิดความพิการทางด้านความเข้าใจหรือการใช้ภาษาที่เรียนรู้ไปตั้งแต่เด็กเนื่องจากสมองบางส่วนเสียหาย
-
คำกริยา
-
1.
납세자가 세금의 전부 또는 일부를 내지 아니하다.
1.
หลบหลีกภาษี, เลี่ยงภาษี, หลีกเลี่ยงภาษี, หนีภาษี:
ผู้เสียภาษีไม่ชำระภาษีทั้งหมดหรือบางส่วน
-
คำกริยา
-
1.
글, 노래 등을 지을 때 다른 사람의 작품의 일부를 몰래 따와서 쓰다.
1.
เลียนแบบ, ขโมยคัดลอก, ละเมิดลิขสิทธิ์:
เมื่อเวลาแต่งเพลงหรือเนื้อเรื่อง เป็นต้น แอบดึงเอาบางส่วนของงานประพันธ์ของคนอื่นมาเขียน
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
어떤 동작이나 상태의 주체를 높이는 뜻을 나타내는 어미.
1.
วิภัตติปัจจัยที่แสดงการยกย่องประธานในประโยค:
วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงความหมายซึ่งยกย่องประธานของอากัปกิริยาหรือสภาพใด ๆ
-
2.
높이고자 하는 인물과 관계된 소유물이나 신체의 일부가 문장의 주어일 때 그 인물을 높이는 뜻을 나타내는 어미.
2.
วิภัตติปัจจัยที่แสดงการยกย่องประธานในประโยค:
วิภัตติปัจจัยที่ใช้แสดงความหมายว่ายกย่องบุคลนั้น เมื่อสิ่งของหรือร่างกายบางส่วนที่เกี่ยวข้องกับผู้ที่จะยกย่องเป็นประธานของประโยค
-
-
1.
그릇이나 병 등의 입구나 칼날의 일부분이 깨져 나가다.
1.
(ป.ต.)ฟันหลุด ; บิ่น:
บางส่วนของคมมีดหรือปากของขวดหรือชาม เป็นต้น แตกออกไป
-
คำนาม
-
1.
몸의 일부가 불편해져 제대로 움직일 수 없는 사람.
1.
คนเป็นอัมพาต, คนพิการ:
คนที่เคลื่อนไหวไม่ได้ตามปกติเนื่องด้วยความไม่สะดวกในบางส่วนของร่างกาย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 조금 저린 느낌.
1.
แปลบ ๆ, เสียดแทง, กระตุก:
ความรู้สึกที่บางส่วนของร่างกายหรือส่วนที่เชื่อมต่อกันโดยติดกับกระดูกเป็นเหน็บชานิดหน่อย
-
2.
움직임이나 열, 전기 등이 한 곳에서 주위로 빠르게 퍼져 나가는 모양.
2.
แปลบ ๆ, กระตุก, ครืด ๆ:
ท่าทางที่การเคลื่อนไหว ความร้อน การไฟฟ้า เป็นต้น ได้แผ่กระจายไปจากที่หนึ่งสู่รอบข้างอย่างรวดเร็ว