🔍
Search:
ประหยัด
🌟
ประหยัด
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
아껴서 줄이다.
1
ลด, ประหยัด:
ประหยัดแล้วจึงลดลง
-
☆
คำนาม
-
1
전기를 아껴 씀.
1
ประหยัดไฟฟ้า:
การใช้ไฟฟ้าอย่างประหยัด
-
☆
คำนาม
-
1
아껴서 줄임.
1
การลด, การประหยัด:
การที่ประหยัดแล้วจึงลดลง
-
คำกริยา
-
1
아껴져서 줄어들다.
1
ถูกลด, ถูกประหยัด:
ถูกประหยัดแล้วจึงลดลง
-
คำกริยา
-
1
마구 쓰지 않고 꼭 필요한 데에만 써서 아끼다.
1
ประหยัด, อดออม, มัธยัสถ์:
ไม่ใช้อย่างฟุ่มเฟือยและประหยัดไว้ใช้แต่คราวจำเป็นเท่านั้น
-
☆
คำนาม
-
1
자동차가 일정한 양의 연료를 써서 움직이는 거리.
1
ประสิทธิภาพการประหยัดน้ำมัน:
ระยะทางที่รถยนต์เคลื่อนไหวโดยใช้พลังความร้อนในปริมาณที่จำกัด
-
☆☆
คำนาม
-
1
마구 쓰지 않고 꼭 필요한 데에만 써서 아낌.
1
การประหยัด, การอดออม, การสงวน:
การที่ไม่ใช้อย่างฟุ่มเฟือยและประหยัดไว้โดยใช้แต่คราวจำเป็นเท่านั้น
-
คำกริยา
-
1
가정, 기업, 정부 등의 지출이 줄다.
1
ถูกประหยัด, ถูกตัดทอน, ถูกลดลง:
รายจ่ายของครอบครัว ธุรกิจ รัฐบาล เป็นต้น ลดลง
-
-
1
돈이나 물건을 매우 조금씩 쓰다.
1
(ป.ต.)มือเล็ก ; ใช้เงินประหยัด:
ใช้เงินหรือสิ่งของทีละเล็กทีละน้อย
-
☆☆
คำนาม
-
1
생산이나 소비 등과 관련된 사람들의 활동. 또는 한 사회나 국가에서 돈, 자원, 산업, 생산, 소비, 무역 등과 관련된 모든 활동.
1
เศรษฐกิจ, การเงิน:
กิจกรรมของคนจำนวนมากที่เกี่ยวข้องกับการผลิต การบริโภค เป็นต้น หรือกิจกรรมทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับเงิน ทรัพยากร อุตสาหกรรม การผลิต การบริโภค การค้า เป็นต้น ในประเทศหรือสังคม
-
2
사회의 경제 현상을 분석하고 연구하는 학문.
2
เศรษฐกิจ:
ศาสตร์ที่วิเคราะห์และศึกษาค้นคว้าปรากฏการณ์เศรษฐกิจในสังคม
-
3
이익을 높이기 위하여 돈이나 시간, 노력 등을 적게 들임.
3
ประหยัด:
การทุ่มความพยายาม เวลา หรือเงินต่าง ๆ ให้น้อยเพื่อให้ได้ผลประโยชน์ที่สูงขึ้น
-
คำนาม
-
1
경제적으로 부담 없이 구입할 수 있도록 가볍고 작게 만든 자동차.
1
รถยนต์เล็กราคาประหยัดเพื่อประชาชน:
รถยนต์ที่ทำขึ้นให้มีขนาดเล็ก เบาและสามารถซื้อได้โดยไม่เป็นภาระทางด้านการเงิน
-
☆☆
คำกริยา
-
1
무엇을 소중히 여겨 마구 쓰지 않고 조심히 다루어 쓰다.
1
ประหยัด:
ไม่ใช้อย่างสุรุ่ยสุร่ายและใช้อย่างระมัดระวังเพราะนับว่าสิ่งใด ๆ เป็นสิ่งสำคัญ
-
2
사람이나 물건을 보살피고 소중하게 여기다.
2
รัก, หวง, หวงแหน, ทะนุถนอม:
ดูแลคนหรือสิ่งของและนับว่าเป็นสิ่งที่สำคัญ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
돈이나 물건 등을 아껴 쓰는 데가 있다.
1
ประหยัด, ใช้อย่างประหยัด, มัธยัสถ์:
มีการใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างประหยัด
-
คำกริยา
-
1
돈이나 물건 등을 아껴 쓰다.
1
ประหยัด, ใช้อย่างประหยัด, มัธยัสถ์:
ใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างประหยัด
-
☆☆
คำนาม
-
1
인간의 생활에 필요한 돈이나 물건, 노동을 생산, 분배, 소비하는 활동에 관한 것.
1
ทางเศรษฐกิจ, ทางด้านเศรษฐกิจ:
สิ่งที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมในการผลิต การกระจาย การบริโภคเงิน สิ่งของ แรงงาน ที่จำเป็นในการใช้ชีวิตของมนุษย์
-
2
비용, 노력, 시간 등이 적게 드는 것.
2
ประหยัด:
การที่ใช้ค่าใช้จ่าย ความพยายาม เวลา เป็นต้น น้อย
-
คำกริยา
-
1
마구 쓰이지 않고 꼭 필요한 데에만 쓰여 아껴지다.
1
ทำให้ประหยัด, ทำให้อดออม, ทำให้สงวน:
ไม่ถูกใช้อย่างฟุ่มเฟือยและถูกประหยัดไว้โดยถูกใช้แต่คราวจำเป็นเท่านั้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
마음이나 행동이 정성스럽고 친절하며 다정하다.
1
ใจดี, กรุณา, เอาใจใส่:
จิตใจหรือการกระทำที่เอาใจใส่ ใจดีและมีน้ำใจ
-
2
일이나 살림을 착실하고 실속 있게 하여 빈틈이 없다.
2
ประหยัด, อดออม:
ทำงานหรือหาเลี้ยงชีพอย่างจริงจังและมีแก่นสารโดยที่ไม่มีข้อบกพร่อง
-
☆☆
คุณศัพท์
-
1
인간의 생활에 필요한 돈이나 물건, 노동을 생산, 분배, 소비하는 활동에 관한.
1
ทางเศรษฐกิจ, ทางด้านเศรษฐกิจ:
ที่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมในการผลิต การกระจาย การบริโภคเงิน สิ่งของ แรงงาน ที่จำเป็นในการใช้ชีวิตของมนุษย์
-
2
비용, 노력, 시간 등이 적게 드는.
2
ประหยัด:
ที่ใช้ค่าใช้จ่าย ความพยายาม เวลา เป็นต้น น้อย
-
คำนาม
-
1
돈이나 물건 등을 아껴 씀.
1
การประหยัด, การใช้อย่างประหยัด, ความมัธยัสถ์:
การใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างประหยัด
-
☆☆
คำนาม
-
1
배낭만 가지고 다니면서 적은 돈으로 자유롭게 하는 여행.
1
การแบกเป้ท่องเที่ยว, การท่องเที่ยวแบบประหยัด:
การท่องเที่ยวอย่างอิสระด้วยเงินเล็กน้อย โดยมีแค่กระเป๋าเป้ติดไปด้วย
🌟
ประหยัด
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
돈이나 재물 등이 아껴 써져서 모아지다.
1.
ถูกออมทรัพย์, ถูกออมเงิน, ถูกเก็บเงิน, ถูกสะสมเงิน:
เงินหรือทรัพย์สิน เป็นต้น ถูกใช้อย่างประหยัดและถูกรวบรวมไว้
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
물건이나 돈 등을 몹시 아껴 씀씀이가 너그럽지 못하다.
1.
ขี้เหนียว, ตระหนี่:
ประหยัดเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างมากจนการใช้เงินแบบไม่ใจกว้าง
-
2.
어떤 일을 하는 데에 몹시 쌀쌀하고 너그럽지 못하다.
2.
ใจแคบ, คับแคบ, แข็งกระด้าง, ตระหนี่:
ไม่ใจกว้างและแข็งกระด้างมากในการทำงานใด ๆ
-
☆
คำนาม
-
1.
부지런하고 돈이나 물건을 아껴 씀.
1.
ความขยันหมั่นเพียรและกระเหม็ดกระแหม่:
การขยันหมั่นเพียรและใช้เงินหรือสิ่งของอย่างประหยัด
-
คำกริยา
-
1.
논리나 이치에 알맞게 되다.
1.
กลายเป็นสมเหตุสมผล, กลายเป็นมีเหตุผล:
กลายเป็นเหมาะสมในตรรกะหรือเหตุผล
-
2.
낭비가 없어져 경제적이고 효율적으로 체제가 개선되다.
2.
ถูกแก้ไขตามหลักเหตุผล, ถูกปรับปรุงตามหลักเหตุผล, ถูกจัดให้เข้าหลักเหตุผล:
ปรับปรุงระบบอย่างประหยัดและมีประสิทธิภาพพร้อมกับทำให้ความสิ้นเปลืองหมดหายไป
-
3.
어떤 일을 한 뒤에, 그럴듯한 이유가 들어져 그것이 옳은 일인 것처럼 꾸며지다.
3.
มีเหตุผลเข้าข้าง, มีเหตุผลแก้ตัว:
หลังจากได้กระทำสิ่งบางอย่างไปแล้ว แต่งเติมเหมือนเป็นสิ่งนั้นๆ ให้เหมือนเป็นสิ่งที่ถูกต้องโดยอ้างเหตุผลอันที่น่าเป็นไปได้
-
คำกริยา
-
1.
마구 쓰이지 않고 꼭 필요한 데에만 쓰여 아껴지다.
1.
ทำให้ประหยัด, ทำให้อดออม, ทำให้สงวน:
ไม่ถูกใช้อย่างฟุ่มเฟือยและถูกประหยัดไว้โดยถูกใช้แต่คราวจำเป็นเท่านั้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
눈이나 비 등이 날려 떨어지다. 또는 떨어지게 하다.
1.
โปรย:
หิมะหรือฝน เป็นต้น ปลิวตก หรือทำให้ตก
-
2.
던지거나 끼얹어서 곳곳에 흩어져 떨어지게 하다.
2.
หว่าน:
โยนหรือสาด ทำให้ตกกระจายไปตามที่ต่าง ๆ
-
3.
돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
3.
หว่าน(เงิน):
ไม่ได้ประหยัดเงินและใช้ตามอำเภอใจ
-
4.
사상이나 영향을 널리 퍼뜨리다.
4.
หว่าน, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย:
แพร่กระจายความคิดหรืออิทธิพลอย่างกว้างขวาง
-
5.
눈물을 많이 흘리다.
5.
ไหล(น้ำตา):
น้ำตาไหลมาก
-
6.
좋지 않은 소문으로 사람들의 얘깃거리가 되게 하다.
6.
เลื่องลือ, ลือ, แพร่, แพร่กระจาย, กระจาย:
ทำให้เป็นหัวข้อของคนทั่วไปด้วยข่าวลือที่ไม่ดี
-
7.
빛을 쏘아 퍼지게 하다.
7.
ส่อง:
แสงส่องแล้วทำให้แพร่กระจาย
-
8.
씨앗을 흩어지도록 심다.
8.
หว่าน:
ปลูกเมล็ดพืชให้กระจาย
-
9.
어떤 일이 생기는 데 원인을 제공하다.
9.
หว่าน(งาน), จัดการ:
ให้สาเหตุที่ทำให้เกิดเรื่องใด ๆ
-
-
1.
돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
1.
(ป.ต.)ใช้เงินเหมือนใช้น้ำ ; ใช้เงินเป็นเบี้ย:
ไม่ประหยัดเงินและใช้อย่างสุรุ่ยสุร่าย
-
คำกริยา
-
1.
논리나 이치에 알맞게 하다.
1.
ให้เหตุผล, อ้างเหตุผล, กล่าวอ้างเหตุผล:
ทำให้เหมาะสมในตรรกะหรือเหตุผล
-
2.
낭비를 없애고 경제적이고 효율적으로 체제를 개선하다.
2.
แก้ไขตามหลักเหตุผล, ปรับปรุงตามหลักเหตุผล, จัดให้เข้าหลักเหตุผล:
ระบบถูกปรับปรุงอย่างประหยัดและมีประสิทธิภาพเพราะความสิ้นเปลืองหมดหายไป
-
3.
어떤 일을 한 뒤에, 그럴듯한 이유를 들어 그것을 옳은 일인 것처럼 꾸미다.
3.
หาเหตุผลเข้าข้าง, ให้เหตุผลเข้าข้าง, ใช้เหตุผลเข้าข้าง, ให้เหตุผลแก้ตัว:
หลังจากได้กระทำสิ่งบางอย่างไปแล้ว สิ่งนั้นๆ ถูกแต่งเติมเหมือนเป็นสิ่งนั้นๆ ให้เหมือนเป็นสิ่งที่ถูกต้องโดยถูกอ้างเหตุผลอันที่น่าเป็นไปได้
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
물건이 쉽게 닳거나 빨리 없어지는 듯하다.
1.
สึกง่าย, สึกหรอง่าย, ไม่ทนทาน, หมดเร็ว:
เหมือนกับสิ่งของสึกง่ายหรือหมดเร็ว
-
2.
물건이나 돈 등을 아끼지 않고 함부로 쓰는 버릇이 있다.
2.
ฟุ่มเฟือย, สุรุ่ยสุร่าย, ไม่ประหยัด:
มีนิสัยที่ไม่ประหยัดและใช้เงินหรือสิ่งของเป็นต้น ตามอำเภอใจ
-
3.
말이나 행동 등이 신중하지 못하거나 아끼는 데가 없이 함부로 하는 듯하다.
3.
(พูด)มาก, พร่ำ, พรั่งพรู:
เหมือนกับที่คำพูดหรือการกระทำเป็นต้น ไม่สุขุมรอบคอบหรือทำตามอำเภอใจโดยที่ไม่มีจุดที่หวงแหน
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
일을 하여 돈을 얻거나 모으다.
1.
หาเงิน, ได้เงิน, ได้รับเงิน:
ได้รับหรือรวมเงินได้เพราะทำงาน
-
2.
시간이나 돈을 아껴 쓰거나 안 써서 여유가 있게 되다.
2.
ประหยัด, ได้เพิ่ม:
ทำให้มีเหลือพอเพราะไม่ใช้หรือประหยัดเงินและเวลา
-
3.
벌을 받거나 욕먹을 일을 스스로 하다.
3.
ได้รับ, วอน(โดน,หา):
ทำให้ตนเองได้รับโทษหรือคำด่า
-
4.
다른 사람의 땅을 빌려 농사를 짓다.
4.
ยืม, เช่า:
ยืมที่ดินของผู้อื่นมาเพาะปลูก
-
คำนาม
-
1.
돈이나 물건 등을 아껴 씀.
1.
การประหยัด, การใช้อย่างประหยัด, ความมัธยัสถ์:
การใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างประหยัด
-
☆☆
คำนาม
-
1.
마구 쓰지 않고 꼭 필요한 데에만 써서 아낌.
1.
การประหยัด, การอดออม, การสงวน:
การที่ไม่ใช้อย่างฟุ่มเฟือยและประหยัดไว้โดยใช้แต่คราวจำเป็นเท่านั้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
돈이나 물건 등을 아껴 쓰는 데가 있다.
1.
ประหยัด, ใช้อย่างประหยัด, มัธยัสถ์:
มีการใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างประหยัด
-
คำนาม
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 재물을 몹시 아끼는 사람.
1.
คนตระหนี่, คนขี้เหนียว, คนงก:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ประหยัดทรัพย์สินเป็นอย่างมาก
-
☆
คำนาม
-
1.
아껴서 줄임.
1.
การลด, การประหยัด:
การที่ประหยัดแล้วจึงลดลง
-
☆
คำนาม
-
1.
전기를 아껴 씀.
1.
ประหยัดไฟฟ้า:
การใช้ไฟฟ้าอย่างประหยัด
-
คำนาม
-
1.
(비유적으로) 돈이나 재물을 지나치게 안 쓰고 아끼는 여자.
1.
ผู้หญิงที่ขี้เหนียว, ผู้หญิงที่ตระหนี่ถี่เหนียว, ผู้หญิงเค็ม:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ผู้หญิงที่ไม่ใช้เงินหรือทรัพย์สินและใช้อย่างประหยัดมากเกินไป
-
คำกริยา
-
1.
아껴져서 줄어들다.
1.
ถูกลด, ถูกประหยัด:
ถูกประหยัดแล้วจึงลดลง
-
คำกริยา
-
1.
아껴서 줄이다.
1.
ลด, ประหยัด:
ประหยัดแล้วจึงลดลง
-
คำกริยา
-
1.
마구 쓰지 않고 꼭 필요한 데에만 써서 아끼다.
1.
ประหยัด, อดออม, มัธยัสถ์:
ไม่ใช้อย่างฟุ่มเฟือยและประหยัดไว้ใช้แต่คราวจำเป็นเท่านั้น